Translation of "Ansprüche sichern" in English

Sie haben alles, was diese Ansprüche zu sichern?
You got anything to back up these claims?
CCAligned v1

Und Kunden sind diese Ansprüche sichern:
And customers are backing these claims:
CCAligned v1

Sie erfüllen höchste Ansprüche und sichern die Konkurrenzfähigkeit im dynamischen Markt.
They fulfil the most exacting requirements and ensure competitiveness in a dynamic market.
ParaCrawl v7.1

Die von uns dargelegten Ansprüche sichern natürlich zu allererst wichtige Rechte von Erfindern.
First and foremost the stated claims ensure important rights of inventors.
ParaCrawl v7.1

Dieses System muss nicht nur Zeugnis Beweise, um seine revolutionären Ansprüche zu sichern.
This system doesn't just have testimonial evidence to back up its revolutionary claims.
ParaCrawl v7.1

Um unsere eigenen Ansprüche zu sichern, haben wir ein umfangreiches und durchgängiges Qualitätsmanagement aufgebaut.
In order to safeguard our own quality requirements, we have installed a comprehensive and universal quality management.
ParaCrawl v7.1

Die Entsenderichtlinie soll die entsandten Arbeitnehmer schützen, ihre berechtigten Ansprüche sichern und zugleich Sozialdumping verhindern, ihnen Schutz vor Ausbeutung bieten und sie davor bewahren, unzulässige Sozialstandards akzeptieren zu müssen und damit in unfaire Konkurrenz zu Arbeitnehmern im Aufnahmeland zu treten.
The Posted Workers Directive should protect workers who have been posted, securing for them the appropriate rights while preventing social dumping, protecting them from exploitation and saving them from being forced into accepting unreasonable social standards and thereby competing unfairly against workers in the host country.
Europarl v8

Schließlich wird eine Übergangsregelung vorgesehen, um eine schrittweise Anwendung der neuen Maßnahmen und Bestimmungen zu ermöglichen und die erworbenen Ansprüche zu sichern.
Finally, provision is made for transitional arrangements to enable the new measures and rules to be applied gradually and to guarantee established rights.
TildeMODEL v2018

Für ihre nächste Operette, "The Pirates of Penzance," suchten sie ihre Ansprüche zu sichern, indem sie die offizielle Uraufführung in New York stattfinden ließen.
They made a special effort to claim American rights for their next work after "Pinafore", "The Pirates of Penzance", by giving the official premiere in New York.
Wikipedia v1.0

Außerdem können sie je nach den Umständen nach den nachstehend angeführten Richtlinien Schadensersatz für Verluste verlangen, die ihnen infolge der Vereinbarung entstanden sind, und sie können nach den obigen Bestimmungen gegebenenfalls diese Ansprüche durch Arrest sichern.
He may also be able to claim compensation in accordance with the rules explained below for loss suffered as a result of the agreement, and to secure that claim by means of attachment ofthe kind just described.
EUbookshop v2

Sichere, langlebigeProdukte und hohe Zuverlässigkeit zu vernünftigen Preisen genauso wie schnelle und flexibleLieferungszeiten neben technischem Support sind unsere Ziele, um die Ansprüche unsererKunden zu sichern.
Safety, high durable products with high reliability at reasonable prices, as well as fast and flexible delivery times and last not least a high quality technical support are our targets to fulfil customer requirements.
ParaCrawl v7.1

Sehen Sie ein wenig näher, und Sie werden sehen, dass viele dieser Websites eine Studie verweisen, um ihre Ansprüche zu sichern.
Look a little closer and you'll view that numerous of these sites describes a specific study to back up their claims.
ParaCrawl v7.1

Hinterher wollte er mir einen Bonus geben, für meine Bemühungen im Umgang mit der Versicherungsgesellschaft, um unsere Ansprüche zu sichern, was ich jedoch ablehnte.
Afterwards he wanted to give me a bonus for my efforts working with the insurance company to secure our claim payments, but I declined.
ParaCrawl v7.1

Ziel des Fonds ist es, die Ansprüche gedeckter Kunden gegenüber den ICF-Mitgliedern durch die Zahlung von Entschädigungen für etwaige Ansprüche zu sichern, die sich aus der Nichterfüllung der Verpflichtungen eines Mitglieds des Fonds ergeben.
The fund's objective is to secure the claims of covered clients against the ICF members through the payment of compensation for any claims arising from the failure of a member of the fund to meet its obligations.
ParaCrawl v7.1

Sarah Taylor thesarahdtaylor Teen Mom könnte nur sein, Ihre guilty pleasure aber trotz Propaganda, dass MTV könnte da draußen setzen das Gegenteil zu beweisen, es gibt eine ganze Menge Informationen Ansprüche zu sichern, dass die Reality-Show auf alles andere als Realität basiert.
Sarah Taylor thesarahdtaylor Teen Mom just might be your guilty pleasure—but despite propaganda that MTV might put out there to prove otherwise, there’s a whole lot of information to back up claims that the reality show is based on anything but reality.
ParaCrawl v7.1

Sie wollen immer größere Rettungsfonds, um die Durchsetzung ihrer Ansprüche zu sichern, sie wollen eine Europäische Zentralbank, die Staatsanleihen unbegrenzt kaufe, sie wollen gekürzte öffentliche Haushalte, sie wollen Arbeitsmarktreformen und Lohnsenkungen wie in Deutschland und zur gleichen Zeit wollen sie, dass diese außer Gefecht gesetzten Länder in der Rezession die Aussicht auf ein gesundes Wachstum anbieten.
They want bigger and bigger bailout funds, they want to safeguard their claims, they want a European Central Bank that buys up government bonds indefinitely, they want slashed government budgets, they want labor market reforms like the ones in Germany, they want wage cuts such as those in Germany and, at the same time, they want these incapacitated countries mired in recession to offer the prospect of healthy growth .
ParaCrawl v7.1

Zwar gibt es mehrere Stoffwechsel Steigerung Ergänzungen auf dem Markt sind, nur wenige Zutaten haben die Unterstützung der Forschung, ihre Ansprüche zu sichern.
While there are several metabolism boosting supplements on the market, only a few ingredients have the supporting research to back up their claims.
ParaCrawl v7.1

Aus der Gesamtheit der abhängigen Ansprüche ergeben sich weitere vorteilhafte Ausführungsformen.
Further advantageous embodiments are obtained from all the dependent claims.
EuroPat v2

Abhängige Ansprüche beziehen sich auf vorteilhafte Ausführungsformen der Erfindung.
Dependent claims relate to advantageous embodiments of the invention.
EuroPat v2

Die abhängigen Ansprüche beziehen sich auf vorteilhafte Weiterbildungen des Erfindungsgegenstands.
The dependent claims relate to advantageous refinements of the subject matter of the invention.
EuroPat v2