Translation of "Anschläge" in English

Diese Gefangenen wurden freigelassen und sind nun dabei, neue Anschläge zu organisieren.
Those prisoners were released, and are now organising attacks again.
Europarl v8

Vor Weihnachten gab es drei tödliche Anschläge in Mosul.
Before Christmas, there were three deadly attacks in Mosul.
Europarl v8

Herr Kollege, das Haus hat solche terroristischen Anschläge mehrfach verurteilt.
Mr Marset Campos, the House has condemned this kind of terrorist attack on several occasions.
Europarl v8

Man befürchtete zudem verstärkt terroristische Anschläge.
Furthermore, people were afraid that terrorist attacks would increase.
Europarl v8

So sind seit 2004 allein auf 65 Kirchen Anschläge verübt worden.
Since 2004, there have been attacks on 65 churches.
Europarl v8

Die furchtbaren Anschläge danach beweisen die Rechtmäßigkeit der legitimen Sicherheitsforderungen Israels.
The terrible attacks that took place afterwards show that Israel's security demands are perfectly legitimate.
Europarl v8

Es waren Anschläge gegen unsere Ideale von Demokratie, Menschenrechten und Frieden.
These attacks struck at our ideals of democracy, human rights and peace.
Europarl v8

Die Entschließung dient daher vor allem der Solidaritätsbekundung gegenüber den Opfern diese Anschläge.
Therefore, the resolution is, first and foremost, an expression of solidarity with the victims of these attacks.
Europarl v8

Können wir die Möglichkeit terroristischer Anschläge in Zukunft ausschließen?
Can we rule out the possibility of future terrorist attacks?
Europarl v8

Es beunruhigt mich, wenn terroristische Anschläge als rechtmäßiger Widerstand bezeichnet werden.
It disturbs me when I hear terrorist attacks described as legitimate resistance.
Europarl v8

Anschläge auf Zivilpersonen sind immer verachtenswert.
Attacks on civilians are always contemptible.
Europarl v8

Hat sie sich endlich entschieden, die Anschläge zu verurteilen?
Has it finally decided to condemn the attacks?
Europarl v8

Auch die Tschetschenen müssen den bewaffneten Kampf und die terroristischen Anschläge einstellen.
The Chechens must also cease their armed struggle and terrorist attacks.
Europarl v8

Es werden immer mehr Anschläge auf unabhängige Aktivisten und Journalisten verübt.
There is a growing number of attacks on independent activists and journalists.
Europarl v8

Muslime weltweit haben diese terroristischen Anschläge ohne jeden Vorbehalt verurteilt.
Muslims around the world have unreservedly condemned these terrorist attacks.
Europarl v8

In diesem Sinne bedauern wir auch zutiefst die terroristischen Anschläge in Istanbul.
With this in mind, we profoundly regret the terrorist attacks in Istanbul.
Europarl v8

Letzten Sonntag gab es 600 solcher Anschläge.
Last Sunday, 600 attacks of this type occurred.
Europarl v8

Einschüchterung und gewaltsame Anschläge durch Regierungsanhänger werden nicht bestraft.
Intimidation and violent attacks by government supporters go unpunished.
Europarl v8

Es geht uns dabei um reale Beschränkungen der Möglichkeit für solche Anschläge.
What we are talking about is imposing real limits on the potential for these attacks to be carried out.
Europarl v8

Von dieser Seite braucht man keine Anschläge zu befürchten.
There should not be any fear of attacks from that quarter.
Europarl v8

Wir sind verwundbarer denn je für verheerende terroristische Anschläge.
We are more vulnerable than ever to devastating terrorist attacks.
Europarl v8

Die Anschläge schärften jedoch das Wir-Gefühls auf türkischer Seite.
The attacks, however, increased the sense of Turkish unity.
WMT-News v2019