Translation of "Alle teilnehmer" in English
Alle
Teilnehmer
waren
sich
einig,
daß
wirksame
internationale
Zusammenarbeit
gewährleistet
werden
muß.
All
participants
agreed
that
effective
international
cooperation
must
be
guaranteed.
Europarl v8
Diese
Regeln
müssen
in
gleicher
Weise
auf
alle
Teilnehmer
angewandt
werden.
That
impartiality
shall
be
ensured
in
particular
through
the
non-discriminatory
description
of
the
subject
matter
of
the
contract,
equal
access
for
all
economic
operators,
appropriate
time-limits
and
a
transparent
and
objective
approach.
DGT v2019
Alle
Teilnehmer
anerkannten
deren
primäre
Bedeutung.
All
those
taking
part
acknowledged
their
prime
importance.
Europarl v8
Alle
Teilnehmer
müssen
zum
Erfolg
dieses
Gipfeltreffens
beitragen.
Mr
President,
all
those
taking
part
in
the
summit
must
ensure
that
it
is
a
success.
Europarl v8
Alle
Teilnehmer
sind
aufgefordert,
selbst
einen
Vortrag
zu
halten
oder
zu
organisieren.
All
attendees
are
encouraged
to
present
or
facilitate
a
session
or
otherwise
contribute
to
the
event.
Wikipedia v1.0
Alle
Teilnehmer
hoffen,
dass
Tatoeba
vor
Jahresende
eine
Million
Sätze
zählen
wird.
All
members
hope
that
Tatoeba
will
have
a
million
sentences
by
the
year's
end.
Tatoeba v2021-03-10
Dabei
gibt
es
keinen
zentralen
Server,
sondern
alle
Teilnehmer
sind
gleichwertig.
All
YaCy-peers
are
equal
and
no
central
server
exists.
Wikipedia v1.0
Stellen
Sie
sich
vor,
Sie
wären
alle
Teilnehmer
dieser
Studie.
So,
imagine
that
all
of
you
are
participants
in
the
study.
TED2020 v1
Alle
Teilnehmer
befürworteten
Konsultationsverfahren
zwischen
Regierungen,
sozialen
Organisationen
und
dem
Privatsektor.
Everyone
agreed
on
the
constructive
function
of
machinery
for
consultation
between
governments,
social
organizations
and
the
private
sector.
TildeMODEL v2018
Alle
Teilnehmer
bringen
ihre
Zufriedenheit
über
den
Stellungnahmetext
zum
Ausdruck.
All
the
participants
expressed
their
satisfaction
with
the
report.
TildeMODEL v2018
Alle
Teilnehmer
der
Anhörung
sind
eingeladen,
an
der
Sitzung
der
Studiengruppe
teilzunehmen.
All
participants
in
the
hearing
are
welcome
to
attend
the
Study
Group
meeting.
TildeMODEL v2018
Alle
Teilnehmer
der
Anhörung
sind
eingeladen,
der
Sitzung
der
Studiengruppe
beizuwohnen.
All
participants
in
the
hearing
are
welcome
to
attend
the
Study
Group
meeting.
TildeMODEL v2018
Alle
Teilnehmer
der
Befragung
werden
unmittelbar
über
die
Ergebnisse
unterrichtet.
Everyone
who
contributes
to
the
consultation
will
be
informed
of
the
outcome.
TildeMODEL v2018
Alle
Teilnehmer
der
verschiedenen
Konsultationen
haben
das
Gesundheitsprogramm
nachdrücklich
unterstützt.
All
participants
in
the
various
consultations
strongly
supported
the
Health
Programme.
TildeMODEL v2018
Dennoch
loben
alle
Teilnehmer
die
IAP-Leitung
für
ihr
Entgegenkommen
und
ihre
Unterstützung.
Yet
all
participants
praise
the
IAP
for
its
responsiveness
and
support.
TildeMODEL v2018
Dennoch
nahmen
alle
Teilnehmer
zu
den
verschiedenen
Optionen
Stellung.
All
contributors
nevertheless
reacted
to
the
various
options.
TildeMODEL v2018
Auf
diese
Weise
werden
alle
Teilnehmer
an
Belegschaftsaktienprogrammen
gleich
gestellt
und
informiert.
Thus,
all
participants
in
employee-share
schemes
will
benefit
from
equal
treatment
and
information.
DGT v2019
Alle
Teilnehmer
sind
der
Meinung,
dass
Überreaktionen
zu
vermeiden
sind.
There
was
general
agreement
amongst
the
participants
that
any
overreactions
must
be
avoided.
TildeMODEL v2018
Die
Beratungen
des
Ausschusses
sind
für
alle
Teilnehmer
vertraulich.
The
proceedings
of
the
Committee
shall
be
confidential
for
all
participants.
DGT v2019
Alle
Teilnehmer
der
Analysegruppe
können
Daten
aus
der
Datei
abrufen.
All
participants
in
the
analysis
group
may
retrieve
data
from
the
file.
DGT v2019
Seitdem
haben
fast
alle
Teilnehmer
die
Entsendung
entsprechender
Überprüfungsmissionen
beantragt.
Since
then,
virtually
all
Participants
have
invited
peer
review
visits.
TildeMODEL v2018
Welche
Empfehlungen
werden
alle
diese
Teilnehmer
der
Europäischen
Regulierungsinstanz
vorlegen?
What
recommendations
would
all
these
actors
want
to
pass
on
to
the
European
regulator?
TildeMODEL v2018
Über
diesen
Punkt
waren
sich
alle
Teilnehmer
gänzlich
einig.
All
the
participants
were
in
perfect
agreement
on
this
point.
TildeMODEL v2018