Translation of "Anspruch sichern" in English

Sammle Forts und Siedlungen, um deinen Anspruch zu sichern.
Assemble forts and settlements to stake your claim.
ParaCrawl v7.1

Nach Anspruch sichern wir auch ein Babybett gratis.
When requested, we also ensure baby cot free of charge.
ParaCrawl v7.1

Im Falle eines Rechtsstreits werden Sie gute Gründe liefern müssen, Beispiele Ihr Anspruch sichern.
In case of a dispute you will have to provide strong reasons, examples to back up your claim.
ParaCrawl v7.1

Uns prägt, diesen Anspruch zu sichern - mit allem, was wir tun.
Our company is characterized by our commitment to safeguard this claim - with all we do.
CCAligned v1

Und jedes ein befreien 80 Morgen von Bauernhof und 160 Morgen von Bauholz Anspruch könnte sichern.
And each one could secure 80 acres of homestead and 160 acres of timber claim free.
ParaCrawl v7.1

Unsere bei der ärtzlichen Überwachung als Kur in Anspruch genommenen Behandlungen sichern die wirksamste Schmerzabschwächung.
With regular medical control our cures provide the most efficient pain relieving.
ParaCrawl v7.1

Frauen sollten über einen Rentenanspruch verfügen, und es sollten alternative Modelle gefunden werden, um Frauen einen solchen Anspruch zu sichern.
Women should be able to benefit from pension rights and alternative models should be found to guarantee entitlement for women.
TildeMODEL v2018

Langfristig werden die Erzeuger ihre Interessen nicht durch die in der Vergangenheit übermäßig in Anspruch genommenen Interventionsverkäufe sichern, sondern dadurch, daß sie für ihre Erzeugnisse auf dem Exportmarkt einen Ruf erwerben und ihre Lieferung ständig auf hohem Niveau halten.
In the long-term producers will secure their interests not by selling into intervention which has been unduly resorted to in the past but by establish ing the reputation of their products on the export market and by providing continuous supplies of a consistently high standard.
EUbookshop v2

Ist eine Art grundbruchrechtliche Vormerkung, die nur befristet gültig ist und den Anspruch auf Eigentumseintragung sichern kann.
This is a kind of pre–certification which can secure your right to the property registration, but whose validity is limited.
ParaCrawl v7.1

Die Appartements sind ideal für Familien (nach Anspruch sichern wir auch ein Babybett gratis), für Gruppen von Freunden, Paare und Geschäftsleute.
The apartments are ideal for families (we also provide baby cot on request), group of friends as well as couples and business visitors.
ParaCrawl v7.1

Diese Aufgabe wird erfindungsgemäß durch das Verfahren nach Anspruch 1 zum Sichern der Authentizität von Nachrichten, die zwischen einer Mobile Node und einem Home Agent gemäß einem Mobile Internet Protokoll ausgetauscht werden gelöst, wobei die zum Sichern der Authentizität der Nachrichten eingesetzten kryptographischen Verfahren zwischen der Mobile Node und dem Home Agent vereinbart werden.
The method includes verifying the authenticity of messages which are exchanged between a mobile node and a home agent in accordance with a Mobile Internet protocol, with the cryptographic methods used for verifying the authenticity of messages being agreed between the mobile node and the home agent.
EuroPat v2

Um diesen Anspruch langzeitig zu sichern, empfehlen wir, die Filter und Abscheider Ihrer Schüttgutanlagen regelmäßig von unseren Service Experten überholen zu lassen.
To meet this demand in the long run, we recommend you to have the filters and separators of your bulk materials systems overhauled regularly by our service experts.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie eines der exklusiven Angebote auf unserer offiziellen Website in Anspruch nehmen, sichern Sie sich eine Bestpreisgarantie.
If you sign up to one of the exclusive offers on our official web page you will be guaranteed the best price .
ParaCrawl v7.1

Sie haben Anspruch auf sichere und verfügbare Netze.
They are entitled to secure and available networks.
Europarl v8

Unsere offene Gesellschaft hat Anspruch darauf, sich gegen ihre Feinde zu verteidigen.
Our open society is entitled to defend itself against its enemies.
Europarl v8

Der Verbraucher hat Anspruch auf ein sicheres Erzeugnis und auf eindeutige Kennzeichnung.
The consumer is entitled to a safe product and sound information.
Europarl v8

Die Verbraucher stellen aber auch den Anspruch auf Sicherheit und gesundheitliche Unbedenklichkeit.
Consumers also make demands as regards food safety, however.
Europarl v8

Verbindungen aus Anspruch 3 zeigen sich besonders wirksam gegen Venturia-Pilze.
Compounds of claim 3 are particularly effective against Venturia fungi.
EuroPat v2

Der unabhängige Anspruch 8 bezieht sich auf Anlagen mit mehreren Strahlern.
The independent claim 8 relates to plants comprising a plurality of radiators.
EuroPat v2

Gemäß Anspruch 17 ergibt sich eine besonders gleichmäßige und wirtschaftliche Beschichtung.
According to claim 31, one achieves a particularly uniform and economical coating.
EuroPat v2

Ein Gerät gemäß Anspruch 10 läßt sich besonders einfach handhaben.
An apparatus according to Claim 11 is particularly simple to manipulate.
EuroPat v2

Ein Halbfabrikat gemäß Anspruch 15 zeichnet sich durch besonders gute Handhabbarkeit aus.
A semi-finished product according to claim 15 is distinguished by particularly good ease of use.
EuroPat v2

Anspruch 13 bezieht sich auf eine Kreiselpumpe mit einer erfindungsgemässen Vorrichtung.
Claim 13 relates to a rotary pump with a apparatus in accordance with the invention.
EuroPat v2