Translation of "Antrag zur genehmigung" in English
Ein
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Verwaltung
eines
ELTIF
umfasst
Folgendes:
Only
an
EU
AIFM
authorised
under
Directive
2011/61/EU
may
apply
to
the
competent
authority
of
the
ELTIF
for
approval
to
manage
an
ELTIF
for
which
authorisation
is
requested
in
accordance
with
paragraph
1.
DGT v2019
Reisende
können
vor
der
Buchung
einen
Antrag
zur
Genehmigung
durch
den
Manager
einreichen.
Travellers
can
submit
a
plan
for
manager
approval
prior
to
booking.
ParaCrawl v7.1
Heute
hat
das
Europäische
Parlament
über
einen
Antrag
zur
Genehmigung
der
Bereitstellung
von
über
450
000
EUR
für
Arbeitnehmer,
die
von
drei
in
der
Region
Podkarpackie
ansässigen
Unternehmen
entlassen
wurden,
abgestimmt.
Today
the
European
Parliament
voted
on
an
application
to
approve
the
release
of
over
EUR
450
000
for
workers
made
redundant
from
three
companies
located
in
the
Podkarpackie
region.
Europarl v8
Zu
Änderungen
kam
es
allerdings
nicht
mehr,
ganz
im
Gegenteil
-
nur
fünfzehn
Tage
nach
der
diesbezüglichen
Aufforderung
des
Stadtviertels
stellte
Josep
Batlló
einen
Antrag
zur
Genehmigung
der
Vermietung
der
beiden
höchstgelegenen
Stockwerke
des
Hauses
-
und
sie
wurde
ihm
prompt
erteilt.
The
correction
never
happened,
rather
the
opposite:
only
fifteen
days
after
the
request
from
the
city,
Josep
Batlló
applied
for
(and
successfully
received)
the
permission
to
lease
the
top
two
floors
of
the
building.
WMT-News v2019
Der
Antrag
zur
Genehmigung
eines
Fahrzeugtyps
im
Hinblick
auf
seine
Innenausstattung
ist
vom
Fahrzeughersteller
oder
seinem
ordentlich
bevollmächtigten
Vertreter
zu
stellen.
The
application
for
approval
of
a
vehicle
type
with
regard
to
its
interior
fittings
shall
be
submitted
by
the
vehicle
manufacturer
or
by
his
duly
accredited
representative.
DGT v2019
Das
EFTA-Sekretariat
legt
den
EFTA-Staaten
den
Antrag
zur
Genehmigung
vor,
sofern
nicht
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
die
EFTA-Staaten
den
Zugang
zu
diesem
Dokument
verweigern
oder
nicht.
The
EFTA
Secretariat
shall
submit
the
request
to
the
EFTA
States
for
approval,
unless
it
can
be
assured
that
the
EFTA
States
would
or
would
not
refuse
access
to
the
document.
DGT v2019
Das
EFTA-Sekretariat
legt
der
EFTA-Staaten
den
Antrag
zur
Genehmigung
vor,
sofern
nicht
davon
ausgegangen
werden
kann,
dass
die
EFTA-Staaten
den
Zugang
zu
diesem
Dokument
verweigern
oder
nicht.
The
EFTA
Secretariat
shall
submit
the
request
to
the
EFTA
States
for
approval,
unless
it
can
be
assured
that
the
EFTA
States
would
or
would
not
refuse
access
to
the
document.
DGT v2019
Entsprechend
dem
Vorschlag
von
Herrn
TOSH
beschließt
die
Fachgruppe
an
das
Ausschusspräsidium
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Ausarbeitung
einer
Initiativstellungnahme
über
die
Auswirkungen
der
Unterschiede
bei
der
Mineralölsteuer
und
der
Kfz-Besteuerung
in
den
EU-Mitgliedstaaten
auf
die
Wettbewerbsfähigkeit
zu
richten.
At
the
suggestion
of
Mr
Tosh,
the
section
decided
to
ask
the
Committee
Bureau
for
authorisation
to
draft
an
own
initiative
opinion
on
The
impact
on
competitiveness
created
by
differentials
in
road
transporting
vehicle
duty
and
licensing
taxation
throughout
EU
Member
States.
TildeMODEL v2018
Herr
ROMOLI
verwies
zunächst
auf
den
Kontext,
aufgrund
dessen
die
Fachgruppe
mit
Erfolg
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Ausarbeitung
einer
Initiativstellungnahme
zu
diesem
Thema
gestellt
hatte.
Mr
ROMOLI
began
by
describing
the
circumstances
which
had
prompted
the
Section
to
request
and
obtain
authorization
to
draw
up
an
Own-initiative
Opinion.
