Translation of "Nachhaltigkeit sichern" in English
Eine
zentrale
Herausforderung
wird
darin
liegen,
ihre
Nachhaltigkeit
zu
sichern.
A
key
challenge
will
be
to
ensure
their
sustainability.
TildeMODEL v2018
Was
für
ein
Rechtsrahmen
ist
erforderlich,
um
ihre
Nachhaltigkeit
zu
sichern?
What
regulatory
frameworks
are
necessary
to
make
it
sustainable?
TildeMODEL v2018
Wir
müssen
jetzt
damit
beginnen,
die
künftige
Nachhaltigkeit
Europas
zu
sichern.
We
need
to
start
work
now
to
secure
Europe's
future
sustainability.
TildeMODEL v2018
Was
für
ein
Rechtsrahmen
ist
erforderlich,
um
ihre
Nachhaltigkeit
zu
sichern?
What
regulatory
frameworks
are
necessary
to
make
it
sustainable?
TildeMODEL v2018
Die
Nachhaltigkeit
des
Umsetzungserfolgs
sichern
wir
über
unsere
Lean
Academy.
Sustainability
is
secured
through
our
Lean
Academy.
ParaCrawl v7.1
Die
ökologische
Nachhaltigkeit
sichern
(MDG
7)
MDG
7:
Ensure
environmental
sustainability
ParaCrawl v7.1
Langfristige
Pflege
des
OR.NET
Standards
(Nachhaltigkeit
sichern)
Long-term
maintenance
of
the
OR.NET
standard
(securing
sustainability)
CCAligned v1
Nähe
zu
unseren
Kunden,
technische
Innovation
und
Nachhaltigkeit
sichern
die
Zukunft.
Closeness
to
customers,
technical
innovation
and
sustainability
ensure
the
future.
ParaCrawl v7.1
Wir
sichern
Nachhaltigkeit
durch
Innovation
und
Verantwortung.
We
ensure
sustainability
through
innovation
and
responsibility.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Nachhaltigkeit
zu
sichern
ist
dieses
Projekt
in
Schulungen,
Aufklärungsarbeit
und
ein
Managementsystem
eingebettet.
To
ensure
sustainability
the
project
will
beembeddedin
training
and
awareness-raising
measures.
ParaCrawl v7.1
Um
die
Nachhaltigkeit
zu
sichern,
wird
der
Anlagenbetreiber
in
Betrieb
und
Wartung
geschult.
To
ensure
long-term
viability,
the
plant
operator
is
being
trained
in
operation
and
maintenance.
ParaCrawl v7.1
Mit
NACHHALTIGKEIT
sichern
wir
für
unsere
Stakeholder
und
die
Welt
um
uns
herum
eine
langfristige
Zukunft.
Sustainability
is
about
securing
a
long-term
future
for
our
stakeholders
and
the
world
we
interact
with
ParaCrawl v7.1
Unsere
für
die
Nachhaltigkeit
engagierte
Experten
sichern
eine
professionelle
fachliche
Hintergrund
von
allen
Industriegebieten.
Our
experts,
who
are
committed
to
sustainability,
provide
a
professional
background
from
all
the
fields
of
industry.
ParaCrawl v7.1
Ich
sagte
"vermeintliche"
Rettung,
weil
wir
meines
Erachtens
prüfen
müssen,
ob
die
wohl
durchdachte
Neufassung
der
EFF-Richtlinien
und
potenziell
der
De-Minimis-Richtlinien
die
Nachhaltigkeit
des
Fischereisektors
sichern
kann.
I
say
'supposed'
rescue
because
I
think
we
have
to
question
whether
the
studied
rewriting
of
the
EFF
guidelines,
and
potentially
the
de
minimis
guidelines,
can
ensure
that
we
have
a
sustainable
fishing
industry.
Europarl v8
Wir
müssen
durch
Innovation,
durch
Zukunftsfähigkeit,
durch
Nachhaltigkeit
Arbeit
sichern,
und
auch
dafür
brauchen
wir
Geld!
