Translation of "Anträge bearbeiten" in English
Das
DPMA
ist
bestrebt,
eingehende
Anträge
umgehend
zu
bearbeiten.
The
DPMA
aims
to
handle
incoming
requests
promptly.
ParaCrawl v7.1
Wir
sind
bereits
seit
Jahren
Experten
in
Sachen
Freiflüge
und
konnten
daher
alle
Anträge
optimal
bearbeiten.
For
years
we
have
been
free
flight
experts
and,
thus,
could
manage
all
applications
at
best.
ParaCrawl v7.1
Soweit
notwendig,
müssen
wir
Ihre
Identität
verifizieren,
bevor
wir
Ihre
Anträge
bearbeiten
können.
If
necessary,
we
need
to
verify
your
identity
before
we
can
process
your
requests.
ParaCrawl v7.1
Da
wir
Ihre
Unterschrift
im
Original
benötigen
können
wir
per
Email
eingelangte
Anträge
leider
nicht
bearbeiten.
Austria
Since
we
need
your
original
signature
we
cannot
process
applications
sent
via
email.
ParaCrawl v7.1
Dafür
ist
es
aber
auch
erforderlich,
das
die
Kommunen
die
Anträge
zügig
bearbeiten.
At
the
same
time
speedy
processing
of
applications
is
required
in
the
municipalities.
ParaCrawl v7.1
Zweifellos
sind
auch
Rechtssicherheit
und
Transparenz
bezüglich
der
Entscheidungen
notwendig,
die
von
den
zuständigen
nationalen
Organen
getroffen
werden,
wenn
sie
diese
Anträge
bearbeiten.
It
is
without
doubt
also
necessary
to
have
legal
certainty
and
transparency
in
respect
of
the
decisions
taken
by
the
competent
national
bodies
when
handling
these
applications.
Europarl v8
Trotz
eines
allgemein
gestiegenen
Arbeitspensums
gelang
es
uns
im
Großen
und
Ganzen,
die
eingehenden
Anträge
fristgemäß
zu
bearbeiten.
Overall
we
have
been
able
to
handle
incoming
applications
within
the
required
timelines,
despite
an
increase
in
the
level
of
overall
activities.
EMEA v3
Die
Mitgliedstaaten
bearbeiten
Anträge
auf
Einzel-
oder
Globalgenehmigungen
innerhalb
einer
Frist,
die
sich
nach
den
nationalen
Rechtsvorschriften
oder
Gepflogenheiten
richtet.
Member States
shall
process
requests
for
individual
or
global
authorisations
within
a
period
of
time
to
be
determined
by
national
law
or
practice.
DGT v2019
Die
gegenwärtige
Situation
hat
das
österreichische
Asylsystem
beträchtlich
belastet,
was
ernsthafte
praktische
Konsequenzen
für
die
Lage
vor
Ort
im
Hinblick
auf
die
Aufnahmebedingungen
und
die
Fähigkeit
des
Asylsystems,
Anträge
zu
bearbeiten,
mit
sich
bringt.
The
current
migratory
situation
in
Austria
and
the
strain
on
its
capacity
to
process
applications
for
international
protection
and
to
provide
adequate
reception
conditions
to
persons
in
clear
need
of
international
protection
therefore
justifies
a
temporary
suspension
of
the
relocation
of
30
%
of
applicants
allocated
to
Austria
under
Decision
(EU)
2015/1601,
which
corresponds
to
1065
applicants,
for
a
period
of
one
year.
DGT v2019
Die
gegenwärtige
Situation
hat
das
schwedische
Asyl-
und
Migrationssystem
beträchtlich
belastet,
was
ernsthafte
praktische
Konsequenzen
für
die
Lage
vor
Ort
im
Hinblick
auf
die
Aufnahmebedingungen
und
die
Fähigkeit
des
Asyl-
und
Migrationssystems,
Anträge
zu
bearbeiten,
mit
sich
bringt.
The
current
situation
has
put
a
very
significant
strain
on
the
Swedish
asylum
and
migration
system,
with
serious
practical
consequences
on
the
ground
as
regards
reception
conditions
and
the
ability
of
the
asylum
and
migration
system
to
deal
with
applications.
