Translation of "In dem antrag" in English
Die
Angaben
in
dem
Antrag
stammten
von
verschiedenen
Herstellerverbänden
in
der
Gemeinschaft.
The
data
in
the
complaint
were
collected
from
various
bicycle-manufacturing
associations
in
the
Community.
DGT v2019
Deshalb
wurden
die
in
dem
Antrag
enthaltenen
Angaben
zu
den
Inlandspreisen
zugrunde
gelegt.
Therefore,
the
information
on
domestic
prices,
as
contained
in
the
request,
was
used.
DGT v2019
In
dem
Antrag
wurden
die
ungenutzten
Produktionskapazitäten
auf
23000
bis
25000
Tonnen
geschätzt.
According
to
the
request,
spare
capacities
were
estimated
at
23000
tonnes
to
25000
tonnes.
DGT v2019
In
dem
Antrag
war
ein
weiterer
Hersteller
in
Indien
genannt.
The
request
mentioned
one
other
producer
in
India.
DGT v2019
In
dem
Antrag
ist
die
Höhe
der
Einlage
im
Rahmen
dieser
Fazilität
anzugeben
.
In
the
request
,
the
amount
to
be
deposited
under
the
facility
is
to
be
stated
.
ECB v1
Die
Anzahl
der
Beilagen
ist
in
dem
Antrag
anzugeben.
The
number
of
annexes
shall
be
indicated
on
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Die
Zahl
der
Anlagen
ist
in
dem
Antrag
anzugeben.
The
number
of
accompanying
documents
shall
be
mentioned
in
the
application.
JRC-Acquis v3.0
Die
in
dem
Antrag
vermerkten
zwölfstelligen
Unterpositionen
sind
in
die
Ausfuhrlizenz
einzutragen.
The
12-digit
subdivisions
shown
in
applications
shall
appear
on
the
export
licences.
JRC-Acquis v3.0
In
dem
Antrag
ist
der
Zweck
der
Tagung
näher
zu
bezeichnen.
The
request
should
specify
the
purpose
of
the
meeting.
JRC-Acquis v3.0
Die
beantragten
Anordnungen
sind
in
dem
Antrag
genau
zu
bezeichnen.
Where
the
Court
has
not
authorised
the
lodging
of
a
statement
in
intervention,
the
intervener
may
submit
his
observations
only
orally,
if
a
hearing
is
organised.
DGT v2019
In
dem
Antrag
sind
die
von
der
Übertragung
begünstigten
operationellen
Programme
anzugeben.
The
Member
State
shall
specify
in
its
request
the
operational
programmes
benefiting
from
that
transfer.
DGT v2019
Allen
in
dem
Antrag
als
Verwender
genannten
Parteien
wurde
ein
Fragebogen
zugesandt.
Questionnaires
were
sent
to
all
the
parties
named
as
users
in
the
complaint.
DGT v2019
In
dem
Antrag
sind
die
Gründe
für
die
Überprüfung
anzugeben.
The
request
shall
state
the
grounds
for
the
review.
DGT v2019
In
dem
Antrag
gemäß
Absatz
1
sind
mindestens
folgende
Angaben
zu
machen:
The
application
referred
to
in
paragraph
1,
shall
specify
at
least
the
following:
DGT v2019
In
dem
Antrag
ist
die
Höhe
der
Einlage
im
Rahmen
dieser
Fazilität
anzugeben.
In
the
request,
the
amount
to
be
deposited
under
the
facility
is
to
be
stated.
DGT v2019
Diese
Mengen
stimmten
mit
den
in
dem
Antrag
enthaltenen
Informationen
überein.
These
volumes
were
in
line
with
the
information
contained
in
the
complaint.
DGT v2019
Dieses
Kriterium
werde
in
dem
Antrag
der
tschechischen
Delegation
jedoch
nicht
erfüllt.
In
this
regard
the
Czech
delegation
did
not
meet
this
criterion.
TildeMODEL v2018
In
dem
Antrag
sind
folgende
Angaben
zu
machen:
The
application
must
contain
the
following
information:
TildeMODEL v2018
In
dem
Antrag
sind
die
Gründe
für
die
Verweigerung
der
Entlastung
zu
nennen.
This
motion
shall
set
out
the
reasons
for
the
refusal.
EUbookshop v2
In
dem
Antrag
des
Kollegen
Berkhouwer
wird
das
Fehlen
einer
gemeinsamen
Energiepolitik
bestritten.
My
group
would
approve
the
change
of
time
provided
that
a
Member
of
the
Council
of
Ministers
or
the
President-in-Office
of
the
Foreign
Ministers
meeting
in
political
cooperation
is
here
to
listen
to
the
debates
where
there
is
a
crucial
EUbookshop v2
Das
ist
in
dem
Antrag
gefordert
worden.
This
is
what
the
motion
requested.
EUbookshop v2
All
dies
wird
in
dem
Antrag
meiner
Fraktion
herausgestellt.
All
this
is
highlighted
in
my
Group's
motion.
Europarl v8
In
dem
Antrag
wurde
noch
ein
weiteres
Unternehmen
als
Antragsteller
genannt.
In
the
complaint,
one
more
company
was
also
mentioned
as
complainant.
DGT v2019
In
dem
Antrag
ist
der
Zweck
der
Sitzung
näher
zu
bezeichnen.
The
request
should
specify
the
purpose
of
the
meeting.
EUbookshop v2