Translation of "Antragstellung" in English
Der
bürokratische
Aufwand
bei
der
Antragstellung
ist
zu
groß.
There
is
too
much
red-tape
involved
in
the
application
procedures.
Europarl v8
Ein
zweite
Runde
der
Antragstellung
läuft
bereits.
A
second
round
of
applications
is
also
taking
place
out
in
the
community.
Europarl v8
Der
Haltungszeitraum
von
sechs
Monaten
beginnt
am
Tag
nach
dem
Tag
der
Antragstellung.
That
six-month
retention
period
shall
start
on
the
day
following
that
on
which
the
application
is
submitted.
DGT v2019
Der
Aufnahmemitgliedstaat
muß
das
Verfahren
innerhalb
von
vier
Monaten
ab
der
Antragstellung
abschließen.
The
host
Member
State
must
complete
this
procedure
within
eight
months
of
receiving
the
application.
Europarl v8
Zur
Antragstellung
berechtigt
sind
die
einzelnen
Hersteller,
Gruppen
oder
deren
Vertreter.
Individual
producers
as
well
as
groups
or
their
representatives
are
entitled
to
make
an
application.
DGT v2019
Das
Verfahren
benötigt
mehrere
Monate
von
der
Antragstellung
bis
zur
Auszahlung.
The
whole
process,
from
the
time
of
the
application
until
the
aid
is
paid
out,
will
take
several
months.
Europarl v8
Der
Mitgliedstaat
zahlt
den
Vorschuss
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Antragstellung.
The
Member
State
shall
pay
an
advance
within
30
calendar
days
of
submission
of
the
application
for
advance
payment.
DGT v2019
Bis
zu
einem
Drittel
der
Zuschusssumme
geht
für
die
Kosten
der
Antragstellung
verloren.
Up
to
one
third
of
the
amount
of
each
grant
is
lost
on
the
cost
of
the
application
procedure.
Europarl v8
Seine
Annahme
wird
eine
effizientere
und
verbraucherfreundlichere
Antragstellung
für
die
Programme
bewirken.
Its
adoption
will
lead
to
a
more
effective
and
consumer-friendly
application
of
the
programmes.
Europarl v8
Diese
Wirkung
darf
jedoch
nicht
vor
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
einsetzen.
However,
the
retrospective
effect
of
such
authorization
may
not
go
back
beyond
the
time
when
the
application
was
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Eine
entsprechende
methodische
Dokumentation
ist
bei
Antragstellung
vorzulegen.
Appropriate
methodological
documentation
must
be
submitted
by
the
Member
States
on
submitting
such
a
request.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zulassung
wird
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Antragstellung
erteilt.
Authorisation
shall
be
granted
within
two
months
of
submission
of
applications.
JRC-Acquis v3.0
Dieser
Zeitpunkt
kann
vor
dem
Tag
der
Antragstellung
liegen.
This
date
may
be
prior
to
that
of
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Der
betreffende
von
der
Kommission
festgesetzte
Zusatzzoll
wird
zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
anwendbar.
As
soon
as
the
request
has
been
lodged,
the
additional
duty
in
question
as
fixed
by
the
Commission
shall
apply.
JRC-Acquis v3.0
Die
Mitgliedstaaten
können
jedoch
einen
späteren
Zeitpunkt
für
die
Antragstellung
festlegen.
However,
Member
States
may
postpone
the
date
for
submitting
requests.
JRC-Acquis v3.0
Zum
Zeitpunkt
der
Antragstellung
war
der
Betrieb
seit
Januar
2000
überwacht
worden.
At
the
date
of
application
the
farm
had
been
under
surveillance
since
January
2000.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zulassung
eines
Erstverarbeitungsunternehmens
kann
nicht
vor
dem
Zeitpunkt
der
Antragstellung
erfolgen.
Approval
of
a
first
processor
may
not
predate
the
date
of
submission
of
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Deshalb
ist
der
4.
November
2002
als
Tag
der
Antragstellung
anzusehen.
Therefore,
4
November
2002
is
to
be
considered
as
the
lodging
date
of
the
complaint.
JRC-Acquis v3.0
Daher
ist
der
4.
November
2002
als
Datum
der
Antragstellung
anzusehen.
Therefore,
4
November
2002
must
be
considered
as
the
lodging
date
of
the
complaint.
JRC-Acquis v3.0
Der
Beschluss
ergeht
innerhalb
von
45
Tagen
nach
der
Antragstellung.
The
Commission
shall
inform
the
Member
States
where
it
decides
that
the
complaint
does
not
provide
sufficient
evidence
to
justify
initiating
an
investigation.
DGT v2019