We
must
safeguard
jobs
by
means
of
innovation,
future
viability
and
sustainability,
but
this
does
cost
money.
Europarl v8
In
der
Hauptsache
allerdings
geht
es
darum,
dass
dieser
Wirtschaftszweig
seine
Nachhaltigkeit
so
sichern
muss,
dass
nicht
beispielsweise
seine
Umweltressourcen,
seine
Landschaftsressourcen
und
seine
Raumplanung
geschädigt
werden.
The
bottom
line,
however,
is
that
this
is
an
activity
that
needs
to
ensure
its
sustainability
in
such
a
way
that
it
does
not
destroy,
among
other
things,
its
environmental
resources,
its
landscape
resources
and
its
regional
planning.
Europarl v8
Von
keiner
Seite
wird
die
Zielsetzung
des
Weißbuches
der
Kommission
infrage
gestellt,
das
die
Nachhaltigkeit
der
Chemie
sichern
will.
None
of
those
parties
is
calling
into
question
the
aim
of
the
Commission's
White
Paper,
which
is
to
secure
the
sustainability
of
the
chemical
industry.
Europarl v8
Diese
Hinwendung
zum
Thema
Wassermangel
wird
aber
auch
unweigerlich
dazu
führen,
die
Praktiken
und
Strategien
in
der
Landwirtschaft
weltweit
zu
überdenken,
um
ihre
Nachhaltigkeit
zu
sichern.
But
addressing
scarcity
will
inevitably
imply
revising
agricultural
practices
and
policies
worldwide
to
ensure
their
sustainability.
News-Commentary v14
Allgemeiner
sollten
Preismechanismen
und
Steuersysteme
die
allgemeinen
Kosten
wirtschaftlicher
Tätigkeit
für
die
Gesellschaft
stärker
berücksichtigen,
um
die
langfristige
Nachhaltigkeit
zu
sichern.
More
generally,
pricing
mechanisms
and
tax
systems
need
to
reflect
better
the
broader
costs
to
society
of
economic
activity
to
ensure
long-term
sustainability.
TildeMODEL v2018
Die
dänische
Regierung
sieht
ihre
Hauptaufgabe
darin,
den
Wettbewerb
in
einigen
Sektoren
zu
stärken,
die
Effizienz
im
öffentlichen
Sektor
zu
steigern,
eine
Wissensgesellschaft
zu
entwickeln,
ökologische
Nachhaltigkeit
zu
sichern
und
das
Unternehmertum
zu
fördern.
The
Danish
government
identifies
as
important
challenges:
enhancing
competition
in
some
sectors;
strengthening
public
sector
efficiency;
developing
a
knowledge
society;
securing
environmental
sustainability
and
encouraging
entrepreneurship.
TildeMODEL v2018
Die
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
stehen
deshalb
auch
künftig
vor
der
Aufgabe,
ihre
Finanzierungsquellen
zu
diversifizieren,
um
ihre
finanzielle
Unabhängigkeit
und
Nachhaltigkeit
zu
sichern.
Hence
there
is
a
continuous
need
for
CSOs
to
diversify
their
sources
of
funding
in
order
to
secure
their
financial
independence
and
sustainability.
TildeMODEL v2018
Für
Einzugsgebiete,
die
aufgrund
ihres
hohen
Wasserbedarfs
schon
jetzt
durch
eine
übermäßige
Wasserentnahme
gekennzeichnet
sind,
verpflichtet
die
Wasserrahmenrichtlinie
die
Mitgliedstaaten,
Maßnahmen
einzuführen,
die
die
langfristige
Nachhaltigkeit
der
Wasserentnahme
sichern
(z.
B.
Überprüfung
von
Genehmigungen
oder
bessere
Durchsetzung).
Where
there
is
already
over-abstraction
in
river
basins
subject
to
intense
water
use,
the
WFD
requires
Member
States
to
put
in
place
measures
that
restore
the
long-term
sustainability
of
abstraction
such
as
revision
of
permits
or
better
enforcement.
