Übersetzung für "Anspruch an uns" in Englisch
Unser
Anspruch
an
uns
selbst
ist
hoch.
The
standards
we
set
ourselves
are
high.
CCAligned v1
Das
ist
unser
Anspruch
an
uns,
unseren
Kunden-Service
und
an
unsere
Produktpalette.
This
is
our
claim
to
us,
our
customer
service
and
our
product
range.
CCAligned v1
Was
bedeutet
«Täglich
besser
werden
als
Anspruch
an
uns
selbst»?
What
does
"improving
daily
as
a
claim
on
ourselves"
mean?
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
unser
Anspruch
an
uns
—
Ihre
Zufriedenheit
ist
unser
Ziel.
This
is
our
claim
to
us.
Your
satisfaction
is
our
goal.
CCAligned v1
Sie
spiegeln
den
Anspruch
an
uns
und
unsere
Arbeit
wieder:
The
standard
for
us
and
our
work:
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
an
uns
selbst
ist
Ihr
Garant
für
Zuverlässigkeit
und
Wirksamkeit.
High
quality
materials
are
decisive
for
the
durability
of
a
product.
ParaCrawl v7.1
Unser
Anspruch
an
uns
selbst
ist
die
ständige
Verbesserung
und
Optimierung
unserer
Produkte.
The
demand
that
we
place
upon
ourselves
is
the
constant
improvement
and
optimisation
of
our
products.
ParaCrawl v7.1
Auch
das
EOS
Mission
Statement
verdeutlicht
den
hohen
Anspruch
an
uns
selbst.
The
EOS
Mission
Statement
also
illustrates
the
high
standards
we
have
set
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch
an
uns
selbst
ist
da
natürlich
höher.
The
demand
we
have
on
ourselves
is
of
course
higher.
ParaCrawl v7.1
Diesen
Anspruch
haben
wir
an
uns
und
unsere
Mitarbeiter.
We
expect
this
from
ourselves
and
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Der
Anspruch,
den
wir
an
uns
stellen,
ist
hoch.
It
is
a
high
standard
that
we
demandourselves.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
sehen,
welchen
Anspruch
wir
an
uns
und
unsere
Produkte
stellen.
You
can
see
the
demands
we
place
on
ourselves
and
our
products.
ParaCrawl v7.1
Sie
finden
Ihre
Vorstellungen
und
Ihren
Anspruch
an
Qualität
bei
uns
wieder?
Did
you
find
your
expectations
and
your
quality
requirements
in
our
offer?
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
sehr
wichtiger
moralischer
Anspruch,
den
wir
an
uns
selbst
richten
müssen.
I
was
a
strong
supporter
of
Norway's
accession.
EUbookshop v2
Wir
haben
den
Anspruch
an
uns,
dass
Sie
die
Antwort
im
Kopf
überschlagen
können:
Our
job
is
to
make
sure
you
can
figure
out
the
answer
in
your
own
mind:
CCAligned v1
Gutes
noch
besser
machen
–
das
ist
der
Anspruch,
den
wir
an
uns
selbst
stellen.
To
make
something
that
is
already
good
even
better
-
that
is
the
challenge
we
set
ourselves.
ParaCrawl v7.1
Was
ist
der
Anspruch,
den
wir
an
uns
selbst
und
an
unser
Unternehmen
stellen?
What
are
the
demands
that
we
place
on
ourselves
and
our
company?
ParaCrawl v7.1
Ein
hoher
Anspruch
an
uns
alle
stellt
das
nächste
Zitat
aus
den
Bahà'ì
Schriften.
The
following
quotation
from
the
Baha'i
writings
demands
a
high
standard
from
all
of
us:
ParaCrawl v7.1
Die
Vereinigung
wird
für
unseren
Haushalt,
für
die
Beziehungen
zwischen
den
Ländern,
für
die
Lage
der
am
stärksten
benachteiligten
Regionen,
für
die
Entwicklung
der
Produktionssektoren
in
unseren
Ländern
und
besonders
für
die
Landwirtschaft
und
die
Stahlindustrie
wie
auch
für
andere
verarbeitende
Industriezweige,
zum
Beispiel
für
die
Textilindustrie,
Folgen
haben,
die
wir
mit
klarem
Verstand,
Umsicht
und
hohem
Anspruch
an
uns
selbst
bewältigen
müssen.
It
would
be
ungracious
of
us,
in
these
circumstances,
not
to
make
an
exceptional
response
to
this
event
which
is
itself
exceptional.
The
unification
of
Germany,
the
final
chapter
in
the
cold
war,
must
succeed
because
it
is
an
act
of
peace
which
means
that
from
now
on
Europe
will
no
longer
be
divided
into
the
conquerors
and
the
con
quered.
EUbookshop v2
Unser
Anspruch
an
uns
selbst:
Wir
respektieren
die
Gesetze
und
Kulturen
der
Länder,
in
denen
wir
arbeiten
und
wollen
engagierte
Mitglieder
der
Gesellschaft
sein
und
so
zum
Gemeinwesen
beitragen.
Our
promise
to
ourselves:
We
will
respect
the
laws
and
cultures
of
the
countries
in
which
we
work
and
aim
to
be
active
members
of
society,
thereby
making
a
contribution
to
the
community.
ParaCrawl v7.1
Der
Islam
ist
so
erfüllt
von
den
Geschenken
Gottes
und
dem
daraus
resultierenden
Anspruch
an
uns,
diese
Gaben
zu
bewahren
und
auf
der
Welt
für
Gerechtigkeit
zu
sorgen,
auf
gute
Weise
miteinander
umzugehen
und
erfolgreiche
Menschen
zu
sein.
Islam
is
full
of
God’s
gifts
and
our
resulting
responsibility
to
preserve
those
gifts,
to
ensure
justice
in
the
world,
to
treat
each
other
well
and
to
be
successful
people.
CCAligned v1
Immer
mehr
Projekte
werden
an
uns
ausgelagert,
dies
liegt
besonders
an
dem
hohen
Anspruch
an
uns
selber?.
More
and
more
projects
are
outsourced
to
us,
this
is
particularly
due
to
the
high
demands
on
ourselves.
CCAligned v1
Natürlich
bestätigt
uns
das
in
unserem
Anspruch
an
uns
selbst
bestätigt
und
sind
natürlich
auch
Stolz
darauf.
Naturally
this
confirmed
the
high
demands
we
placed
on
ourselves,
and
we
are
of
course
very
proud
of
it.
CCAligned v1
Sicherlich
stimmt
das
zum
Teil,
aber
der
Aspekt,
dass
Gott
einen
Anspruch
an
uns
hat
weil
er
der
Schöpfer
ist,
findet
weniger
Beachtung.
Certainly
there
is
some
truth
in
that,
but
the
other
aspect,
that
God
has
claims
on
us
because
he
is
our
creator,
gets
left
out
of
account.
ParaCrawl v7.1
Status:
Momentan
repräsentiert
dieses
Cinematic
am
ehesten
den
qualitativen
Anspruch,
den
wir
an
uns
selbst
stellen.
Progress:
At
the
moment,
this
cinematic
represents
best
the
level
of
quality
we
want
to
achieve.
ParaCrawl v7.1