Translation of "Anteil leisten" in English

Wirse bereit, unseren Anteil zu leisten.
Wesa ready to do our-san part.
OpenSubtitles v2018

Jedoch wird die vorgelegte Richtlinie nur einen extrem unbedeutenden Anteil dazu leisten.
However, the proposal will make only a very minor contribution to this.
TildeMODEL v2018

Wir bleiben dabei, bei der Vernichtung von Waffen einen wesentlichen Anteil zu leisten.
We remain committed to playing a key role in the destruction of weapons.
ParaCrawl v7.1

Damit es erfolgreich ist, müssen sowohl Mentor als auch Mentee ihren Anteil leisten.
In order for this mentoring to be successful, both, mentee and mentor, have to do their bits .
ParaCrawl v7.1

Wenn es der allgemeinbildenden Einrichtung nicht gelingt, bei der Entwicklung ihren Anteil zu leisten, besteht die Gefahr, daß die Jugendlichen sich dorthin orientieren, wo es bessere Angebote gibt und somit die berufliche Einrichtung vorziehen.
It also looked at what they implied in terms of organisation, the role of the teacher, and the material and financial resources needed.
EUbookshop v2

Wenn wir uns erhoffen, unsere Ansprüche als ein bedeutender Planet zu verwirklichen, muss jeder von uns einen gerechten Anteil leisten, um diese edlen Ziele zu erreichen.
If we hope to realize our aspirations as a great planet, we must each pay our fair share to achieve those noble goals.
OpenSubtitles v2018

Hat ELORA unstreitig teilweise fehlerhafte Ware geliefert, ist unser Käufer dennoch verpflichtet, die Zahlung für den fehlerfreien Anteil zu leisten, es sei denn, dass die Teillieferung für ihn nicht von Interesse ist.
If it is agreed that ELORA has supplied non-conforming product, our buyer is still required to make payment for the conforming part of the delivery unless the partial delivery is of no interest to him.
ParaCrawl v7.1

Sie lernen, Forschungsfragen zu formulieren, adäquate Forschungsdesigns auszuwählen, Forschungsschritte zu planen, innerhalb eines Projektes Ihren Anteil zu leisten und Ergebnisse strukturiert und allgemein verständlich zu präsentieren.
You learn to formulate research questions, select appropriate research designs, plan research steps, contribute your share in a project and structure the results and present them in a generally comprehensible manner.
ParaCrawl v7.1

Wir möchten unseren Anteil dazu leisten, dass möglichst viele Touristen mit kritischem Blick das Land besuchen und positiv zu dessen weiterer Entwicklung beitragen.
We wish to do our part to ensure that as many tourists as possible visit Indonesia with critical minds, enabling them to contribute to the further development of the country in positive directions.
ParaCrawl v7.1

Die Forscher untersuchten mit Hilfe einer modellbasierten Szenarienanalyse, wie sich der Flexibilitätsbedarf bei wachsendem Anteil erneuerbarer Energien entwickelt, welchen Beitrag die verschiedenen Flexibilitätsoptionen bei einem steigenden Anteil erneuerbarer Energien leisten können und wie wirtschaftlich diese unter Berücksichtigung ihrer jeweiligen Kosten und Erlöse sein können.
With the aid of a model-based scenario analysis, the researchers studied how the flexibility requirement develops when the share of renewable energy sources increases, what contribution the different flexibility options can make, again when the share of renewable energy sources increases, and how economic they can be when their respective costs and revenues are taken into account.
ParaCrawl v7.1

Haben wir unstreitig teilweise fehlerhafte Ware geliefert, ist unser Partner dennoch verpflichtet, die Zahlung für den fehlerfreien Anteil zu leisten, es sei denn, daß die Teillieferung für ihn kein Interesse hat.
If we have indisputably delivered certain faulty goods our partners are still obliged to pay for the faultless share unless the partial delivery is of no interest to them.
ParaCrawl v7.1

So wird Deutschland seinen Anteil leisten, damit das globale Ziel des Pariser Abkommens erreicht wird, die Erderwärmung auf deutlich unter 2 Grad Celsius oder sogar auf nicht mehr als 1,5 Grad Celsius zu begrenzen.
With this plan, Germany will play its part in achieving the target set out in the Paris Agreement to keep global warming significantly below two degrees Celsius or even limit it to no more than 1.5 degrees Celsius.
ParaCrawl v7.1

Ich werde mein Veto gegen jedes Gesetz einlegen, das einerseits die Leistungen für diejenigen mindert, die von Medicare abhängig sind, aber andererseits die Einnahmen nicht maßgeblich erhöht, dass die reichsten Amerikaner und größten Konzerne gebeten werden, ihren gerechten Anteil zu leisten.
And I will veto any bill that changes benefits for those who rely on Medicare but does not raise serious revenues by asking the wealthiest Americans or biggest corporations to pay their fair share.
ParaCrawl v7.1

