Translation of "Antrag auf aufnahme" in English

Es gab einen Antrag auf Aufnahme dieser Angelegenheit in die Tagesordnung.
A request was made for that matter to be added to the agenda.
Europarl v8

Dieser Antrag auf Aufnahme in das Register enthält folgende Elemente:
Professional operators falling within the scope of Article 65(1) shall submit to the competent authorities an application for registration.
DGT v2019

Der Antrag auf Aufnahme in die Stichprobe wurde daher abgelehnt.
The request to be included in the sample has therefore been rejected.
DGT v2019

Beide Länder haben 1977 den Antrag auf Aufnahme in die Gemeinschaft gestellt.
Both these countries applied to join the Community in 1977.
EUbookshop v2

Ich erhalte daher meinen Antrag auf Aufnahme dieser Frage in die Tagesordnung aufrecht.
I therefore maintain, my request that this question be placed on the agenda.
EUbookshop v2

Ende 1959 stellte Gagarin Antrag auf Aufnahme in die Kosmonautengruppe.
At the end of 1959 Gagarin brought forward a motion to be admitted in the cosmonaut group.
ParaCrawl v7.1

Juli 2014 -Antrag auf Aufnahme in die nationale Tourismus-Registrierung beginnt.
July 2014 -Application for incorporation to the national tourism registry starts.
ParaCrawl v7.1

Gleichzeitig stellen Sie einen Antrag auf Aufnahme in die Promotionsliste.
At the same time, you make an application to be entered into the doctorate list.
ParaCrawl v7.1

Der Gemischte Ausschuss wird über einen Antrag auf Aufnahme von Verhandlungen zur Änderung des Abkommens unterrichtet.
If a Party wishes to amend this Agreement, it shall notify the other Party in writing of a request to begin negotiations to amend the Agreement.
DGT v2019

Der Antrag auf Aufnahme als Mitglied darf nur auf der Grundlage objektiver Kriterien abgelehnt werden.
They may only refuse a request for membership on the basis of objective criteria.
TildeMODEL v2018

Ein Antrag auf Aufnahme eines Wirkstoff in Anhang I enthält mindestens die folgenden Elemente:
An application to include an active substance in Annex I shall contain at least the following elements:
TildeMODEL v2018

Einrichtungen innerhalb und außerhalb der EU können einen Antrag auf Aufnahme in die Liste stellen.
Facilities within and outside the EU can apply to be on the list.
TildeMODEL v2018

Muss der Antrag auf Beihilfe vor Aufnahme der Arbeiten an dem Investitionsvorhaben gestellt werden?
Does the aid foresee that any application for aid must be submitted before work on the project is started?
DGT v2019

Die betroffenen Mitgliedstaaten werden Birmas/Myanmars Antrag auf Aufnahme in die Internationale Hydrografische Organisation unterstützen.
Member States concerned will support Burma/Myanmar's application to join the International Hydrographic Organisation;
TildeMODEL v2018

Bei jedem Antrag auf Aufnahme eines Punktes unter ‚Sonstiges‘ ist ein erläuterndes Dokument vorzulegen.
Any request for the inclusion of an “Any other business” item shall be accompanied by an explanatory document.
DGT v2019

Bei Antrag auf Aufnahme als studentisches Mitglied bitte nicht vergessen, eine aktuelle Studienbescheinigung beizufügen!
In case of an application for a student membership please do not forget to attach a current certificate of enrolment.
CCAligned v1

Der RWS hat bereits im Dezember 2002 einen Antrag auf Aufnahme beim VDH eingereicht.
The RWS sent the application in December 2002 already.
ParaCrawl v7.1

Der Rat befürwortet den Antrag Portugals auf Aufnahme in die Gemeinschaft und eröffnet die Beitrittsverhandlungen.
The Council decides in favour of the Community membership application of Portugal and opens negotiations.
ParaCrawl v7.1

Der Antrag der Beschwerdeführerin auf Aufnahme der geänderten Ansprüche in die Anmeldung wurde dabei nicht erwähnt.
No reference was made to the appellant's request for incorporation of the amended claims in the application.
ParaCrawl v7.1

Was die konkrete Frage zum Antrag auf Aufnahme der mediterranen Ernährung in die Weltkulturerbeliste der UNESCO betrifft, so hat der Vorgänger der heutigen Kommissarin, Herr Markos Kyprianou, dieses Thema auf einem Treffen des Landwirtschaftsausschusses im Juli 2007 bereits angesprochen.
As concerns the specific question raised by one MEP on the request to have the Mediterranean diet included on the world cultural heritage list of UNESCO, the Commissioner's predecessor, Markos Kyprianou, raised this topic at a Council agriculture meeting in July 2007.
Europarl v8

Die Fraktion der Grünen/Europäische Freie Allianz hat Antrag auf Aufnahme der Erklärung der Kommission zum gentechnisch veränderter Mais MON810 in die Tagesordnung gestellt, und dass die Debatte mit der Einreichung eines Entschließungsantrags enden soll.
The Group of the Greens/European Free Alliance has requested that a Commission statement on MON810 genetically modified maize be included on the agenda and that the debate be wound up with the tabling of a motion for a resolution.
Europarl v8

Islands Antrag auf Aufnahme in die Europäische Union wurde dem schwedischen Ratsvorsitz am 16. Juli 2009 offiziell unterbreitet.
Iceland's application for membership of the European Union was officially submitted to the Swedish Presidency in Stockholm on 16 July 2009.
Europarl v8

Am 19. November dieses Jahres hatte ich gemäß diesem Artikel in Brüssel eine schriftliche Erklärung, mit Antrag auf Aufnahme in das Register, über die Ordnungsmäßigkeit und Transparenz der Verfahren betreffend bestimmte Ausgaben unseres Parlaments eingereicht.
On 19 November in Brussels, I did in fact make a declaration pursuant to that Rule which I hoped to see included in the register on the regularity and transparency of procedures governing certain expenditure of our Parliament.
Europarl v8

Der Antrag auf Aufnahme zusätzlicher Tagesordnungspunkte muss begründet und schriftlich an den Vorsitzenden oder den anderen Delegationsleiter gerichtet werden.
Any request for additional items to be included in the agenda must be duly substantiated and sent in writing to the Chair or to the head of the other delegation.
DGT v2019

Die vorläufige Tagesordnung umfasst die Punkte, für die bei den ständigen Sekretären spätestens 15 Tage vor der Sitzung ein Antrag auf Aufnahme in die Tagesordnung eingegangen ist.
The provisional agenda shall include items for which the permanent secretaries have received requests for entry on the agenda at least fifteen days before the meeting.
DGT v2019