DGT v2019
Bei
200
Arbeitstagen
pro
Jahr
und
einem
Zeitbedarf
von
2,5
Tagen
je
Antrag
kann
ein
Mitarbeiter
jährlich
80
Anträge
bearbeiten.
If
there
are
200
working
days
per
year
and
one
application
takes
2.5
days,
there
will
be
80
submissions
handled
by
one
person
in
a
year.
TildeMODEL v2018
Es
scheint
immer
weniger
möglich
zu
sein,
zu
gemeinsamen
Evaluierungen
zu
kommen,
und
die
Arbeitsergebnisse
scheinen
nur
selten
die
Personen
zu
erreichen,
die
die
Anträge
direkt
bearbeiten.
Clearly
it
is
becoming
more
and
more
difficult
to
achieve
common
evaluations,
and
the
results
so
far
have
rarely
filtered
through
to
the
staff
who
actually
process
requests.
TildeMODEL v2018
Die
Mitgliedstaaten
bearbeiten
Anträge
auf
Einzel-
oder
Globalgenehmigungen
innerhalb
einer
Frist,
die
sich
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
Gepflogenheiten
richtet.
Member
States
shall
process
requests
for
individual
or
global
authorisations
within
a
period
of
time
to
be
determined
by
national
law
or
practice.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
bearbeiten
Anträge
auf
Erteilung
einer
Ausfuhrgenehmigung
innerhalb
einer
nach
innerstaatlichem
Recht
oder
nach
innerstaatlicher
Praxis
bestimmten
Frist,
spätestens
innerhalb
von
60
Arbeitstagen
nach
dem
Zeitpunkt,
zu
dem
den
zuständigen
Behörden
alle
erforderlichen
Angaben
übermittelt
worden
sind.
Member
States
shall
process
applications
for
export
authorisations
within
a
period
of
time
to
be
determined
by
national
law
or
practice,
which
shall
not
exceed
60
working
days,
from
the
date
on
which
all
required
information
has
been
provided
to
the
competent
authorities.
DGT v2019
Das
Personal
der
zuständigen
Behörden
im
Sinne
von
Artikel
35,
die
unbegleitete
Minderjährige
betreffende
Anträge
bearbeiten,
haben
eine
geeignete
Schulung
über
die
besonderen
Bedürfnisse
Minderjähriger
erhalten
und
werden
weiterhin
geschult.
The
staff
of
the
competent
authorities
referred
to
in
Article
35
who
deal
with
requests
concerning
unaccompanied
minors
shall
have
received,
and
shall
continue
to
receive,
appropriate
training
concerning
the
specific
needs
of
minors.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
bearbeiten
Anträge
auf
Genehmigungen
für
Vermittlungstätigkeiten
innerhalb
einer
Frist,
die
sich
nach
den
einzelstaatlichen
Rechtsvorschriften
oder
Gepflogenheiten
richtet.
Member
States
shall
process
requests
for
authorisations
for
brokering
services
within
a
period
of
time
to
be
determined
by
national
law
or
practice.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
führen
die
Verwaltungskontrollen
der
eingegangenen
Anträge
durch,
bearbeiten
die
zulässigen
Anträge
und
teilen
der
Kommission
bis
zum
15.
Oktober
jedes
Jahres
die
Gesamtfläche
und
die
Beträge
mit,
auf
die
sich
diese
Anträge
beziehen,
aufgeschlüsselt
nach
Regionen
und
Ertragsspannen.
Member
States
shall
carry
out
administrative
controls
concerning
the
applications
received,
process
eligible
applications
and
notify
to
the
Commission
by
15
October
each
year
the
total
area
and
amounts
covered
by
those
applications
split
by
regions
and
by
yield
ranges.
DGT v2019
In
jedem
Fall
können
die
Mitgliedstaaten
vorsehen,
dass
nur
Mitglieder
der
Nachprüfungsstellen,
die
persönlich
für
den
Umgang
mit
Verschlusssachen
ermächtigt
sind,
Anträge
auf
Nachprüfung
bearbeiten,
die
solche
Informationen
umfassen.
In
any
case,
Member
States
may
provide
that
only
the
members
of
review
bodies
personally
authorised
to
deal
with
classified
information
may
examine
applications
for
review
involving
such
information.
