Translation of "Anschluss zu finden" in English

Wir wollen den Schwächsten helfen, Anschluss zu finden.
We want to help the weakest regions to establish better connections.
Europarl v8

Dieser Bericht bestätigt deutlich, dass Portugal dabei ist den Anschluss zu finden.
This report clearly confirms that Portugal has come a long way in catching-up.
TildeMODEL v2018

Er muss sich ins Zeug legen, um wieder den Anschluss zu finden.
Yeah, after a stop like that, he's got a lot of ground to make up.
OpenSubtitles v2018

Zuerst ist der Anschluss beim Tastaturkontroller zu finden.
The first thing to do is identify the connector at the keyboard controller.
ParaCrawl v7.1

Häufig ist es nicht einfach, direkt im Anschluss etwas Passendes zu finden.
It is often the case that it is hard to find something suitable immediately.
ParaCrawl v7.1

Es erlaubte Whitfield wieder Anschluss zu finden.
It allowed Whitfield to come back.
ParaCrawl v7.1

Benutzen Sie das untenstehende Formular um Ihren Anschluss zu finden.
Please use the following form to search for your personal connections.
ParaCrawl v7.1

In sich schlüssige Programme, um wirtschaftlich Anschluss zu finden, sind relativ unkompliziert.
Coherent programs to promote economic catch-up are relatively straightforward.
News-Commentary v14

Einen kompakten Überblick über die wichtigsten IT-Dienste und IT-Servics für Studierende sind im Anschluss zu finden.
In the following students can find a brief overview of the most important IT services.
ParaCrawl v7.1

In Objat folgen Sie den schmalen Straßen, um den Anschluss mit GR46 zu finden.
In Objat follow narrow roads to find the connection with GR46.
ParaCrawl v7.1

Schau dir an einem Laptop die Seiten an, um den Anschluss zu finden.
For laptops, look around the edges to find the port.
ParaCrawl v7.1

Sich hier niederzulassen, Anschluss zu finden und heimisch zu fühlen, fällt leicht.
It is easy to settle here, to make friends and to feel at home.
ParaCrawl v7.1

Wir helfen den ärmsten Regionen, den Anschluss zu finden, wir unterstützen aber auch stärkere Regionen in ihrer Wettbewerbsfähigkeit.
We are helping the poorest regions to catch up with their neighbours, but we are also helping the stronger regions to remain competitive.
Europarl v8

Wir müssen weiterhin für die Gleichbehandlung, die gleichen Rechte in der Europäischen Union sowie für die gleichen Standards kämpfen, schließlich ist das große historische Vorhaben der europäischen Wiedervereinigung und der Versuch, Anschluss zu finden, ein langwieriger Prozess.
We have to continue to fight for the same treatment, equal rights within the European Union and for the same standards, after all, the great historical undertaking of reunifying Europe and trying to catch up is a long process.
Europarl v8

Dabei bietet die Globalisierung die echte Chance, zum Win-win-Szenario zu werden, da sie es den Schwellenländern und Nachzüglern der Weltwirtschaft ermöglicht, Anschluss zu finden, und uns die Chance bietet, neue Märkte für anspruchsvolle, hochwertige Produkte, Anlagen und Dienstleistungen zu entwickeln.
Yet globalisation offers the genuine prospect of a win-win situation because it enables the emerging economies and the slow starters in the world economy to catch up and give us the opportunity to develop new markets for high-quality, top-of-the-range products, facilities and services.
Europarl v8

Aus Furcht vor einer neuen Ära der Obstruktionspolitik haben die Führer der EU erneut eine Union der zwei Geschwindigkeiten ins Spiel gebracht, bei der eine Vorhut westlicher Staaten einen tiefer greifenden Zusammenschluss anstrebt und es den Nachzüglern überlässt, Anschluss zu finden.
Fearing a new era of obstructionism, EU leaders have revived talk of a two-speed union, in which a vanguard of western states seeks deeper integration, leaving the newcomers to catch up.
News-Commentary v14

Ja, mehr noch, die polnischen Erfahrungen können positiv nutzbar gemacht werden und anderen helfen, wirtschaftlich Anschluss zu finden.
I'll go so far as to say that Poland's experience can be used constructively to help other economies catch up.
TildeMODEL v2018

Wir sollten als WSA den Mitgliedstaaten, die dem Euroland noch nicht angehören, tatkräftig helfen, möglichst bald den Anschluss zu finden.
The ESC should actively help the member states that are not yet part of Euroland to join as soon as possible.
TildeMODEL v2018

Nicht nur die neuen Mitglieder müssten sich anstrengen, Anschluss zu finden, auch die älteren Mitglieder müssten bereit sein, sich an zupassen.
This lack of enthusiasm meant adhering to established agreements was sometimes more difficult than first envisaged and unanimity on the course to be followed did not always hold firm.
EUbookshop v2

Vielleicht ist China imstande, durch politische Reformen sein Produktivitätswachstum zu steigern, doch angesichts seiner relativ geringen Innovationsfähigkeit wird es sich schwer tun, bei den Zukunftstechnologien Anschluss zu finden.
China may be able to rely on policy reforms to boost productivity growth; but, with relatively low innovative capacity, it will struggle to catch up with frontier technologies.
News-Commentary v14

Karlsruhe hat genau die richtige Größe, um leicht Anschluss zu finden und Verbindungen zu anderen zu pflegen.
The size of Karlsruhe is a size that allows you to have connections to others.
ParaCrawl v7.1

Zwar sprechen viele Menschen Englisch, aber Deutschkenntnisse helfen, sich in Deutschland wohl zu fühlen und schnell Anschluss zu finden.
While many people speak English, knowledge of German helps you feel comfortable in Germany and settle in more quickly.
ParaCrawl v7.1

Mit diesem soliden Aluminium Gehäuse wird es dank der vielfältigen Möglichkeiten keine Probleme mehr bereiten, stets den schnellsten Anschluss zu finden!
It will never be an issue to find the fastest connection with this solid aluminium enclosure, thanks to its many available interfaces!
ParaCrawl v7.1

Was diejenigen betrifft, die noch nicht aus der KPCh ausgetreten sind, rufe ich sie auf, so schnell wie möglich den Anschluss zu finden, so dass ihre Kinder eine Aussicht auf eine bessere Zukunft haben.“
For those who haven’t withdrawn from the CCP, I call on them to follow suit as soon as possible, so that their children may have better future.”
ParaCrawl v7.1