Translation of "Antragstellung" in English

Der bürokratische Aufwand bei der Antragstellung ist zu groß.
There is too much red-tape involved in the application procedures.
Europarl v8

Ein zweite Runde der Antragstellung läuft bereits.
A second round of applications is also taking place out in the community.
Europarl v8

Der Haltungszeitraum von sechs Monaten beginnt am Tag nach dem Tag der Antragstellung.
That six-month retention period shall start on the day following that on which the application is submitted.
DGT v2019

Der Aufnahmemitgliedstaat muß das Verfahren innerhalb von vier Monaten ab der Antragstellung abschließen.
The host Member State must complete this procedure within eight months of receiving the application.
Europarl v8

Zur Antragstellung berechtigt sind die einzelnen Hersteller, Gruppen oder deren Vertreter.
Individual producers as well as groups or their representatives are entitled to make an application.
DGT v2019

Das Verfahren benötigt mehrere Monate von der Antragstellung bis zur Auszahlung.
The whole process, from the time of the application until the aid is paid out, will take several months.
Europarl v8

Der Mitgliedstaat zahlt den Vorschuss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Antragstellung.
The Member State shall pay an advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment.
DGT v2019

Bis zu einem Drittel der Zuschusssumme geht für die Kosten der Antragstellung verloren.
Up to one third of the amount of each grant is lost on the cost of the application procedure.
Europarl v8

Seine Annahme wird eine effizientere und verbraucherfreundlichere Antragstellung für die Programme bewirken.
Its adoption will lead to a more effective and consumer-friendly application of the programmes.
Europarl v8

Diese Wirkung darf jedoch nicht vor dem Zeitpunkt der Antragstellung einsetzen.
However, the retrospective effect of such authorization may not go back beyond the time when the application was lodged.
JRC-Acquis v3.0

Eine entsprechende methodische Dokumentation ist bei Antragstellung vorzulegen.
Appropriate methodological documentation must be submitted by the Member States on submitting such a request.
JRC-Acquis v3.0

Die Zulassung wird innerhalb von zwei Monaten nach Antragstellung erteilt.
Authorisation shall be granted within two months of submission of applications.
JRC-Acquis v3.0

Dieser Zeitpunkt kann vor dem Tag der Antragstellung liegen.
This date may be prior to that of the application.
JRC-Acquis v3.0

Der betreffende von der Kommission festgesetzte Zusatzzoll wird zum Zeitpunkt der Antragstellung anwendbar.
As soon as the request has been lodged, the additional duty in question as fixed by the Commission shall apply.
JRC-Acquis v3.0

Die Mitgliedstaaten können jedoch einen späteren Zeitpunkt für die Antragstellung festlegen.
However, Member States may postpone the date for submitting requests.
JRC-Acquis v3.0

Zum Zeitpunkt der Antragstellung war der Betrieb seit Januar 2000 überwacht worden.
At the date of application the farm had been under surveillance since January 2000.
JRC-Acquis v3.0

Die Zulassung eines Erstverarbeitungsunternehmens kann nicht vor dem Zeitpunkt der Antragstellung erfolgen.
Approval of a first processor may not predate the date of submission of the application.
JRC-Acquis v3.0

Deshalb ist der 4. November 2002 als Tag der Antragstellung anzusehen.
Therefore, 4 November 2002 is to be considered as the lodging date of the complaint.
JRC-Acquis v3.0

Daher ist der 4. November 2002 als Datum der Antragstellung anzusehen.
Therefore, 4 November 2002 must be considered as the lodging date of the complaint.
JRC-Acquis v3.0

Der Beschluss ergeht innerhalb von 45 Tagen nach der Antragstellung.
The Commission shall inform the Member States where it decides that the complaint does not provide sufficient evidence to justify initiating an investigation.
DGT v2019