Translation of "Antrag zur genehmigung" in English

Ein Antrag auf Genehmigung zur Verwaltung eines ELTIF umfasst Folgendes:
Only an EU AIFM authorised under Directive 2011/61/EU may apply to the competent authority of the ELTIF for approval to manage an ELTIF for which authorisation is requested in accordance with paragraph 1.
DGT v2019

Reisende können vor der Buchung einen Antrag zur Genehmigung durch den Manager einreichen.
Travellers can submit a plan for manager approval prior to booking.
ParaCrawl v7.1

Heute hat das Europäische Parlament über einen Antrag zur Genehmigung der Bereitstellung von über 450 000 EUR für Arbeitnehmer, die von drei in der Region Podkarpackie ansässigen Unternehmen entlassen wurden, abgestimmt.
Today the European Parliament voted on an application to approve the release of over EUR 450 000 for workers made redundant from three companies located in the Podkarpackie region.
Europarl v8

Zu Änderungen kam es allerdings nicht mehr, ganz im Gegenteil - nur fünfzehn Tage nach der diesbezüglichen Aufforderung des Stadtviertels stellte Josep Batlló einen Antrag zur Genehmigung der Vermietung der beiden höchstgelegenen Stockwerke des Hauses - und sie wurde ihm prompt erteilt.
The correction never happened, rather the opposite: only fifteen days after the request from the city, Josep Batlló applied for (and successfully received) the permission to lease the top two floors of the building.
WMT-News v2019

Der Antrag zur Genehmigung eines Fahrzeugtyps im Hinblick auf seine Innenausstattung ist vom Fahrzeughersteller oder seinem ordentlich bevollmächtigten Vertreter zu stellen.
The application for approval of a vehicle type with regard to its interior fittings shall be submitted by the vehicle manufacturer or by his duly accredited representative.
DGT v2019

Das EFTA-Sekretariat legt den EFTA-Staaten den Antrag zur Genehmigung vor, sofern nicht davon ausgegangen werden kann, dass die EFTA-Staaten den Zugang zu diesem Dokument verweigern oder nicht.
The EFTA Secretariat shall submit the request to the EFTA States for approval, unless it can be assured that the EFTA States would or would not refuse access to the document.
DGT v2019

Das EFTA-Sekretariat legt der EFTA-Staaten den Antrag zur Genehmigung vor, sofern nicht davon ausgegangen werden kann, dass die EFTA-Staaten den Zugang zu diesem Dokument verweigern oder nicht.
The EFTA Secretariat shall submit the request to the EFTA States for approval, unless it can be assured that the EFTA States would or would not refuse access to the document.
DGT v2019

Entsprechend dem Vorschlag von Herrn TOSH beschließt die Fachgruppe an das Ausschusspräsidium einen Antrag auf Genehmigung zur Ausarbeitung einer Initiativstellungnahme über die Auswirkungen der Unterschiede bei der Mineralölsteuer und der Kfz-Besteuerung in den EU-Mitgliedstaaten auf die Wettbewerbsfähigkeit zu richten.
At the suggestion of Mr Tosh, the section decided to ask the Committee Bureau for authorisation to draft an own initiative opinion on The impact on competitiveness created by differentials in road transporting vehicle duty and licensing taxation throughout EU Member States.
TildeMODEL v2018

Herr ROMOLI verwies zunächst auf den Kontext, aufgrund dessen die Fachgruppe mit Erfolg einen Antrag auf Genehmigung zur Ausarbeitung einer Initiativstellungnahme zu diesem Thema gestellt hatte.
Mr ROMOLI began by describing the circumstances which had prompted the Section to request and obtain authorization to draw up an Own-initiative Opinion.
TildeMODEL v2018

