Translation of "Anwendung von" in English

Demokratie und Freiheit basieren auf der Anwendung von Regeln.
Democracy and freedom are based on the application of rules.
Europarl v8

Natürlich ist die Anwendung von Logistik eine primäre Aufgabe der Unternehmen.
The use of logistics is, of course, a primary task of the enterprises.
Europarl v8

Eine rasche Verbrechensaufklärung und eine strenge Anwendung von Strafen sind unabdingbar.
Rapid crime detection and strict enforcement of penalties are imperative.
Europarl v8

Die unterschiedliche Anwendung von pflanzenschutzrechtlichen Vorschriften und Kontrollen führen zu vollkommen ungerechten Bedingungen.
Plant health rules and controls are applied to varying degrees, creating entirely unfair situations.
Europarl v8

Ebenso erstmalig verweist er auf die Anwendung von Geldstrafen.
For the first time, too, it refers to the imposition of coercive fines.
Europarl v8

Aufgrund ihrer Beschaffenheit ist eine Anwendung von territorialen EU-Kooperationsvorschriften erforderlich.
Their nature requires application of the EU territorial cooperation rules.
Europarl v8

Also, Sie haben die Anwendung von Artikels 130 Absatz 1 beantragt.
You have moved application of Rule 130(1).
Europarl v8

Für die Zwecke der Anwendung von Absatz 4d gelten folgende Definitionen:
For the purposes of the application of paragraph 4d:
DGT v2019

Für die Anwendung von Zwangsmaßnahmen gilt Folgendes:
Coercive measures shall be used as follows:
DGT v2019

Der Verwaltungsrat legt die erforderlichen internen Vorschriften zur Anwendung von Absatz 3 fest.
The Administrative Board shall lay down the necessary internal rules for the application of paragraph 3.
DGT v2019

Nach Anwendung von P1 werden die beihilfefähigen Ölbäume in zwei Klassen unterteilt:
After applying P1, eligible olive trees are divided into two classes:
DGT v2019

Österreich hat auch die wissenschaftliche Begründung für seine Anwendung von Artikel 16 mitgeschickt.
In addition Austria submitted a scientific justification for its use of article 16.
Europarl v8

Von der Anwendung von Wettbewerbsregeln kann auf einem solchen Markt keine Rede sein.
In a situation such as this, it would be impossible to apply rules on competition.
Europarl v8

Das ist eine erste wirklich bedeutende Anwendung von Artikel 94 des Vertrags.
This is the first truly significant use of Article 94 of the Treaty.
Europarl v8

Trotzdem sollte die vollständige Anwendung von geltenden Rechtsvorschriften eine Priorität bleiben.
Despite this, however, I believe that emphasising the full application of current valid legislation should remain a priority.
Europarl v8

Jeder einzelne Mitgliedstaat trifft die Entscheidung über Finanzierungsmethoden und die Anwendung von Luftsicherheit.
Each individual Member State decides on the methods for financing and applying aviation security.
Europarl v8

Allerdings reicht die Anwendung von Sanktionen nicht aus.
However, applying sanctions is not enough.
Europarl v8

Die erste Frage betraf die Anwendung des Vertrages von Amsterdam.
The first was on the implementation of the Treaty of Amsterdam.
Europarl v8

Unbeschadet der Anwendung der Bestimmungen von Artikel 7 gilt diese Richtlinie nicht für:
Without prejudice to the application of the provisions of Article 7, this Directive shall not apply to:
DGT v2019

Für die Anwendung von Artikel 22 gilt Getreide dieser Art als ausgeführt.
For the application of Article 22 such cereals shall be deemed to be exported.
DGT v2019

Es reicht jedoch nicht aus, eine möglichst breite Anwendung von Verschlüsselungstechniken sicherzustellen.
However, it is not sufficient to guarantee a widespread use of encryption.
Europarl v8

Zweitens ist die Anwendung des Vorsorgeprinzips von besonderem Gewicht.
Secondly, it is important for the precautionary principle to be established.
Europarl v8

Eine Gefahr sehen wir z.B. bei der unkontrollierten Anwendung von DNA-Tests.
We see a danger, for example, in the uncontrolled use of DNA testing.
Europarl v8

Den Beitrittsländern sollte mehr Flexibilität bei der Anwendung von EU-Vorschriften zugestanden werden.
The applicant countries should be offered more flexibility in the application of EU rules.
Europarl v8

Seine Anwendung wird von den Vorgaben der entsprechenden Gesetzgebung bestimmt.
It will be applied according to the conditions set out in the relevant legislation.
Europarl v8

Meine Fraktion verurteilt jegliche Anwendung von militärischer Gewalt als Mittel der Politik.
My group condemns every use of military force as a means of policy.
Europarl v8

Das gilt auch für die Förderung und Anwendung von Verkehrssystemen.
The same goes for the promotion and application of transport systems.
Europarl v8

Erst dann kommt der Einstieg in die Anwendung von Arzneimitteln.
Then you have the access to medication.
Europarl v8