TildeMODEL v2018
Die
Auswirkungen
des
Klimawandels
und
Anpassungsmaßnahmen
sollten
zunehmend
in
Entschädigungs-,
Subventions-
und
Anreizsysteme
einbezogen
werden,
um
deren
langfristige
Nachhaltigkeit
zu
sichern.
Climate
change
impacts
and
adaptation
measures
should
increasingly
be
integrated
in
the
design
of
compensation,
subsidies
and
incentives
schemes,
in
order
to
ensure
their
long-term
sustainability.
TildeMODEL v2018
Gesundheitsförderungspolitiken,
darunter
die
Gesundheitsvorsorge,
könnten
dazu
beitragen,
dass
die
bei
guter
Gesundheit
verbrachte
Lebenszeit
verlängert
wird,
und
könnten
so
die
Nachhaltigkeit
der
Gesundheitssysteme
sichern.
Health
promotion
policies,
including
preventive
health
care,
could
help
to
increase
the
share
of
life
spent
in
good
health
and
thus
support
the
sustainability
of
health
care
systems.
DGT v2019
Diese
Kenntnisse
sind
von
wesentlicher
Bedeutung,
nicht
nur,
wenn
es
darum
geht,
unsere
wirtschaftliche
Wettbewerbsfähigkeit
zu
stärken,
sondern
auch,
wenn
wir
die
europäische
wirtschaftliche
und
soziale
Nachhaltigkeit
langfristig
sichern
wollen",
so
Kommissar
Erkki
Liikanen,
zuständig
für
Unternehmen
und
Informationsgesellschaft.
These
skills
are
essential
not
only
to
enhance
our
economic
competitiveness,
but
ensure
Europe's
long
term
economic
and
social
sustainability"
says
Enterprise
and
Information
Society
Commissioner
Erkki
Liikanen.
TildeMODEL v2018
Die
im
Rahmen
der
Lissabonner
Strategie
auf
den
Weg
gebrachten
wirtschaftlichen
Reformen
zielen
darauf
ab,
das
Niveau
des
potenziellen
Wachstums
zu
steigern
und
gleichzeitig
die
langfristige
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Nachhaltigkeit
zu
sichern.
Economic
reforms
under
the
Lisbon
strategy
are
aimed
at
raising
the
level
of
potential
growth
while
ensuring
its
long-term
economic,
social
and
environmental
sustainability.
TildeMODEL v2018
Dänemark
hat
in
seinem
NRP
vom
vergangenen
Jahr
fünf
große
Herausforderungen
genannt:
in
bestimmten
Sektoren
den
Wettbewerb
stärken,
die
Effizienz
im
öffentlichen
Sektor
steigern,
eine
Wissensgesellschaft
entwickeln,
die
ökologische
Nachhaltigkeit
sichern
und
das
Unternehmertum
fördern.
Denmark
identified
five
important
challenges
in
last
year's
NRP:
enhancing
competition
in
certain
sectors;
strengthening
public
sector
efficiency;
developing
a
knowledge
society;
and
securing
environmental
ssutainability
and
encouraging
entrepreneurship.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dialog
würde
es
langfristig
ermöglichen,
dass
jeder
neue
Legislativvorschlag
durch
konkrete
Maßnahmen
flankiert
wird,
die
seine
Akzeptanz
und
Nachhaltigkeit
sichern.
This
dialogue
would,
in
the
longer
term,
enable
any
new
legislative
proposal
to
be
backed
up
by
a
set
of
concrete
measures
for
boosting
its
acceptability
and
sustainability.
TildeMODEL v2018
Dieser
Dialog
würde
sich
auf
Ex-ante-Folgenabschätzungen
stützen
und
es
langfristig
ermöglichen,
dass
jeder
neue
Legislativvorschlag
durch
konkrete
Maßnahmen
flankiert
wird,
die
seine
Akzeptanz
und
Nachhaltigkeit
sichern.
This
dialogue
would
be
based
on
ex-ante
impact
assessments
and
would,
in
the
longer
term,
enable
any
new
legislative
proposal
to
be
backed
up
by
a
set
of
concrete
measures
for
boosting
its
acceptability
and
sustainability.
TildeMODEL v2018