Diesem System zufolge muß, falls eine Organisation oder ein Marktbeteiligter sein bzw. ihr Rindfleisch etikettieren will, bei der zuständigen Behörde, die von dem Mitgliedstaat benannt wird, in dem die betreffenden Erzeugnisse erzeugt oder verkauft werden, ein Antrag zur Genehmigung eingereicht werden.
This provides that, where an organization or an operator decides to label beef and beef products, an application must be submitted for approval to a competent authority appointed by the Member State in which the production or sale of the products in question takes place.
TildeMODEL v2018

Jeder Antrag ("Notifikation oder Antrag auf Genehmigung zur Lieferung von Gütern an Irak", laut dem diesen Verfahren beigefügten Formular, im Folgenden als "Antrag" bezeichnet) für den Verkauf oder die Lieferung von Waren oder Erzeugnissen an Irak, worin die mit der Lieferung der betreffenden Waren und Erzeugnisse verbundenen Hilfsleistungen eingeschlossen sind, die aus dem Treuhandkonto nach Ziffer 7 der Resolution 986 (1995) finanziert werden sollen, ist von den Ausfuhrstaaten, über ihre Ständigen Vertretungen oder Beobachtervertretungen, beziehungsweise von den Organisationen und Programmen der Vereinten Nationen an das Büro für das Irak-Programm (OIP) zu übermitteln.
Each application (the “Notification or Request to Ship Goods to Iraq,” as attached to these procedures, hereafter referred to as “the application,”) for the sale or supply of commodities or products to include services ancillary to the supply of such commodities and products, to Iraq to be financed from the escrow account established pursuant to paragraph 7 of resolution 986 (1995) must be forwarded to the Office of the Iraq Programme (OIP) by the exporting States through permanent or observer missions, or by United Nations agencies and programmes.
MultiUN v1

Der Fachgruppenvorstand beschließt, einen Antrag auf Genehmigung zur Erarbeitung einer ergänzenden Stellungnahme zur Europäischen Charta für Kleinunternehmen zu stellen.
The section bureau had decided to ask for permission to draw up an additional opinion on the European small business charter.
TildeMODEL v2018

Hat die Kommission von Seiten der spanischen Regierung einen Antrag auf Genehmigung zur Einrichtung solcher Gebiete auf spanischem Hoheitsgebiet erhalten?
Has the Commission received any request for authorization from the Spanish Government for such zones to be set up on Spanish territory ?
EUbookshop v2

Was zweitens den Antrag auf Genehmigung der dritten Bauphase der Windfarm, der am 5. Oktober 2000 gestellt wurde, und den Antrag auf Genehmigung zur Änderung der ersten beiden ursprünglich genehmigten Bauphasen, der am 20. Juni 2002 gestellt wurde, betrifft, so ist die Rüge im Hinblick auf die geänderte Richtlinie 85/337 zu prüfen, da die Genehmigungsanträge nach dem 14. März 1999 eingereicht worden sind.
Secondly, as regards the application for consent relating to the third phase of construction of the wind farm, submitted on 5 October 2000, and the application for consent to alter the first two originally authorised phases of construction, lodged on 20 June 2002, the complaint must be considered in the light of Directive 85/337 as amended, since the applications for consent concerned were submitted after 14 March 1999.
EUbookshop v2

Zu diesem Zeitpunkt wird der Antrag zur Genehmigung der Errichtung eines Lagers eingereicht, und zwar im Hinblick auf dessen Inbetriebenahme im Jahr 2000 für Abfälle ohne Freisetzung von Wärme und im Jahr 2010 für verglaste Spaltprodukte.
This will be with a view to starting operation of the facility in the year 2000 for waste without thermal emission and in 2010 for vitrified fission products.
EUbookshop v2

Der Gerichtshof gab anschließend dem Antrag auf Genehmigung zur Überprüfung der Entscheidung aus dem Jahre 1962 am 6. Dezember 1995 statt.
The Court subsequently granted the application for leave to review the 1962decision on
EUbookshop v2