TildeMODEL v2018
Diesem
System
zufolge
muß,
falls
eine
Organisation
oder
ein
Marktbeteiligter
sein
bzw.
ihr
Rindfleisch
etikettieren
will,
bei
der
zuständigen
Behörde,
die
von
dem
Mitgliedstaat
benannt
wird,
in
dem
die
betreffenden
Erzeugnisse
erzeugt
oder
verkauft
werden,
ein
Antrag
zur
Genehmigung
eingereicht
werden.
This
provides
that,
where
an
organization
or
an
operator
decides
to
label
beef
and
beef
products,
an
application
must
be
submitted
for
approval
to
a
competent
authority
appointed
by
the
Member
State
in
which
the
production
or
sale
of
the
products
in
question
takes
place.
TildeMODEL v2018
Jeder
Antrag
("Notifikation
oder
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Lieferung
von
Gütern
an
Irak",
laut
dem
diesen
Verfahren
beigefügten
Formular,
im
Folgenden
als
"Antrag"
bezeichnet)
für
den
Verkauf
oder
die
Lieferung
von
Waren
oder
Erzeugnissen
an
Irak,
worin
die
mit
der
Lieferung
der
betreffenden
Waren
und
Erzeugnisse
verbundenen
Hilfsleistungen
eingeschlossen
sind,
die
aus
dem
Treuhandkonto
nach
Ziffer 7
der
Resolution
986
(1995)
finanziert
werden
sollen,
ist
von
den
Ausfuhrstaaten,
über
ihre
Ständigen
Vertretungen
oder
Beobachtervertretungen,
beziehungsweise
von
den
Organisationen
und
Programmen
der
Vereinten
Nationen
an
das
Büro
für
das
Irak-Programm
(OIP)
zu
übermitteln.
Each
application
(the
“Notification
or
Request
to
Ship
Goods
to
Iraq,”
as
attached
to
these
procedures,
hereafter
referred
to
as
“the
application,”)
for
the
sale
or
supply
of
commodities
or
products
to
include
services
ancillary
to
the
supply
of
such
commodities
and
products,
to
Iraq
to
be
financed
from
the
escrow
account
established
pursuant
to
paragraph
7
of
resolution
986
(1995)
must
be
forwarded
to
the
Office
of
the
Iraq
Programme
(OIP)
by
the
exporting
States
through
permanent
or
observer
missions,
or
by
United
Nations
agencies
and
programmes.
MultiUN v1
Der
Fachgruppenvorstand
beschließt,
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Erarbeitung
einer
ergänzenden
Stellungnahme
zur
Europäischen
Charta
für
Kleinunternehmen
zu
stellen.
The
section
bureau
had
decided
to
ask
for
permission
to
draw
up
an
additional
opinion
on
the
European
small
business
charter.
TildeMODEL v2018
Hat
die
Kommission
von
Seiten
der
spanischen
Regierung
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Einrichtung
solcher
Gebiete
auf
spanischem
Hoheitsgebiet
erhalten?
Has
the
Commission
received
any
request
for
authorization
from
the
Spanish
Government
for
such
zones
to
be
set
up
on
Spanish
territory
?
EUbookshop v2
Was
zweitens
den
Antrag
auf
Genehmigung
der
dritten
Bauphase
der
Windfarm,
der
am
5.
Oktober
2000
gestellt
wurde,
und
den
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Änderung
der
ersten
beiden
ursprünglich
genehmigten
Bauphasen,
der
am
20.
Juni
2002
gestellt
wurde,
betrifft,
so
ist
die
Rüge
im
Hinblick
auf
die
geänderte
Richtlinie
85/337
zu
prüfen,
da
die
Genehmigungsanträge
nach
dem
14.
März
1999
eingereicht
worden
sind.
Secondly,
as
regards
the
application
for
consent
relating
to
the
third
phase
of
construction
of
the
wind
farm,
submitted
on
5
October
2000,
and
the
application
for
consent
to
alter
the
first
two
originally
authorised
phases
of
construction,
lodged
on
20
June
2002,
the
complaint
must
be
considered
in
the
light
of
Directive
85/337
as
amended,
since
the
applications
for
consent
concerned
were
submitted
after
14
March
1999.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zeitpunkt
wird
der
Antrag
zur
Genehmigung
der
Errichtung
eines
Lagers
eingereicht,
und
zwar
im
Hinblick
auf
dessen
Inbetriebenahme
im
Jahr
2000
für
Abfälle
ohne
Freisetzung
von
Wärme
und
im
Jahr
2010
für
verglaste
Spaltprodukte.
This
will
be
with
a
view
to
starting
operation
of
the
facility
in
the
year
2000
for
waste
without
thermal
emission
and
in
2010
for
vitrified
fission
products.
EUbookshop v2
Der
Gerichtshof
gab
anschließend
dem
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Überprüfung
der
Entscheidung
aus
dem
Jahre
1962
am
6.
Dezember
1995
statt.