DGT v2019
Durch
Reduzierung
des
Spielraums
für
Unsicherheit
und
Verwaltungsfehler,
Präzisierung
der
Rechtsbegriffe
und
damit
Vereinfachung
ihrer
Anwendung
gewährleistet
der
Vorschlag,
dass
die
Behörden
besser
in
der
Lage
sind,
unbegründete
und
missbräuchlich
gestellte
Anträge
und
generell
Anträge
zügiger
zu
bearbeiten
und
zu
tragfähigen
Entscheidungen
zu
gelangen,
die
bei
Einlegung
eines
Rechtsbehelfs
in
der
Regel
nicht
revidiert
werden
müssen,
so
dass
sich
langwierige
Rechtsstreitigkeiten
vermeiden
lassen.
By
reducing
room
for
uncertainty
and
administrative
error,
by
clarifying
the
legal
concepts
and
thus
simplifying
their
application,
the
proposal
strengthens
the
capacities
of
the
authorities
to
deal
with
cases
of
unfounded
and
abusive
applications
and
more
generally
to
process
claims
more
rapidly
while
reaching
solid
decisions,
which
are
not
frequently
overturned
on
appeal,
so
as
to
avoid
prolonged
litigations.
TildeMODEL v2018
Gleichzeitig
sollen
den
Asylbehörden
die
notwendigen
Verfahrensvorschriften
an
die
Hand
gegeben
werden,
um
Missbräuchen
vorzubeugen
bzw.
zu
begegnen
und
eindeutig
unbegründete
oder
weniger
komplexe
Anträge
rasch
bearbeiten
zu
können.
The
directive's
notions
and
devices
should
become
more
consistent
and
simplified,
while
providing
asylum
authorities
with
necessary
procedural
tools
to
prevent
/
respond
to
abuse
and
process
quickly
clearly
unfounded
or
less
complex
applications.
TildeMODEL v2018
Vorgeschlagen
wird
zudem
eine
gemeinsame
europäische
Liste
der
sicheren
Herkunftsstaaten,
die
es
den
Mitgliedstaaten,
die
mit
einer
wachsenden
Zahl
von
Asylanträgen
konfrontiert
sind,
ermöglichen
soll,
die
Anträge
schneller
zu
bearbeiten.
Today's
measures
will
also
help
those
Member
States
faced
with
a
growing
number
of
asylum
applications
by
enabling
a
swifter
processing
of
asylum
applications
though
a
common
European
list
of
safe
countries
of
origin.
TildeMODEL v2018
In
der
ersten
Phase
wird
der
Ausschuss
Anträge
auf
Rückversicherungsdeckung
bearbeiten
und
innerhalb
des
Deckungsumfangs
die
zur
Entschädigung
des
nationalen
DGS
notwendigen
Finanzmittel
zur
Verfügung
stellen.
In
the
first
phase,
the
Board
will
assess
requests
for
reinsurance
cover
and
and
provide
the
necessary
funding
to
compensate
national
DGS
within
the
limits
of
coverage.
TildeMODEL v2018
Allerdings
dürfte
die
jüngste
Rechtsprechung
des
Gerichtshofs,
auf
die
in
dem
Bericht
ebenfalls
verwiesen
wird,
dazu
beitragen,
einen
Ausgleich
zwischen
verschiedenen
Interessen
herbeizuführen
und
Anträge
effizienter
zu
bearbeiten.
But
recent
case
law
from
the
Court
of
Justice,
also
outlined
in
the
report,
should
help
establish
a
balance
between
different
rights,
and
increase
efficiency
in
dealing
with
requests.
TildeMODEL v2018
Das
schwedische
Asylsystem
steht
vor
der
enormen
Herausforderung,
die
eingehenden
Anträge
zu
bearbeiten
und
die
im
Rahmen
des
Gemeinsamen
Europäischen
Asylsystems
vereinbarten
Aufnahmebedingungen
zu
gewährleisten.
This
situation
has
practical
consequences
on
the
ability
of
the
Swedish
asylum
system
to
cope
with
the
applications
being
received
and
to
guarantee
the
reception
conditions
required
under
the
Common
European
Asylum
System.
TildeMODEL v2018