Translation of "Anteil sichern" in English
Wir
wollen
uns
jetzt
nach
Casperes
Tod
einfach
nur
unseren
Anteil
sichern.
All
we're
trying
to
do
is
ensure
the
deal
for
our
parcel
goes
through
despite
Caspere's
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Wort
wird
dich
veranlassen,
dir
deinen
nächsten
Anteil
zu
sichern.
This
is
a
Word
that
will
cause
you
to
secure
your
next
portion.
ParaCrawl v7.1
Wer
von
Anfang
an
dabei
ist,
kann
sich
einen
höheren
Anteil
sichern.
Those
who
are
there
from
the
beginning
can
secure
a
greater
share
in
the
banks.
ParaCrawl v7.1
Ein
großes
Unternehmen
könnte
sich
dank
eines
Lizenzierungsabkommen
mit
Sirona
einen
beträchtlichen
Anteil
am
Hautaufhellermarkt
sichern.
A
major
corporation
could
establish
a
large
share
of
the
skin
lightening
market
through
a
licensing
agreement
with
Sirona.
ParaCrawl v7.1
Effiziente
Speicher
können
eine
zuverlässige
Energieversorgung
bei
einem
immer
größer
werdenden
Anteil
erneuerbarer
Energien
sichern.
Efficient
storage
can
ensure
a
reliable
energy
supply
with
an
ever-increasing
share
of
renewable
energies.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen,
wie
schwierig
es
ist,
wenn
andere
schon
den
Fuß
in
der
Tür
haben
und
wir
erst
dann
versuchen,
uns
unseren
Anteil
zu
sichern.
We
know
how
difficult
it
is
when
others
already
have
a
foot
in
the
door
and
we
come
afterwards
and
try
to
get
our
share.
Europarl v8
Ihr
Ziel
besteht
darin,
sich
einen
besseren
Anteil
zu
sichern,
wenn
die
Märkte
aufgeteilt
werden.
Its
objective
is
to
secure
a
better
share
when
the
markets
are
divided
up.
Europarl v8
Die
OECD
beispielsweise
geht
davon
aus,
daß
der
Weltmarkt
im
Jahr
2005
1
Trillion
Dollar,
vor
allem
im
Handel
der
Unternehmen
untereinander,
verzeichnen
wird
–
die
EU
muß
sich
dabei
ihren
Anteil
sichern.
For
example,
the
OECD
has
estimated
the
world
market
will
reach
1
trillion
dollars
by
2005,
mainly
in
business
to
business
trading
–
the
EU
needs
to
ensure
its
share.
TildeMODEL v2018
Mit
den
vorgeschlagenen
Rechtvorschriften
will
die
Kommission
das
Auskommen
der
Unternehmen
in
der
EU
und
deren
Geschäftsgeheimnisse,
die
daran
einen
zentralen
Anteil
haben,
sichern.“
With
this
legislation,
the
Commission
will
protect
EU
businesses'
livelihood
and
the
trade
secrets
that
form
a
vital
part
of
it.
"
TildeMODEL v2018
Die
meisten
amerika
nischen
und
europäischen
Großunternehmen
der
Pharmabranche
konnten
inzwischen
in
Japan
Fuß
fassen
und
sich
einen
wesentlichen
Anteil
am
Inlandsmarkt
sichern.
Most
of
the
major
American
and
European
pharmaceutical
companies
have
been
able
to
set
up
operations
in
Japan
and
acquire
a
substantial
share
of
the
domestic
market.
EUbookshop v2
Die
OECD
beispielsweise
geht
davon
aus,
daß
der
Weltmarkt
im
Jahr
2005
1
Trillion
Dollar,
vor
allem
im
Handel
der
Unternehmen
untereinander,
verzeichnen
wird
-
die
EU
muß
sich
dabei
ihren
Anteil
sichern.
For
example,
the
OECD
has
estimated
the
world
market
will
reach
1
trillion
dollars
by
2005,
mainly
in
business
to
business
trading
the
EU
needs
to
ensure
its
share.
EUbookshop v2
Wir
werden
uns
daher
in
den
kommenden
18
Monaten
darauf
fokussieren,
uns
an
dieser
Marktentwicklung
einen
überproportionalen
Anteil
zu
sichern.“
In
the
coming
18
months,
we
shall
be
focussing
on
ensuring
that
we
take
an
above-average
share
of
the
opportunities
presented
by
the
market.”
ParaCrawl v7.1
Mit
den
vorgeschlagenen
Rechtvorschriften
will
die
Kommission
das
Auskommen
der
Unternehmen
in
der
EU
und
deren
Geschäftsgeheimnisse,
die
daran
einen
zentralen
Anteil
haben,
sichern.
With
this
legislation,
the
Commission
will
protect
EU
businesses'
livelihood
and
the
trade
secrets
that
form
a
vital
part
of
it
.
"
ParaCrawl v7.1
Investitionen
von
Hunderten
Milliarden
Euro
in
den
kommenden
beiden
Jahrzehnten
werden
prognostiziert:
Ein
gigantischer
Markt,
an
dem
sich
auch
deutsche
Unternehmen
einen
großen
Anteil
sichern
wollen.
Forecasts
suggest
that
investments
amounting
to
several
hundred
billion
euro
are
being
planned
for
the
next
two
decades
–
a
gigantic
market
in
which
German
companies
want
to
secure
themselves
a
large
share.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Anteil
dürfte
sich
in
Zukunft
noch
weiter
erhöhen.
This
share
is
set
to
increase
in
the
future.
TildeMODEL v2018
Dieser
Anteil
hat
sich
mit
den
Wahlen
von
1999
auf
30
%
erhöht.
This
figure
has
grown
steadily
over
successive
parliamentary
terms,
climbing
to
27.5
%
on
1
January
1996
and
almost
30
%
following
the
1999
elections.
EUbookshop v2
Dieser
Anteil
hat
sich
zwischen
1980
und
1990
nicht
verändert.
Trade
with
nonCommunity
countries
accounts
for
almost
28%
of
the
Community's
GDP
a
figure
which
changed
very
little
overall
between
1980
and
1990.
EUbookshop v2