Translation of "Anteile verlieren" in English
Wir
verlieren
Anteile
am
Kombinierten
Verkehr,
Fragen
der
Sicherheit
sind
nicht
geklärt.
Not
least
because
we
would
loose
shares
of
combined
transport.
ParaCrawl v7.1
Die
großen
Hypermärkte
dagegen
verlieren
Anteile
und
liegen
bei
24%.
In
contrast,
the
large
hypermarkets
lose
shares
and
reach
24%.
CCAligned v1
Diese
Anteile
verlieren
schnell
ihren
Wert,
weil
das
eigene
Geschäft
aus
den
Augen
verloren
wurde.
These
stakes
quickly
lose
their
value
because
the
company
loses
sight
of
its
own
business.
ParaCrawl v7.1
Ein
weiterer
Nachteil
von
instantisierten
Pflanzenextrakten
ohne
Träger
besteht
darin,
daß
sie
durch
das
Instantisieren
in
erheblichem
Maße
Aromastoffe
und
vielfach
auch
Anteile
ihrer
Wirkstoffe
verlieren.
Another
disadvantage
of
vegetable
extract
instantized
without
a
carrier
is
that
it
loses
its
aroma
to
a
considerable
extent
and
also
some
of
its
flavor.
EuroPat v2
Um
diese
Anteile
nicht
zu
verlieren,
ist
auf
der
Rückseite
der
Lichtverteilungsvorrichtung
14,
14'
eine
durchgehende
Spiegelfläche
18
vorgesehen,
die
das
auf
sie
auftreffende
Licht
zur
Lichtdurchtrittsscheibe
3
hin
reflektiert,
deren
Rückseite
die
Lichtdurchtrittsfläche
bildet.
In
order
not
to
lose
those
light
components,
provided
on
the
rear
of
the
light
distribution
device
14,
14
?
is
a
continuous
mirror
surface
18
which
reflects
the
light
impinging
thereon
towards
the
light-transmitting
cover
3,
the
rear
side
of
which
forms
the
light-transmitting
surface.
EuroPat v2
Wenn
die
Anzahl
an
Migranten
einen
bestimmten
Anteil
übersteigt,
verlieren
sie
das
Interesse
daran,
ein
Teil
der
europäischen
Gesellschaft
zu
werden
und
bilden
dann
sogar
ihre
eigene
Gesellschaft
innerhalb
der
EU.
If
the
number
of
migrants
exceeds
a
certain
percentage,
they
lose
interest
in
becoming
part
of
European
society
and,
on
the
contrary,
create
their
own
society
within
the
EU.
Europarl v8
Das
ist
eine
gefährliche
Tendenz,
insbesondere
für
Europa,
das
einen
wesentlichen
Anteil
am
Welthandel
verlieren
könnte.
This
is
a
dangerous
trend,
especially
for
Europe,
which
could
lose
a
significant
proportion
of
world
trade.
Europarl v8
Das
Gleiche
gilt,
wenn
Politiker
sich
darüber
aufregen,
dass
wir
bis
2050
einen
erheblichen
Anteil
der
Eisbären
verlieren
werden,
und
sie
dies
als
Argument
für
die
Absenkung
der
CO2-Emissionen
anführen
–
aber
vergessen,
uns
zu
sagen,
dass
diese
keine
messbaren
Auswirkungen
auf
die
Eisbärpopulationen
haben
wird.
Likewise,
when
politicians
fret
that
we
will
lose
a
significant
proportion
of
polar
bears
by
2050,
they
use
it
as
an
argument
for
cutting
carbon,
but
forget
to
tell
us
that
doing
so
will
have
no
measurable
effect
on
polar
bear
populations.
News-Commentary v14
Um
diesen
Anteil
nicht
zu
verlieren,
kann
die
Wasserphase
zum
Beginn
des
Verfahrens
geführt,
zur
Auflösung
des
Salzgemisches
verwendet
und
damit
in
den
Kreislauf
zurückgeführt
werden.
In
order
not
to
lose
this
portion,
the
water
phase
can
be
conducted
to
the
start
of
the
process,
used
to
dissolve
the
salt
mixture
and
thus
recirculated.
EuroPat v2
Sie
wählen
einfach
aus
den
Optionen
auf
Ihrem
Bildschirm,
um
Ihre
Gewinne
zu
verdoppeln
oder
den
Anteil
zu
verlieren.
You
simply
choose
from
the
options
on
your
screen
to
either
double
your
winnings
or
lose
the
lot.
ParaCrawl v7.1
Den
Kriegsgewinn
streichen
andere
ein:
Die
wirtschaftlichen
Anteile
der
Verlierer
–
der
I.G.
Farben
–
gehen
an
die
Rockefeller
Gruppe
(USA)
und
an
Rothschild/J.P.
Morgan
(Großbritannien).
The
corporate
shares
of
the
losers,
I.G.
Farben,
went
to
the
Rockefeller
trust
(U.S.A.)
and
Rothschild
/
J.P.
Morgan
(U.K.).
ParaCrawl v7.1