Translation of "Ansatz von" in English

Der bilaterale Ansatz muss von einem regionalen Ansatz begleitet werden.
The bilateral approach must be accompanied by a regional approach.
Europarl v8

Der Ansatz einer Nutzung von Übergangsmechanismen und -Instrumenten steht nicht zur Debatte.
The approach of using transitional mechanisms and instruments is not up for debate.
Europarl v8

Aus diesen Gründen ist ein strategischer und katalytischer Ansatz von so großer Bedeutung.
It is for these reasons that a strategic and catalytic approach is so important.
Europarl v8

Dieser Ansatz wird von den Akkreditierungsbehörden gebilligt;
This approach is acceptable to accreditation authorities.
DGT v2019

Ohne diesen Ansatz von unten her lassen wir bereits bestehende Gelegenheiten ungenutzt.
Without this bottom-up approach, we will fail to use the opportunities that exist.
Europarl v8

So ein Ansatz zeugt nicht von Verantwortung und ist inakzeptabel.
Such an approach is not responsible, and it is unacceptable.
Europarl v8

Dieser Ansatz wurde auch von den arktischen Küstenstaaten 2008 mit der Ilulissat-Erklärung bestätigt.
This approach was also confirmed by the Arctic coastal states in the 2008 Ilulissat Declaration.
Europarl v8

Verschwunden ist der steife, gewundene, juristische Ansatz von Maastricht.
Gone is the stiff, turgid, legalistic approach of Maastricht.
Europarl v8

Diesen Ansatz halten wir von der Effizienz und den Kosten her für rentabel.
We believe that this approach is viable in terms of efficiency and cost.
Europarl v8

Der interventionistische Ansatz von Herrn Howitt ist absolut töricht.
Mr Howitt's interventionist approach is wholly misguided.
Europarl v8

Der globale und spezifische Ansatz von Frau Roth ist richtig und konstruktiv.
Mrs Rothe approaches the issue from both a global and a specific perspective, which is welcome and helpful.
Europarl v8

Den konstruktiv-kritischen Ansatz von Herrn Howitt in seinem Bericht kann man nur begrüßen.
We must welcome the constructively critical approach that Mr Howitt takes in his report.
Europarl v8

Daher unterstütze ich den Ansatz von Herrn Corbett.
Therefore I support Mr Corbett's approach.
Europarl v8

Deswegen ist der neue Ansatz auch von mehr Flexibilität geprägt.
That is why the new approach is also marked by greater flexibility.
Europarl v8

Wir müssen über einen grundlegenden Ansatz zur Einsparung von Energie nachdenken.
We have to think about a basic approach to saving energy.
Europarl v8

Was könnte ein besonderer Ansatz zur Generierung von Jobs nach einem Konflikt sein?
What is a distinctive approach to generating jobs in post-conflict situations?
TED2013 v1.1

Für die DT50 Wasser wurde der konservative Ansatz von 1000 Tagen eingesetzt.
For the DT50 water the conservative approach of 1000 days was used.
ELRC_2682 v1

Mathematisch und physikalisch wird dies mit dem Ansatz von Arrhenius begründet.
This is similar to the effect of increasing the concentration of a solution.
Wikipedia v1.0

Allerdings unterschied sich ihr Ansatz von dem früherer Forscher.
But their approach differed from that of previous researchers.
News-Commentary v14

Tatsächlich ist der Ansatz von Barack Obama gegenüber Kuba von Pragmatismus geprägt.
In fact, pragmatism is among the main shapers of Obama’s approach to Cuba.
News-Commentary v14

Der Ansatz von Syriza spiegelte im Großen und Ganzen den Volkswillen wider.
Syriza’s approach largely reflected the will of the people.
News-Commentary v14

Der Gesundheitsschutz unterscheidet sich von seinem Ansatz her nicht von dem der Medizin.
A health safety-based approach is no different from a medical approach.
TildeMODEL v2018

Der gleiche sektorübergreifende Ansatz sollte von der ständigen Studiengruppe übernommen werden.
The same inter-sectoral approach should be adopted by the PSG.
TildeMODEL v2018

Allerdings unterscheidet sich dieser Ansatz nicht grundlegend von der derzeitigen Situation.
However, this approach is not fundamentally different compared to the current situation.
TildeMODEL v2018

Diese Art von Ansatz ist nach Ansicht des Ausschusses unverzichtbar.
The Committee considers that such an approach is vital.
TildeMODEL v2018

Ein auf der Governance beruhender Ansatz ist von grundsätzlicher Bedeutung.
An approach based on governance is of fundamental importance.
TildeMODEL v2018