Translation of "Anspruch unterstreichen" in English
Diesen
Anspruch
unterstreichen
wir
auch
mit
unserem
frühen
Engagement
im
Bereich
Car2Car
Kommunikation.
A
claim
also
highlighted
by
our
early
involvement
in
the
vehicle-to-vehicle
communications
sector.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Anspruch
unterstreichen
wir
auch
mit
unserem
Verhaltenskodex
für
alle
Beschäftigten
auf
allen
Ebenen.
Our
Code
of
Conduct,
which
applies
to
all
employees
at
all
levels
of
the
Company,
underlines
our
commitment
to
diversity.
ParaCrawl v7.1
Auf
der
konstituierenden
Sitzung
wurden
weitere
100
Personen
aus
den
Westzonen
kooptiert,
um
den
gesamtdeutschen
Anspruch
zu
unterstreichen.
At
the
inaugural
meeting
of
a
further
100
people
had
been
co-opted
from
the
Western
zones
in
order
to
underscore
the
overall
German
claim.
WikiMatrix v1
Der
präzisionsgefräste
Faltenwurf
aus
Aluminium
wirkt
nobel
und
dynamisch,
was
ganz
im
Sinne
von
Esoteric
auch
den
musikalischen
Anspruch
unterstreichen
soll.
Looking
both
elegant
and
dynamic,
the
precisely
tooled
aluminum
housing
is
perfectly
suited
to
underlining
the
sophistication
of
the
musical
performance
–
just
as
Esoteric
intends.
ParaCrawl v7.1
Um
diesen
Anspruch
zu
unterstreichen,
bilden
wir
im
eigenen
Hause
aus
und
sorgen
für
eine
regelmäßig
Aus-
und
Weiterbildung
unserer
Fachkräfte.
This
claim
is
underpinned
by
the
way
we
train
personnel
in-house
and
assure
that
our
experts
benefit
from
obtaining
additional
qualifications
and
training
at
regular
intervals.
CCAligned v1
In
der
Perücke
sind
zwei
glitzernde
rote
Teufelin-Hörner
eingebaut,
die
den
satanischen
Anspruch
der
Perücke
unterstreichen.
In
the
wig,
two
small
red
shining
devil
horns
are
worked
in,
which
underline
the
devil's
claim
of
the
wig.
ParaCrawl v7.1
Ein
würdevoller,
fast
strenger
Wein,
kraftvoll,
ausgestattet
mit
einer
exzellenten
Struktur
und
samtig
weichen
Tanninen,
die
seinen
aristokratischen
Anspruch
noch
unterstreichen.
A
dignified,
almost
austere
wine,
powerful,
with
an
excellent
structure
and
velvety
soft
tannins
that
underline
its
aristocratic
character.
ParaCrawl v7.1
In
der
Perücke
sind
zwei
kleine
rot
glänzende
Teufels-Hörner
eingearbeitet,
die
den
teuflischen
Anspruch
der
Perücke
unterstreichen.
In
the
wig,
two
small
red
shining
devil
horns
are
worked
in,
which
underline
the
devil's
claim
of
the
wig.
ParaCrawl v7.1
Zusätzlich
sind
auch
die
Handgriffe
an
Lok
und
Tender
separate
Ansetzteile,
die
den
hohen
qualitativen
Anspruch
der
Lok
unterstreichen.
The
separately
detached
handles
on
loco
and
tender
underline
the
high
quality
of
the
model.
ParaCrawl v7.1
Viele
Maler,
die
sich
in
den
1970er
Jahren
im
Zuge
der
Konzept-Kunst
der
Fotografie
zuwandten,
versuchten
den
künstlerischen
Anspruch
zu
unterstreichen,
indem
sie
Fotografien
nicht
als
autonomes
Einzelbilder
zeigten,
sondern
ergänzende
Texte
verfassten,
extreme
Formate
wählten
oder
Bildsequenzen
arrangierten.
Many
painters
who
turned
to
photography
within
the
context
of
Conceptual
Art
in
the
1970s
attempted
to
underscore
their
artistic
intent
by
dispensing
with
the
presentation
of
photographs
as
autonomous
images
and
combining
them
instead
with
complementary
texts,
selecting
extreme
formats
or
arranging
them
in
sequences.
ParaCrawl v7.1
Die
Doppelscheinwerfer
sind
mit
vier
kompakten
und
leistungsstarken
LED-Beleuchtungseinheiten
ausgestattet,
während
die
LED-Positionsleuchten
und
die
LED-Heckleuchte
den
hohen
technologischen
Anspruch
der
FJR
unterstreichen.
Twin-eye
headlights
are
equipped
with
four
compact
and
powerful
LED
lighting
units
-
while
the
LED
position
lights
and
LED
taillight
assembly
underline
the
FJR's
high-tech
specification.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Entwicklung
ist
noch
weitgehend
unerforscht,
wobei
heute
besonders
die
Forschung
zu
Zeiten
des
Nationalsozialismus
zum
Teil
angezweifelt
wird,
da
seinerzeit
teils
versucht
wurde,
die
Hausformen
an
Ethnien
zu
binden
und
so
territoriale
Ansprüche
zu
unterstreichen.
Their
development
is
still
largely
unresearched,
the
research
carried
out
during
the
period
of
Nazi
Germany
being
disputed
to
some
extent
because
at
that
time
there
were
attempts
to
link
the
various
house
types
to
ethnic
groups
and
thereby
to
support
territorial
claims.
WikiMatrix v1