Translation of "Antrag bearbeiten" in English
Der
für
die
Verarbeitung
Verantwortliche
hat
den
Antrag
unverzüglich
zu
bearbeiten.
It
shall
be
dealt
with
by
the
controller
without
delay.
DGT v2019
Ich
brauche
Ihr
kanadisches
Visum,
ehe
ich
den
Antrag
bearbeiten
kann.
I
need
to
see
your
Canadian
resident
visa
before
I
can
process
your
application.
OpenSubtitles v2018
Postleitzahl
Wenn
Sie
dies
eintragen,
können
wir
Ihren
Antrag
schneller
bearbeiten.
Postcode
If
you
fill
in
this
field,
we
can
process
your
request
quickly.
ParaCrawl v7.1
Die
Rentenversicherungsträger
werden
jedoch
so
schnell
wie
möglich
jeden
Antrag
bearbeiten.
But
the
pension
insurance
institutions
will
process
the
applications
as
quickly
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
wirtschaftlich
angemessene
Anstrengungen
unternehmen,
Ihren
Antrag
rechtzeitig
zu
bearbeiten.
We
will
use
commercially
reasonable
efforts
to
fulfill
your
request
in
a
timely
manner.
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
braucht
das
System,
um
meinen
Antrag
zu
bearbeiten?
How
much
time
does
it
take
for
the
system
to
process
my
application?
CCAligned v1
Wir
werden
Ihren
Antrag
umgehend
bearbeiten.
We
will
immediately
process
your
application.
CCAligned v1
Aus
technischen
Problemen
können
wir
Ihren
Antrag
derzeit
nicht
bearbeiten.
Due
to
technical
problems
we
are
unable
to
deal
with
your
request.
CCAligned v1
Wir
prüfen,
ob
wir
Ihren
Antrag
vorrangig
bearbeiten
können.
We
will
then
see
whether
your
application
can
be
processed
with
priority.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihren
Antrag
bearbeiten
zu
können
benötigen
wir
folgendes
von
Ihnen:
Citation
Preconditions
To
process
your
application,
we
need
the
following:
ParaCrawl v7.1
Wir
prüfen,
ob
wir
Ihren
Antrag
schneller
bearbeiten
können.
We
will
then
see
whether
your
application
can
be
processed
with
priority.
ParaCrawl v7.1
Um
Ihren
Antrag
bearbeiten
zu
können,
benötigt
die
Arbeitslosenkasse
von
Ihnen
die
folgenden
Angaben:
In
order
to
process
your
application,
the
unemployment
insurance
fund
requires
the
following
information:
CCAligned v1
Damit
senden
Sie
eine
Nachricht
an
das
EPA,
das
Ihren
Antrag
bearbeiten
wird.
This
will
trigger
a
message
to
the
EPO,
where
your
request
will
be
processed.
ParaCrawl v7.1
Damit
wir
Ihren
Antrag
bearbeiten
können,
möchten
wir
Sie
bitten,
nachstehendes
Formular
vollständig
auszufüllen.
In
order
to
process
your
dealership
application,
we
would
appreciate
if
you
could
fill
out
the
entire
form
below.
ParaCrawl v7.1
Mir
ist
bekannt,
daß
sich
Herrn
Nikitins
Anwälte
an
den
Europäischen
Gerichtshof
für
Menschenrechte
gewandt
haben,
und
ich
bin
sicher,
daß
die
Institutionen
des
Europarates
diesen
Antrag
entsprechend
bearbeiten
werden.
I
am
aware
that
Mr
Nikitin's
lawyers
have
lodged
an
application
to
the
European
Court
of
Human
Rights
and
I
am
certain
the
Council
of
Europe's
institutions
will
pursue
this
application
accordingly.
Europarl v8
Wie
wäre
die
Union
in
der
Lage,
einen
solchen
Antrag
schnell
zu
bearbeiten,
falls
dies
möglich
wäre?
How
would
the
Union
be
able
to
deal
with
such
a
request
quickly,
if
this
could
be
done?
Europarl v8
Als
ehemaliger
Einwanderungs
und
Asylminister
des
Vereinigten
Königreichs
bin
ich
mir
sehr
wohl
der
Tatsache
bewusst,
dass
das
Durcheinander
in
der
Frage,
welches
Land
einen
vorliegenden
Antrag
bearbeiten
soll,
ein
Problem
größeren
Ausmaßes
darstellt,
das
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
zu
allerlei
Reibungspunkten
führt.
As
a
past
Minister
for
Immigration
and
Asylum
in
the
United
Kingdom,
I
am
well
aware
that
the
confusion
with
regard
to
determining
which
country
should
deal
with
any
particular
application
has
been
an
immense
problem
and
one
that
has
created
a
considerable
level
of
friction
between
Members
of
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Bank
braucht
meist
Monate,
um
den
Antrag
zu
bearbeiten,
und
ggf.
wird
–
selbst
im
unwahrscheinlichen
Fall,
dass
sie
bereit
ist,
das
Kreditrisiko
zu
übernehmen
–
ein
Schmiergeld
verlangt.
