Translation of "Anspruch an uns" in English

Unser Anspruch an uns selbst ist hoch.
The standards we set ourselves are high.
CCAligned v1

Das ist unser Anspruch an uns, unseren Kunden-Service und an unsere Produktpalette.
This is our claim to us, our customer service and our product range.
CCAligned v1

Was bedeutet «Täglich besser werden als Anspruch an uns selbst»?
What does "improving daily as a claim on ourselves" mean?
ParaCrawl v7.1

Dies ist unser Anspruch an uns — Ihre Zufriedenheit ist unser Ziel.
This is our claim to us. Your satisfaction is our goal.
CCAligned v1

Sie spiegeln den Anspruch an uns und unsere Arbeit wieder:
The standard for us and our work:
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch an uns selbst ist Ihr Garant für Zuverlässigkeit und Wirksamkeit.
High quality materials are decisive for the durability of a product.
ParaCrawl v7.1

Unser Anspruch an uns selbst ist die ständige Verbesserung und Optimierung unserer Produkte.
The demand that we place upon ourselves is the constant improvement and optimisation of our products.
ParaCrawl v7.1

Auch das EOS Mission Statement verdeutlicht den hohen Anspruch an uns selbst.
The EOS Mission Statement also illustrates the high standards we have set ourselves.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch an uns selbst ist da natürlich höher.
The demand we have on ourselves is of course higher.
ParaCrawl v7.1

Diesen Anspruch haben wir an uns und unsere Mitarbeiter.
We expect this from ourselves and our employees.
ParaCrawl v7.1

Der Anspruch, den wir an uns stellen, ist hoch.
It is a high standard that we demandourselves.
ParaCrawl v7.1

Sie werden sehen, welchen Anspruch wir an uns und unsere Produkte stellen.
You can see the demands we place on ourselves and our products.
ParaCrawl v7.1

Sie finden Ihre Vorstellungen und Ihren Anspruch an Qualität bei uns wieder?
Did you find your expectations and your quality requirements in our offer?
ParaCrawl v7.1

Das ist ein sehr wichtiger moralischer Anspruch, den wir an uns selbst richten müssen.
I was a strong supporter of Norway's accession.
EUbookshop v2

Wir haben den Anspruch an uns, dass Sie die Antwort im Kopf überschlagen können:
Our job is to make sure you can figure out the answer in your own mind:
CCAligned v1

Gutes noch besser machen – das ist der Anspruch, den wir an uns selbst stellen.
To make something that is already good even better - that is the challenge we set ourselves.
ParaCrawl v7.1

Was ist der Anspruch, den wir an uns selbst und an unser Unternehmen stellen?
What are the demands that we place on ourselves and our company?
ParaCrawl v7.1

Ein hoher Anspruch an uns alle stellt das nächste Zitat aus den Bahà'ì Schriften.
The following quotation from the Baha'i writings demands a high standard from all of us:
ParaCrawl v7.1

Die Vereinigung wird für unseren Haushalt, für die Beziehungen zwischen den Ländern, für die Lage der am stärksten benachteiligten Regionen, für die Entwicklung der Produktionssektoren in unseren Ländern und besonders für die Landwirtschaft und die Stahlindustrie wie auch für andere verarbeitende Industriezweige, zum Beispiel für die Textilindustrie, Folgen haben, die wir mit klarem Verstand, Umsicht und hohem Anspruch an uns selbst bewältigen müssen.
It would be ungracious of us, in these circumstances, not to make an exceptional response to this event which is itself exceptional. The unification of Germany, the final chapter in the cold war, must succeed because it is an act of peace which means that from now on Europe will no longer be divided into the conquerors and the con quered.
EUbookshop v2

Unser Anspruch an uns selbst: Wir respektieren die Gesetze und Kulturen der Länder, in denen wir arbeiten und wollen engagierte Mitglieder der Gesellschaft sein und so zum Gemeinwesen beitragen.
Our promise to ourselves: We will respect the laws and cultures of the countries in which we work and aim to be active members of society, thereby making a contribution to the community.
ParaCrawl v7.1

Der Islam ist so erfüllt von den Geschenken Gottes und dem daraus resultierenden Anspruch an uns, diese Gaben zu bewahren und auf der Welt für Gerechtigkeit zu sorgen, auf gute Weise miteinander umzugehen und erfolgreiche Menschen zu sein.
Islam is full of God’s gifts and our resulting responsibility to preserve those gifts, to ensure justice in the world, to treat each other well and to be successful people.
CCAligned v1

Immer mehr Projekte werden an uns ausgelagert, dies liegt besonders an dem hohen Anspruch an uns selber?.
More and more projects are outsourced to us, this is particularly due to the high demands on ourselves.
CCAligned v1

Natürlich bestätigt uns das in unserem Anspruch an uns selbst bestätigt und sind natürlich auch Stolz darauf.
Naturally this confirmed the high demands we placed on ourselves, and we are of course very proud of it.
CCAligned v1

Sicherlich stimmt das zum Teil, aber der Aspekt, dass Gott einen Anspruch an uns hat weil er der Schöpfer ist, findet weniger Beachtung.
Certainly there is some truth in that, but the other aspect, that God has claims on us because he is our creator, gets left out of account.
ParaCrawl v7.1

Status: Momentan repräsentiert dieses Cinematic am ehesten den qualitativen Anspruch, den wir an uns selbst stellen.
Progress: At the moment, this cinematic represents best the level of quality we want to achieve.
ParaCrawl v7.1