Translation of "Antrag auf entschädigung" in English
Sie
wollen
also
Antrag
auf
Entschädigung
stellen.
So
you're
here
to
file
a
workers'
comp
claim.
OpenSubtitles v2018
Dem
Antrag
auf
Entschädigung
des
Opfers
wird
nicht
stattgegeben.
And
the
request
for
the
victim's
compensation
is
overruled.
OpenSubtitles v2018
Ihr
nationaler
Zug
war
verspätet
und
Sie
möchten
einen
Antrag
auf
Entschädigung
stellen?
Did
you
experience
a
delay
when
travelling
on
the
national
train
network
and
would
like
to
apply
for
compensation?
CCAligned v1
Sie
einen
Antrag
auf
Rückvergütung
und
Entschädigung
einbringen;
You
make
a
request
for
reimbursement
and
compensation;
CCAligned v1
Für
ihren
Antrag
auf
Entschädigung
hat
sich
Zofia
Fuhrman
markiert.
Zofia
Fuhrman
highlighted
herself
on
the
photograph
for
her
application
for
compensation.
ParaCrawl v7.1
Eine
Woche
später
lehnte
das
Gefängnis
den
Antrag
auf
Entschädigung
ab.
The
prison
issued
a
decision
one
week
later
to
deny
state
compensation.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
muss
ein
Antragsteller
gegen
eine
ablehnende
Entscheidung
über
seinen
Antrag
auf
Entschädigung
Rechtsmittel
einlegen
können.
Thirdly,
an
applicant
must
have
the
possibility
to
appeal
against
a
decision
rejecting
the
application
for
compensation.
TildeMODEL v2018
Die
Entschädigungsregelung
kann
eine
Frist
bestimmen,
innerhalb
deren
ein
Antrag
auf
Entschädigung
gestellt
werden
muss.
The
compensation
scheme
may
specify
a
period
within
which
any
application
for
compensation
must
be
made.
ParaCrawl v7.1
Die
Entscheidungsbehörde
sendet
die
Entscheidung
über
den
Antrag
auf
Entschädigung
dem
Antragsteller
und
der
Unterstützungsbehörde
unter
Verwendung
des
Standardformulars
nach
Artikel
14
so
bald
wie
möglich
gemäß
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
nach
Erlass
der
Entscheidung
zu.
The
deciding
authority
shall
send
the
decision
on
the
application
for
compensation,
by
using
the
standard
form
referred
to
in
Article
14,
to
the
applicant
and
to
the
assisting
authority,
as
soon
as
possible,
in
accordance
with
national
law,
after
the
decision
has
been
taken.
DGT v2019
Darüber
hinaus
ist
es
wichtig,
dass
harmonisierte
Formulare
für
den
Antrag
auf
Entschädigung
in
allen
Sprachen
der
Gemeinschaft
erstellt
werden,
und
dass
die
Verfahrensmindestgarantien
unter
anderem
das
Recht
auf
Entscheidung
durch
ein
unabhängiges
Gericht,
das
Recht
auf
Vertretung
durch
einen
Anwalt,
das
Recht
auf
Zugang
zum
Verfahren
und
einen
erleichterten
Zugang
der
Opfer
von
Straftaten
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
zu
staatlicher
Entschädigung
umfassen
müssen.
Moreover,
it
is
crucial
that
harmonised
compensation
claims
forms
are
drawn
up
in
all
the
Community
languages
and
that
the
minimum
procedural
guarantees
include,
inter
alia,
the
right
to
impartial
judgment,
the
right
to
be
represented
by
a
lawyer,
the
right
of
access
to
the
procedure
and
easier
access
for
cross-border
victims
to
State
compensation.
Europarl v8
Außerdem
gibt
es
einige
Ausnahmesituationen,
in
denen
das
Opfer
einer
Straftat
viele
Jahre
nach
der
Straftat
einen
Antrag
auf
staatliche
Entschädigung
stellen
kann.
In
addition,
there
are
several
exceptional
situations
where
the
crime
victim
may
make
an
application
for
state
compensation
many
years
after
the
crime.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Behandlung
der
Situationen
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
in
diesem
Kapitel
wird
von
der
Hypothese
ausgegangen,
dass
der
Territorialitätsgrundsatz
in
allen
Mitgliedstaaten
uneingeschränkt
Anwendung
findet,
d.h.,
dass
das
Opfer
das
Recht
hat,
einen
Antrag
auf
staatliche
Entschädigung
in
dem
Mitgliedstaat
zu
stellen,
in
dem
die
Tat
begangen
wurde.
When
cross-border
situations
are
addressed
in
this
chapter,
it
will
be
based
on
an
assumption
that
the
territoriality
principle
applies
without
restrictions
in
all
Member
States,
that
is,
the
victim
has
the
right
to
submit
an
application
for
state
compensation
in
the
Member
State
where
the
crime
took
place.