Usually,
the
bank
takes
months
to
process
the
application,
and
may
demand
a
bribe
even
in
the
unlikely
event
it
is
willing
to
take
on
the
credit
risk.
News-Commentary v14
In
Fällen
von
besonderer
Dringlichkeit,
in
denen
ein
frühzeitiger
Zugang
erforderlich
ist,
um
auf
eine
konkrete
gegenwärtige
Gefahr
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
Straftaten
oder
sonstigen
schweren
Straftaten
reagieren
zu
können,
sollte
die
Prüfstelle
den
Antrag
unverzüglich
bearbeiten
und
die
Überprüfung
erst
nachträglich
durchführen.
In
exceptional
cases
of
urgency
where
early
access
is
necessary
to
respond
to
a
specific
and
actual
threat
related
to
terrorist
offences
or
other
serious
criminal
offences,
the
verifying
authority
should
process
the
request
immediately
and
only
carry
out
the
verification
afterwards.
TildeMODEL v2018
In
dringenden
Ausnahmefällen
sollten
die
zentralen
Zugangsstellen
den
Antrag
unverzüglich
bearbeiten
und
die
Überprüfung,
ob
die
Bedingungen
erfüllt
sind,
erst
nachträglich
durchführen.
In
an
exceptional
case
of
urgency
the
central
access
points
should
process
the
request
immediately
and
only
do
the
verification
afterwards.
DGT v2019
In
Fällen
von
besonderer
Dringlichkeit,
in
denen
ein
frühzeitiger
Zugang
erforderlich
ist,
um
auf
eine
konkrete
gegenwärtige
Gefahr
im
Zusammenhang
mit
terroristischen
oder
sonstigen
schweren
Straftaten
reagieren
zu
können,
sollte
die
zentrale
Zugangsstelle
in
der
Lage
sein,
den
Antrag
unverzüglich
zu
bearbeiten,
und
die
Verifizierung
erst
danach
durchführen.
In
exceptional
cases
of
urgency,
where
early
access
is
necessary
to
respond
to
a
specific
and
actual
threat
related
to
terrorist
offences
or
other
serious
criminal
offences,
the
central
access
point
should
be
able
to
process
the
request
immediately
and
only
carry
out
the
verification
afterwards.
TildeMODEL v2018
Schließlich
nehmen
die
Behörden
des
UK,
wenn
sie
einen
Antrag
auf
Paralleleinfuhr
bearbeiten
-
der
in
der
Regel
alle
erforderlichen
Angaben
zum
Ursprung
des
Produkts,
der
Zusammensetzung
und
der
Wirkung
enthält
immer
Kontakt
zu
den
Behörden
des
Herkunftsmitgliedstaates
auf,
um
zu
überprüfen,
ob
das
einzuführende
Produkt
mit
dem
im
UK
zugelassenen
Produkt
identisch
ist.
Finally,
every
time
the
UK
authorities
process
a
parallel
import
application
-
which
normally
contains
all
necessary
information
on
the
product
origin,
composition
and
effects
they
contact
the
authorities
of
the
Member
State
of
origin
in
order
to
verify
whether
the
product
for
import
is
identical
to
the
product
authorised
in
the
UK.
TildeMODEL v2018
Auf
Ersuchen
eines
jeden
Mitgliedstaates
kann
der
Ausschuß
die
Frage
nach
dem
ausreichend
innovativen
Charakter
prüfen
und
entscheiden,
ob
er
zuständig
ist,
den
Antrag
zu
bearbeiten.
At
the
request
of
any
Member
State,
the
CPMP
may
consider
the
question
of
innovation
and
decide
whether
it
is
competent
to
consider
the
application.
EUbookshop v2
Vorher
mussten
sie
sich
an
die
Behörden
ihres
Staates
wenden,
die
unter
Umständen
nicht
sehr
entgegenkommend
oder
nicht
in
der
Lage
waren,
den
Antrag
zu
bearbeiten.
Previously
these
producers
had
to
pass
via
their
national
authorities,
which
could
be
unwilling
or
unable
to
process
the
application.
EUbookshop v2
Reaktionszeit
innerhalb
von
48
Stunden
unterworfen,
die
alle
notwendigen
Elemente,
um
Ihren
Antrag
zu
bearbeiten.
Response
within
48
hours
subject
to
having
all
the
elements
necessary
to
process
your
application.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Ihre
Bewerbung
bisher
nur
per
Post
an
uni-assist
geschickt
haben,
können
Sie
Dateien
nur
über
den
Menüpunkt
“Dateien
hochladen
und
verwalten”
an
die
Bewerbung
anhängen,
nicht
aber
über
"Antrag
bearbeiten".
If
you
have
only
sent
your
application
to
uni-assist
by
post,
then
you
can
only
upload
files
for
that
application
via
the
menu
link
“Upload
and
Manage
Files”,
not
via
the
„Application“
section.
ParaCrawl v7.1
Ab
dann
gilt
die
Frist
von
40
Arbeitstagen,
innerhalb
der
die
Behörde
den
Antrag
bearbeiten
muss.
From
here
on,
there
is
a
deadline
of
40
work
days,
during
which
the
agency
has
to
process
your
application.
ParaCrawl v7.1