Der Antrag auf Genehmigung zur Führung eines ausländischen akademischen Grades in der Bundesrepublik ist unter Verwendung eines besonderen Antragsformulars zu stellen, dem eine Reihe von Unterlagen beizufügen sind.
On the other hand, German nationals who have acquired a university title at a foreign institution of higher education must, in order to make use of that title in the Federal Republic, request permission from the competent ministry in the relevant Land.
EUbookshop v2

Das Unternehmen ist einer der am schnellsten wachsenden Nichtbanken-Finanzierer in Mittel- und Osteuropa und war der erste Kreditgeber in Bulgarien, der innerhalb weniger Minuten einen vollständigen Online-Kredit, vom Antrag bis zur Genehmigung, anbieten konnte.
The company is one of the fastest-growing non-bank finance providers in Central and Eastern Europe and it was the first loan originator in Bulgaria to offer full online credit and approval within minutes.
ParaCrawl v7.1

Antrag auf Genehmigung zur Beförderung einer Schusswaffe Zur Erlangung einer Genehmigung für die Beförderung von Schusswaffen und Munition müssen Sie für die Hin- und Rückreise ein Antragsformular ausfüllen und Kopien folgender Dokumente vorlegen:
To gain permission to transport firearms and ammunition, you need to complete an application form for your outward and return trip, and provide copies of the following documents:
ParaCrawl v7.1

Bayer reichte einen Antrag auf Genehmigung zur Herstellung von biopharmazeutischen Produkten (Biologics License Application, BLA) für Damoctocog alfa pegol bei der US-amerikanischen Gesundheitsbehörde FDA bereits im August 2017 ein.
Bayer had already submitted an application for an authorization to manufacture biopharmaceutical products (Biologics License Application, BLA) for damoctocog alfa pegol to the U.S. Food and Drug Administration (FDA) in August 2017.
ParaCrawl v7.1

Aus Sicht der Gesellschaft liegen nunmehr alle präklinischen Daten und internen Validierungen vor, die für den Antrag zur Genehmigung der Studie notwendig sind, so dass die Einreichung beim BfArM noch vor Jahresende vollzogen werden konnte.
From the company's viewpoint all the requisite preclinical data and internal validations for the application for approval of the study are now in place so that submission to the BfArM could be undertaken before the year's end.
ParaCrawl v7.1

Auf der Versammlung w ird d en Aktionären von US Cobalt ein Antrag zur Genehmigung der am 14. März 2018 angekündigten Transa k tion gemäß einem Arrangement-Plan (die "Transaktion") unterbreitet werden, wonach First Cobalt alle ausgegebenen und ausstehenden Aktien von US Cobalt erwerben wird.
At the Meeting, US Cobalt's securityholders will be asked to approve the previously announced plan of arrangement transaction (the "Transaction"), announced March 14, 2018, pursuant to which First Cobalt will acquire all of the issued and outstanding shares of US Cobalt.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie einen Wechsel des Studiengangs (Studiengangfachwechsel) anstreben, muss der entsprechende Antrag zur Genehmigung des Wechsels mit den Rückmeldeunterlagen innerhalb der Rückmeldefrist eingereicht werden.
If you plan to change over to a different degree program, an application for approval must be submitted together with re-registration documents within the re-registration period.
ParaCrawl v7.1

Das Unternehmen kann jetzt bei der Nevada Division of Minerals einen Antrag auf Genehmigung zur Durchführung der beantragten Tätigkeiten einreichen .
The Company can now proceed to file with the Nevada Division of Minerals to undertake the proposed activities.
ParaCrawl v7.1

Im August desselben Jahres stellte er einen Antrag auf Genehmigung zur Einzahlung von 50000 RM auf das Son­der­konto für Palästina-Auswanderung wegen beabsichtigter Auswanderung.
In August of that year, he filed an application to pay 50,000 RM to the special account for emigration to Palestine for his planned emigration.
ParaCrawl v7.1