Translation of "Anspruch darauf" in English

Väter und Kinder haben einen Anspruch darauf.
It is a right for fathers and children.
Europarl v8

Ich finde, Sie haben Anspruch darauf, dass man Ihnen dazu gratuliert.
You deserve to be congratulated on that.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, daß sie auch einen Anspruch darauf haben.
I am convinced that they are also entitled to these.
Europarl v8

Die Europäer haben einen Anspruch darauf.
Europeans deserve nothing less.
Europarl v8

Die Menschen in Europa haben einen Anspruch darauf.
The people of Europe deserve nothing less.
Europarl v8

Die Bürgerinnen und Bürger Europas haben einen Anspruch darauf.
The citizens of Europe have a right to that.
Europarl v8

Die Menschen haben einen Anspruch darauf, dass wir Arbeitslosigkeit sehr intensiv bekämpfen.
People have a right to expect us to fight hard against unemployment.
Europarl v8

Da ist mehr Transparenz nötig, die Bürger haben einen Anspruch darauf!
More transparency is needed here, and the public have a right to expect it.
Europarl v8

Unsere offene Gesellschaft hat Anspruch darauf, sich gegen ihre Feinde zu verteidigen.
Our open society is entitled to defend itself against its enemies.
Europarl v8

Wer entscheidet also über den Anspruch darauf?
Who, therefore, decides what qualifies for it?
Europarl v8

Der Bürger hat einen Anspruch darauf, seine Petition besser verfolgen zu können.
They are entitled to see an improvement in the way they are able to track the progress of their petitions.
Europarl v8

Wer könnte Anspruch darauf erheben, das zu sein!
Who could claim to be!
Europarl v8

Offensichtlich hat nicht jeder Völkermord Anspruch darauf, dass wir daran erinnern.
It appears that not every genocide is entitled to our remembrance.
Europarl v8

Können sie aber beide denselben Anspruch darauf erheben, moralische Emotionen zu sein?
But do they have equal claims to being moral emotions?
News-Commentary v14

Der Verbraucher hat Anspruch darauf, dass der Vertragswidrigkeit unentgeltlich abgeholfen wird.
The consumer shall be entitled to have the lack of conformity remedied free of any cost.
TildeMODEL v2018

Die Bürger haben einen Anspruch darauf, über diese Rechte informiert zu werden.
Citizens are entitled to be aware of these rights.
TildeMODEL v2018

Ich will sie nicht, meine Firma aber erhebt Anspruch darauf.
I'm not the law. My job is to recover money that the company I work for is out.
OpenSubtitles v2018

Wir erheben Anspruch darauf und werden es notfalls mit Gewalt schützen.
We claim this territory and are prepared to use force to protect our property.
OpenSubtitles v2018

Habe ich keinen Anspruch darauf, mich um seine Zukunft zu sorgen?
Am I not entitled to show an interest in his future?
OpenSubtitles v2018

Sie meldet nicht einmal den Anspruch darauf an.
It has not even made any claim to contributions of this kind.
EUbookshop v2

Ich verstehe das total und du hast auch Anspruch darauf.
I totally understand, and you're entitled.
OpenSubtitles v2018

Sie erheben Anspruch darauf, was ihnen nicht gehört!
Laying claim on what the fuck is not theirs!
OpenSubtitles v2018

Gibt es jemanden, der Anspruch darauf erheben würde?
Is there anyone in the area who might consider this their property?
OpenSubtitles v2018

Sie haben auch Anspruch darauf, eine Schule zu besuchen.
You are also entitled to go to school.
DGT v2019