Haben wir unstreitig teilweise fehlerhafte Ware geliefert, ist unser Partner dennoch verpflichtet, die Zahlung für den fehlerfreien Anteil zu leisten, es sei denn, dass die Teillieferung für ihn kein Interesse hat.
Where it is not disputed that we have supplied partially defective goods, our partner shall nevertheless be obligated to pay for that part of the goods which is not defective, unless partial delivery is not in the interest of the partner.
ParaCrawl v7.1

Die Versicherten müssen das Vertrauen haben, dass alle Parteien ihren gerechten Anteil am Beitragsaufkommen leisten, dass die Träger gut verwaltet sind und die Dienstleistungen effizient erbracht werden.
Members should be confident that all parties are paying their fair share of contributions and that funds are well managed and services efficiently delivered.
ParaCrawl v7.1

Konsequenterweise müsste ein Unternehmen mit Anspruch auf Verwirklichung seiner gesellschaftspolitischen Verantwortung diese Praktiken ablehnen und seinen fairen steuerlichen Anteil leisten.
Consequently, a corporation, which claims or attempts to realise its social responsibility, should reject these practises and pay its fair share in taxes.
ParaCrawl v7.1

Haben wir unstreitig teilweise fehlerhafte Ware geliefert, ist unser Auftraggeber dennoch verpflichtet, die Zahlung für den fehlerfreien Anteil zu leisten, es sei denn, dass die Teillieferung für ihn kein Interesse hat.
If we have indisputably delivered partly defective goods, our Customer shall nevertheless be obliged to make the payment for the defect-free part, unless the part delivery is of no interest to it.
ParaCrawl v7.1

Aber wenn wir Europäer eine gleichberechtigte Partnerschaft mit den USA wollen, müssen wir auch bereit sein, unseren Anteil zu leisten.
However, if we Europeans want to be partners of the U.S.A. on an equal footing, we must be prepared to render our contribution.
ParaCrawl v7.1

Bei Zahlung innerhalb von 14 Tagen ab Rechnungsdatum werden 2 % Skonto gewährt, sofern der Partner nicht mit der Begleichung von Forderungen in Verzug ist.Haben wir unstreitig teilweise fehlerhafte Ware geliefert, ist unser Partner dennoch verpflichtet, die Zahlung für den fehlerfreien Anteil zu leisten, es sei denn, dass die Teillieferung für ihn kein Interesse hat.
If payment is made within 14 days of the invoice date, we shall grant a 2% discount, provided that the partner is not in arrears with other payments.Where it is not disputed that we have supplied partially defective goods, our partner shall nevertheless be obligated to pay for that part of the goods which is not defective, unless partial delivery is not in the interest of the partner.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch können sie einen entscheidenden Beitrag zur planbaren, bedarfsorientierten Stromproduktion in einem zukünftigen Strommix mit hohen Anteilen erneuerbarer Energien leisten.
In this way, they can make a decisive contribution to predictable, needs-based electricity generation in a future electricity mix with a high proportion of renewable energy.
ParaCrawl v7.1

Alle übrigen Mitglieder im ESZB müssen nur 3,75 % ihres Anteils leisten, um sich an den Betriebskosten der EZB zu beteiligen.
All other members of the ESCB are obliged to pay only 3.75% of their share, to help cover the ECB's running costs.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren wird durch die Drosselung der Verbrennungsluft auf den besagten Lambdawert die Abgastemperatur derart angehoben, dass ein nachgeschalteter Oxidationskatalysator eine schnell einsetzende, wirksame Konvertierung der HC- und der CO-Anteile im Abgas leisten kann.
Moreover, throttling the combustion air to said lambda value raises the exhaust gas temperature to such an extent that a downstream oxidation catalyst can provide rapidly initiated, effective conversion of the HC and CO components in the exhaust gas.
EuroPat v2

Wenn Sie Ihre Registrierung bei AuPair.com vor Ablauf Ihrer bezahlten Mitgliedschaft beendet haben, können wir Ihnen keine anteilige Rückerstattung leisten.
If the registration with AuPair.com has been cancelled prior to the end of your Premium Membership, no proportional refund will be provided.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie Ihre Registrierung bei AuPair.com vor Ablauf Ihrer bezahlten Mitgliedschaft beenden wollen, können wir Ihnen keine anteilige Rückerstattung leisten.
If you cancel your registration with Aupair.com prior to the end of your (paid) membership period, Aupair.com does not provide a propotional refund.
ParaCrawl v7.1