Translation of "Nach antragstellung" in English
Der
Mitgliedstaat
zahlt
den
Vorschuss
innerhalb
von
30
Kalendertagen
nach
Antragstellung.
The
Member
State
shall
pay
an
advance
within
30
calendar
days
of
submission
of
the
application
for
advance
payment.
DGT v2019
Die
Zulassung
wird
innerhalb
von
zwei
Monaten
nach
Antragstellung
erteilt.
Authorisation
shall
be
granted
within
two
months
of
submission
of
applications.
JRC-Acquis v3.0
Die
Lizenz
wird
spätestens
am
ersten
Arbeitstag
nach
Antragstellung
erteilt.
Licences
shall
be
issued
no
later
than
the
business
day
following
the
day
on
which
the
application
is
lodged.
JRC-Acquis v3.0
Die
Aufenthaltskarte
muss
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
Antragstellung
ausgestellt
werden.
The
residence
card
must
be
issued
within
six
months
from
the
date
of
application.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
müssen
den
Aufenthaltstiel
innerhalb
von
30
Tagen
nach
Antragstellung
erteilen.
Member
States
will
have
to
issue
the
residence
permit
within
30
days
of
submission
of
the
application.
TildeMODEL v2018
Die
Visa
werden
spätestens
fünf
Arbeitstage
nach
Antragstellung
unentgeltlich
erteilt.
Such
visas
shall
be
issued
no
later
than
one
week
after
submission
of
the
application
and
shall
be
free
of
charge.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
trifft
ihr
Entscheidung
innerhalb
von
sechs
Monaten
nach
der
Antragstellung.
The
Commission
shall
take
its
decision
within
six
months
after
the
submission
of
the
application.
TildeMODEL v2018
Der
Mitgliedstaat
zahlt
den
Vorschuss
innerhalb
von
dreißig
Kalendertagen
nach
Antragstellung.
The
Member
State
shall
pay
an
advance
within
30
calendar
days
of
submission
of
the
application
for
advance
payment.
DGT v2019
Der
Gerichtshof
entscheidet
binnen
eines
Monats
nach
Antragstellung.
The
Court
shall
rule
within
one
month
from
the
date
of
the
request.
EUconst v1
Der
Gerichtshof
entscheidet
binnen
eines
Monats
nach
Antragstellung.
The
Court
shall
rule
within
one
month
from
the
date
of
the
request.
EUbookshop v2
Antragsteller
wird
binnen
15
Tagen
nach
Antragstellung
über
die
Genehmigung
der
Transaktion
informiert.
Applicant
informed
within
15
days
of
application
for
approval
of
transaction
Notification
is
submitted
to
the
Competition
Authority.
EUbookshop v2
Sie
wird
frühestens
ab
dem
ersten
Tage
des
Monats
nach
der
Antragstellung
gezahlt.
They
may
be
paid
at
the
earliest
from
the
first
day
of
the
month
following
the
submission
of
the
claim.
EUbookshop v2
Inverkehrbringen
eine
Frist
von
120
Tagen
nach
der
Antragstellung
überschreitet.
Member
States
shall
take
all
appropriate
measures
to
ensure
that
the
procedure
for
granting
marketing
authorization
is
completed
within
120
days
after
the
date
of
submission
of
the
application.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
entscheidet
binnen
eines
Monats
nach
Antragstellung.“
The
Court
shall
rule
within
one
month
from
the
date
of
the
request.’.
EUbookshop v2
In
der
Regel
wird
sie
binnen
sechs
Monaten
nach
Antragstellung
ausgestellt.
They
should
be
issued
with
a
permanent
residence
card
within
six
months
of
application.
EUbookshop v2
Besonders
wichtig
ist
es
auch,
nach
der
Antragstellung
aktiv
zu
bleiben.
It’s
also
particularly
important
to
stay
active
after
submitting
proposals.
ParaCrawl v7.1
Direkt
nach
Antragstellung
erhalten
Sie
eine
automatisch
generierte
E-Mail.
Immediately
after
application,
you
will
receive
an
automatically
generated
email.
ParaCrawl v7.1
Das
Gericht
soll
innerhalb
von
sechs
Wochen
nach
der
Antragstellung
seine
Anordnung
erlassen.
The
court
shall
issue
its
judgment
six
weeks
after
the
application.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
können
erste
Strahlzeiten
spätestens
drei
Monate
nach
Antragstellung
bereitgestellt
werden.
Usually,
first
beam
times
are
allocated
not
later
than
three
months
after
proposal
submission.
ParaCrawl v7.1