Translation of "Anstatt von" in English
Wir
müssen
endlich
Nahrungsmittelsouveränität
garantieren
anstatt
das
von
der
Welthandelorganisation
diktierte
Freihandelsmodell
anzuwenden.
We
finally
must
guarantee
food
sovereignty
instead
of
using
the
free
trade
model
dictated
by
the
WTO.
Europarl v8
Anstatt
Schaffung
von
Beschäftigung
erleben
wir
Massenentlassungen
und
einen
sprunghaften
Anstieg
der
Arbeitslosigkeit.
Instead
of
creating
jobs,
we
have
mass
redundancies
and
spiralling
unemployment.
Europarl v8
Unterstützt
die
Anwendung
von
absoluten
anstatt
von
intensitätsbasierten
Zielen.
Encourages
use
of
absolute
instead
of
intensity-based
targets.
DGT v2019
Was
sagst
du
nur,
anstatt
von
schönen
Dinge
zu
erzählen?
Instead
of
a
warm
greeting
you're
complaining
of
the
cold?
OpenSubtitles v2018
Nichtsdestoweniger
schlägt
er
eine
Amtszeit
von
einem
anstatt
von
zwei
Jahren
vor.
Nevertheless
he
suggested
a
one-year
term
of
office
instead
of
two
years.
TildeMODEL v2018
Unterstützt
die
Anwendung
von
absoluten
anstatt
von
intensitätsbasierten
Zielen.
Encourages
use
of
absolute
instead
of
intensity-based
targets.
TildeMODEL v2018
Anstatt
von
einem
Fehler
wegen
Arglosigkeit,
gehen
wir
von
Heimtücke
aus.
Well,
instead
of
going
with
an
innocent
mistake,
we're
going
to
go
with
a
conspiracy.
OpenSubtitles v2018
Wisst
ihr
was
ihr
anstatt
von
Toilettenpapier
verwenden
solltet?
You
know
what
you
should
use
the
next
time
you
run
out
of
toilet
paper?
OpenSubtitles v2018
Anstatt
von
Urin
nehmen
wir
Säure.
Instead
of
urine,
we
use
acid.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
von
zu
vielen
Wahlmöglichkeiten
hast
du
plötzlich
keine
mehr.
Instead
of
too
many
choices,
you
suddenly
have
none.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Mal
habe
ich
anstatt
von
Milch
Pudding
verwendet.
This
time,
instead
of
milk,
Mm-hmm?
I
used
pudding.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
aus
Versehen
3
anstatt
eine
von
meinen
Tabletten
genommen.
I
accidentally
took
three
of
my
pills
instead
of
one.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
wie
Sodbrennen,
aber
anstatt
von
Sod
wäre
das
Hellseherei.
It's
like
acid
reflux,
but
instead
of
acid,
it's
psychic-ness.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
von
Unterhosen
habe
ich
meinen
Schritt
mit
einem
Salatblatt
abgedeckt.
Instead
of
underpants,
I
covered
my
crotch
with
potato
salad
this
morning.
Thoughts?
OpenSubtitles v2018
Banquo
wird
von
Tom
Smeeding
gespielt,
anstatt
von
Agamemnon
Busmalis.
Banquo
will
be
played
by
Tom
Smeeding
instead
of
Agamemnon
Busmalis.
OpenSubtitles v2018
Und
Norman
Duttweiler
wird
King
Duncan
spielen
anstatt
von
Burr
Redding.
And
Norman
Duttweiler
will
play
King
Duncan
instead
of
Burr
Redding.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
nicht
wäre,
wärst
du
anstatt
von
Schillinger
in
der
Leichenhalle.
If
it
weren't
for
me,
you'd
be
in
the
morgue,
instead
of
Schillinger.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
mich
also
von
ihm
fern
zu
halten...
So
instead
of
staying
away
from
him...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
wollt
ihr
euch
von
einer
eurer
Töchter
trennen
anstatt
von
Gold!
Perhaps
you'll
part
with...
one
of
your
precious
daughters,
instead
of
gold.
OpenSubtitles v2018
Komm
zurück
und
wohn
mietfrei
anstatt
in
diesem
von
Kakerlaken
befallenen
Ort.
Come
back
home
and
live
rent-free
instead
of
that
roach-infected
place.
OpenSubtitles v2018
Anstatt
eines
Grafen
von
Nassau-Beilstein
saß
dort
ein
Amtmann
dem
Gericht
vor.
Instead
of
a
count
of
Nassau-Beilstein,
an
Amtmann
presided
over
the
court.
WikiMatrix v1
Wir
müssen
ihn
lenken,
anstatt
uns
von
ihm
lenken
zu
lassen.
It
can
already
reliably
distinguish
three
different
actions
which
can
be
chosen
by
the
user.
EUbookshop v2
Anstatt
von
Trimethylamin
wurden
200
g
Lewatit
MP
500
eingesetzt.
200
g
Lewatit
MP
500
were
used
instead
of
the
trimethyl
amine.
EuroPat v2
Anstatt
unter
Verwendung
von
Phospazenen
kann
die
Alkylierung
auch
mit
Caesiumcarbonat
durchgeführt
werden.
Instead
of
using
phosphazenes,
the
alkylation
can
also
be
carried
out
using
cesium
carbonate.
EuroPat v2