TildeMODEL v2018
Bei
dieser
Lösung
könnte
das
Opfer
einer
Straftat
von
vornherein
in
dem
Mitgliedstaat
seines
Wohnsitzes
einen
Antrag
auf
ergänzende
Entschädigung
stellen
und
dadurch
die
Gewährung
von
Vorschusszahlungen
ermöglichen,
wenn
die
Umstände
dies
rechtfertigen.
However,
this
would
not
of
course
prevent
the
victim
submitting
an
application
for
complementary
assistance
in
his
or
her
Member
State
of
residence,
enabling
him
or
her
to
receive
advance
payments
where
justified.
TildeMODEL v2018
Der
in
Artikel
8
niedergelegte
Grundsatz
der
subsidiären
Anwendung
deckt
das
Verhältnis
zwischen
einem
Antrag
auf
Entschädigung
und
einer
Zivilklage
gegen
den
Täter
ab,
Artikel
12
hingegen
behandelt
das
Verhältnis
zwischen
dem
Antrag
und
dem
im
Anschluss
an
die
Straftat
eingeleiteten
Strafverfahren.
While
the
principle
of
subsidiary
application
as
laid
down
in
Article
8
covers
the
relationship
between
an
application
for
compensation
and
a
civil
claim
against
the
offender,
Article
12
covers
the
relationship
between
the
application
and
the
criminal
proceedings
instituted
as
a
result
of
the
crime.
TildeMODEL v2018
Die
Entscheidungsbehörde
sendet
die
Entscheidung
über
den
Antrag
auf
Entschädigung
und
eine
Zusammenfassung
der
Entscheidung
dem
Antragsteller
und
der
Unterstützungsbehörde
so
bald
wie
möglich
nach
Treffen
der
Entscheidung
zu.
The
deciding
authority
shall
send
the
decision
on
the
application
for
compensation,
and
a
summary
of
the
decision,
to
the
applicant
and
to
the
assisting
authority,
as
soon
as
possible
after
the
decision
has
been
taken.
TildeMODEL v2018
Eine
Aussetzung
der
Entscheidung
über
einen
Antrag
auf
Entschädigung
aus
diesen
Gründen
kann
allerdings
die
ausschließlich
durch
die
gemäß
den
in
Artikel
5
genannten
Kriterien
geregelte
Möglichkeit
des
Antragstellers
nicht
beeinflussen,
eine
Vorschusszahlung
zu
erhalten.
A
suspension
of
the
decision
on
an
application
for
compensation
for
these
reasons
can
however
not
influence
the
possibility
for
the
applicant
to
receive
an
advance
payment,
the
latter
which
is
exclusively
governed
by
the
criteria
defined
in
Article
5.
TildeMODEL v2018
In
allen
Mitgliedstaaten,
mit
Ausnahme
von
Österreich
und
Belgien,
kann
die
für
die
Entschädigung
zuständige
Behörde
einen
Antrag
auf
Entschädigung
annehmen,
auch
wenn
keine
Anzeige
erstattet
wurde.
In
all
Member
States
except
Austria
and
Belgium
it
is
possible
for
the
awarding
authority
to
accept
an
application
for
compensation
even
if
no
report
has
been
made.
TildeMODEL v2018
Ein
späterer
Antrag
auf
staatliche
Entschädigung,
der
von
der
für
derartige
Fragen
in
Schweden
zuständigen
Behörde
geprüft
wurde,
wurde
mit
der
Begründung
abgelehnt,
das
Opfer
habe
nicht
nachgewiesen,
dass
es
infolge
einer
Straftat
einen
Schaden
erlitten
habe.
A
subsequent
application
for
state
compensation,
reviewed
by
the
authority
responsible
for
such
matters
in
Sweden,
was
refused
on
the
grounds
that
the
victim
had
not
proved
that
he
had
suffered
damage
as
a
result
of
a
crime.
TildeMODEL v2018
Infolgedessen
beschränkt
sich
die
Möglichkeit
der
Mitgliedstaaten,
auf
den
Ausgang
dieses
Verfahrens
zu
warten,
sofern
für
das
Opfer
keine
unzulässige
Verzögerung
oder
finanzielle
Härte
entsteht,
auf
Fälle,
in
denen
die
strafrechtliche
Entscheidung
den
Antrag
auf
Entschädigung
konkret
beeinflusst.
Consequently
the
possibility
for
Member
States
to
await
the
outcome
of
such
proceedings
are
limited
to
cases
where
it
has
a
practical
influence
on
the
decision
to
be
taken
on
the
application
for
compensation,
and
provided
that
undue
delay
or
financial
hardship
is
not
caused
for
the
victim.