The
Court
subsequently
granted
the
application
for
leave
to
review
the
1962decision
on
EUbookshop v2
Der
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Führung
eines
ausländischen
akademischen
Grades
in
der
Bundesrepublik
ist
unter
Verwendung
eines
besonderen
Antragsformulars
zu
stellen,
dem
eine
Reihe
von
Unterlagen
beizufügen
sind.
On
the
other
hand,
German
nationals
who
have
acquired
a
university
title
at
a
foreign
institution
of
higher
education
must,
in
order
to
make
use
of
that
title
in
the
Federal
Republic,
request
permission
from
the
competent
ministry
in
the
relevant
Land.
EUbookshop v2
Das
Unternehmen
ist
einer
der
am
schnellsten
wachsenden
Nichtbanken-Finanzierer
in
Mittel-
und
Osteuropa
und
war
der
erste
Kreditgeber
in
Bulgarien,
der
innerhalb
weniger
Minuten
einen
vollständigen
Online-Kredit,
vom
Antrag
bis
zur
Genehmigung,
anbieten
konnte.
The
company
is
one
of
the
fastest-growing
non-bank
finance
providers
in
Central
and
Eastern
Europe
and
it
was
the
first
loan
originator
in
Bulgaria
to
offer
full
online
credit
and
approval
within
minutes.
ParaCrawl v7.1
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Beförderung
einer
Schusswaffe
Zur
Erlangung
einer
Genehmigung
für
die
Beförderung
von
Schusswaffen
und
Munition
müssen
Sie
für
die
Hin-
und
Rückreise
ein
Antragsformular
ausfüllen
und
Kopien
folgender
Dokumente
vorlegen:
To
gain
permission
to
transport
firearms
and
ammunition,
you
need
to
complete
an
application
form
for
your
outward
and
return
trip,
and
provide
copies
of
the
following
documents:
ParaCrawl v7.1
Bayer
reichte
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Herstellung
von
biopharmazeutischen
Produkten
(Biologics
License
Application,
BLA)
für
Damoctocog
alfa
pegol
bei
der
US-amerikanischen
Gesundheitsbehörde
FDA
bereits
im
August
2017
ein.
Bayer
had
already
submitted
an
application
for
an
authorization
to
manufacture
biopharmaceutical
products
(Biologics
License
Application,
BLA)
for
damoctocog
alfa
pegol
to
the
U.S.
Food
and
Drug
Administration
(FDA)
in
August
2017.
ParaCrawl v7.1
Aus
Sicht
der
Gesellschaft
liegen
nunmehr
alle
präklinischen
Daten
und
internen
Validierungen
vor,
die
für
den
Antrag
zur
Genehmigung
der
Studie
notwendig
sind,
so
dass
die
Einreichung
beim
BfArM
noch
vor
Jahresende
vollzogen
werden
konnte.
From
the
company's
viewpoint
all
the
requisite
preclinical
data
and
internal
validations
for
the
application
for
approval
of
the
study
are
now
in
place
so
that
submission
to
the
BfArM
could
be
undertaken
before
the
year's
end.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
Versammlung
w
ird
d
en
Aktionären
von
US
Cobalt
ein
Antrag
zur
Genehmigung
der
am
14.
März
2018
angekündigten
Transa
k
tion
gemäß
einem
Arrangement-Plan
(die
"Transaktion")
unterbreitet
werden,
wonach
First
Cobalt
alle
ausgegebenen
und
ausstehenden
Aktien
von
US
Cobalt
erwerben
wird.
At
the
Meeting,
US
Cobalt's
securityholders
will
be
asked
to
approve
the
previously
announced
plan
of
arrangement
transaction
(the
"Transaction"),
announced
March
14,
2018,
pursuant
to
which
First
Cobalt
will
acquire
all
of
the
issued
and
outstanding
shares
of
US
Cobalt.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
einen
Wechsel
des
Studiengangs
(Studiengangfachwechsel)
anstreben,
muss
der
entsprechende
Antrag
zur
Genehmigung
des
Wechsels
mit
den
Rückmeldeunterlagen
innerhalb
der
Rückmeldefrist
eingereicht
werden.
If
you
plan
to
change
over
to
a
different
degree
program,
an
application
for
approval
must
be
submitted
together
with
re-registration
documents
within
the
re-registration
period.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
kann
jetzt
bei
der
Nevada
Division
of
Minerals
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Durchführung
der
beantragten
Tätigkeiten
einreichen
.
The
Company
can
now
proceed
to
file
with
the
Nevada
Division
of
Minerals
to
undertake
the
proposed
activities.
ParaCrawl v7.1
Im
August
desselben
Jahres
stellte
er
einen
Antrag
auf
Genehmigung
zur
Einzahlung
von
50000
RM
auf
das
Sonderkonto
für
Palästina-Auswanderung
wegen
beabsichtigter
Auswanderung.
In
August
of
that
year,
he
filed
an
application
to
pay
50,000
RM
to
the
special
account
for
emigration
to
Palestine
for
his
planned
emigration.
ParaCrawl v7.1