Translation of "Anwesende teilnehmer" in English
Nicht
vor
Ort
anwesende
Teilnehmer
können
die
Vorgänge
dank
neuester
Informationstechnik
in
Echtzeit
verfolgen
und
kommentieren.
Those
participants
who
are
not
physically
present
during
an
operation
can
follow
events,
via
information
technology,
as
they
unfold
in
real
time
and
offer
their
comments.
TildeMODEL v2018
Bei
Eingabe
von
'Hans-Peter
Martin',
'Paul
Rübig',
'e-commerce',
'anwesende
Teilnehmer'
müsste
man
sofort
bei
dieser
Sitzung
sein.
Entering
'Hans-Peter
Martin',
'Paul
Rübig',
'e-commerce'
and
'participants
present'
ought
to
take
you
straight
to
this
sitting.
Europarl v8
Die
vor
Ort
anwesenden
Teilnehmer
erhalten
ein
kostenloses
Mittagessen.
Free
lunch
will
be
provided
for
in-house
participants.
ParaCrawl v7.1
Es
waren
19
Teilnehmer
anwesend
und
etliche
Lokomotiven
wurden
umgerüstet.
There
were
19
participants
and
several
locomotives
were
converted.
CCAligned v1
Unsere
EtherCAT-Experten
vor
Ort
unterstützten
alle
anwesenden
Teilnehmer
mit
ihrem
Know-how.
Our
EtherCAT
experts
on-site
will
support
all
participants
with
their
know-how.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Hauptversammlung
waren
über
900
Teilnehmer
anwesend.
Over
900
participants
attended
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Die
Tombole
wird
nach
der
Siegerehrung
unter
die
anwesenden
Teilnehmer
verteilt.
The
tombola
will
be
divided
among
present
participants
after
the
winning
ceremony.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Hauptversammlung
waren
rund
870
Teilnehmer
anwesend.
Around
870
participants
attended
the
Annual
General
Meeting.
ParaCrawl v7.1
Danach
beginnt
der
Referent
die
Schulung,
unabhängig
von
einer
vollständigen
Anwesenheit
der
Teilnehmer.
The
instructor
will
then
begin
the
training
seminar,
with
or
without
a
full
attendance
of
participants.
ParaCrawl v7.1
Einer
der
anwesenden
Teilnehmer
war
Roland
Burghardt,
Leiter
der
Anlagenplanung
bei
Schaefer
Kalk.
One
of
the
participants
was
Roland
Burghardt,
head
of
plant
engineering
at
Schaefer
Kalk.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
ein
Referendum
erlebt,
bei
dem
weniger
als
15
Prozent
der
Bevölkerung
abgestimmt
haben
und
an
welchem
sogar
in
Grozny
anwesende
westliche
Journalisten
teilnehmen
konnten:
was
brauchen
wir
noch,
um
zu
beweisen,
dass
es
sich
um
eine
absolute
Farce
handelte?
We
have
witnessed
a
referendum
in
which
less
than
15%
of
the
population
voted,
in
which
Western
journalists
present
in
Grozny
were
able
to
vote:
what
more
do
we
need
to
prove
that
it
was
a
complete
charade?
Europarl v8
Bei
der
ersten
Veranstaltung
dieser
Art
waren
nur
19
Teilnehmer
anwesend,
die
teilweise
mit
Flößen
und
in
Zinkbadewannen
auf
der
Saale
angereist
waren.
At
the
first
such
meeting,
just
19
participants
were
present,
some
of
whom
had
arrived
by
using
rafts
or
bath
tubs
made
of
zinc
to
travel
along
the
Saale.
Wikipedia v1.0
Aus
dem
Kreis
der
über
400
anwesenden
Teilnehmer
wurden
zahlreiche
Stimmen
laut,
die
nachdrücklich
Maßnahmen
zur
Förderung
der
außergerichtlichen
Streitbeilegung
forderten,
da
die
gerichtlichen
Verfahren
als
zu
kostspielig
und
langwierig
angesehen
werden.
Attended
by
over
400
participants
there
were
loud
calls
for
out-of-court
measures
for
resolving
disputes
which
worked
as
the
courts
were
seen
as
too
expensive
and
time
consuming.
TildeMODEL v2018