TildeMODEL v2018
Durch
die
Einführung
des
Mechanismus
der
Vorschusszahlungen
als
prioritäres
Instrument
in
gerechtfertigten
Fällen
wird
die
Problematik
der
Fristen
für
den
Antrag
auf
Entschädigung
relativiert,
da
die
Aussicht
auf
eine
Vorschusszahlung
für
das
Opfer
ein
starker
Anreiz
ist,
seinen
Antrag
möglichst
früh
zu
stellen,
und
dadurch
der
Staat
zu
einer
vorzeitigen
Prüfung
und
Entscheidung
gezwungen
wird,
die
den
weiteren
Prozess
in
den
meisten
Fällen
erleichtern
kann.
Where
sufficient
elements
are
in
place
to
justify
it,
the
use
of
advance
payments
as
the
priority
mechanism
can
reduce
the
problem
of
deadlines
for
compensation
claims,
as
it
gives
the
victim
a
strong
incentive
to
submit
the
claim
as
quickly
as
possible
and
obliges
the
State
to
conduct
a
preliminary
examination
and
take
a
decision
that
will
generally
facilitate
the
subsequent
procedure.
TildeMODEL v2018
Dies
hatte
für
das
Unternehmen
beträchtliche
finanzielle
Einbußen
zur
Folge,
und
es
stellte
in
1996
einen
Antrag
auf
Entschädigung
an
die
Kommission.
This
caused
extensive
financial
loss
for
the
firm
and
it
submitted
a
claim
for
indemnification
to
the
Commission
in
1996.
TildeMODEL v2018
Dem
Beschwerdeführer
zufolge
erhielt
er
keinerlei
Unterstützung
von
Air
France,
und
auch
sein
Antrag
auf
Entschädigung
wurde
von
der
Fluggesellschaft
abgelehnt.
According
to
the
complainant,
he
did
not
receive
any
assistance
from
Air
France
and
his
requests
for
compensation
were
rejected
by
the
airline.
TildeMODEL v2018
Die
spanische
Regierung
hat
uns
jedenfalls
mitgeteilt,
daß
sie
nicht
daran
denkt,
einen
Antrag
auf
Entschädigung
zu
stellen.
May
I
congratulate
the
committee
responsible
and
especially
its
rapporteur
for
the
major
work
of
analysis
carried
out
in
this
field.
EUbookshop v2
Am
11.
Juni
1992
stellte
der
Kläger
beim
Motor
Insurers'
Bureau
(im
Folgenden:
MIB)
einen
Antrag
auf
Entschädigung
gemäß
der
Vereinbarung.
On
11
June
1992,
Mr
Evans
submitted
a
request
for
compensation
under
the
Agreement
EUbookshop v2
Sein
1954
gestellter
Antrag
auf
Wiedergutmachung
oder
Entschädigung
wurde
1960
mit
dem
Hinweis
abgelehnt,
er
sei
„nur
als
Homosexueller
wegen
Verbrechens
gegen
§
175
StGB
in
Haft
gehalten“
worden.
But
his
application
was
denied
in
1960
with
the
remark
that
he
was,
"only
imprisoned
as
a
homosexual
because
of
crimes
against
Paragraph
175
of
the
penal
code."
WikiMatrix v1
Somit
ist
der
Antrag
auf
billige
Entschädigung
sowohl
ratione
materiae
als
auch
ratione
personae
für
unzulässig
zu
erklären.
The
application
for
fair
compensation
must
therefore
be
declared
inadmissible
both
ratione
materiae
and
ratione
personae.
EUbookshop v2
Am
26.
Januar
1995
lehnte
das
Onilait
seinen
Antrag
auf
eine
Entschädigung
im
Rahmen
der
Verordnung
Nr.
2187/93
ab.
Allocation
of
that
special
reference
quantity
was
subject
to
several
conditions.
EUbookshop v2
Seine
Frau
Ren
Guifang
stellte
am
15.
Dezember
2010
einen
"Antrag
auf
staatliche
Entschädigung
(rechtlicher
Ausgleich)"
an
das
Jidong
Gefängnis
in
Tangshan
und
an
das
Baoding
Gefängnis
in
Hebei
und
forderte
eine
Entschädigung
für
den
Tod
ihres
Mannes.
His
wife,
Ren
Guifang,
presented
a
"Claim
for
State
Compensation
(Criminal
Compensation)
Application"
to
Jidong
Prison
in
Tangshan
and
Baoding
Prison
in
Hebei
on
December
15th,
2010,
requesting
compensation
for
her
husband's
death.
ParaCrawl v7.1
Im
Jahr
1957
stellten
Martin
wie
auch
sein
Vater
Jakob
und
seine
Schwiegermutter
Martha
einen
Antrag
auf
Entschädigung
aus
"Schaden
im
wirtschaftlichen
Fortkommen"
an
die
Bundesrepublik
Deutschland.
Martin
as
well
as
his
father
Jakob
and
his
mother-in-law
Martha,
she
died
in
1957
and
his
father-in-law
Lion
already
had
died
in
1948,
applied
for
compensation
in
1957
"for
damage
in
economic
progress"
to
the
German
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1