Translation of "Nach antragstellung" in English

Der Mitgliedstaat zahlt den Vorschuss innerhalb von 30 Kalendertagen nach Antragstellung.
The Member State shall pay an advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment.
DGT v2019

Die Zulassung wird innerhalb von zwei Monaten nach Antragstellung erteilt.
Authorisation shall be granted within two months of submission of applications.
JRC-Acquis v3.0

Die Lizenz wird spätestens am ersten Arbeitstag nach Antragstellung erteilt.
Licences shall be issued no later than the business day following the day on which the application is lodged.
JRC-Acquis v3.0

Die Aufenthaltskarte muss innerhalb von sechs Monaten nach Antragstellung ausgestellt werden.
The residence card must be issued within six months from the date of application.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten müssen den Aufenthaltstiel innerhalb von 30 Tagen nach Antragstellung erteilen.
Member States will have to issue the residence permit within 30 days of submission of the application.
TildeMODEL v2018

Die Visa werden spätestens fünf Arbeitstage nach Antragstellung unentgeltlich erteilt.
Such visas shall be issued no later than one week after submission of the application and shall be free of charge.
TildeMODEL v2018

Die Kommission trifft ihr Entscheidung innerhalb von sechs Monaten nach der Antragstellung.
The Commission shall take its decision within six months after the submission of the application.
TildeMODEL v2018

Der Mitgliedstaat zahlt den Vorschuss innerhalb von dreißig Kalendertagen nach Antragstellung.
The Member State shall pay an advance within 30 calendar days of submission of the application for advance payment.
DGT v2019

Der Gerichtshof entscheidet binnen eines Monats nach Antragstellung.
The Court shall rule within one month from the date of the request.
EUconst v1

Der Gerichts­hof entscheidet binnen eines Monats nach Antragstellung.
The Court shall rule within one month from the date of the request.
EUbookshop v2

Antragsteller wird binnen 15 Tagen nach Antragstellung über die Genehmigung der Transaktion informiert.
Applicant informed within 15 days of application for approval of transaction Notification is submitted to the Competition Authority.
EUbookshop v2

Sie wird frühestens ab dem ersten Tage des Monats nach der Antragstellung gezahlt.
They may be paid at the earliest from the first day of the month following the submission of the claim.
EUbookshop v2

Inverkehrbringen eine Frist von 120 Tagen nach der Antragstellung überschreitet.
Member States shall take all appropriate measures to ensure that the procedure for granting marketing authorization is completed within 120 days after the date of submission of the application.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof entscheidet binnen eines Monats nach Antragstellung.“
The Court shall rule within one month from the date of the request.’.
EUbookshop v2

In der Regel wird sie binnen sechs Monaten nach Antragstellung ausgestellt.
They should be issued with a permanent residence card within six months of application.
EUbookshop v2

Besonders wichtig ist es auch, nach der Antragstellung aktiv zu bleiben.
It’s also particularly important to stay active after submitting proposals.
ParaCrawl v7.1

Direkt nach Antragstellung erhalten Sie eine automatisch generierte E-Mail.
Immediately after application, you will receive an automatically generated email.
ParaCrawl v7.1

Das Gericht soll innerhalb von sechs Wochen nach der Antragstellung seine Anordnung erlassen.
The court shall issue its judgment six weeks after the application.
ParaCrawl v7.1

In der Regel können erste Strahlzeiten spätestens drei Monate nach Antragstellung bereitgestellt werden.
Usually, first beam times are allocated not later than three months after proposal submission.
ParaCrawl v7.1