Translation of "Ansätze von" in English
Natürlich
sind
die
Ansätze
von
Mitgliedstaat
zu
Mitgliedstaat
unterschiedlich.
It
is
natural
for
viewpoints
to
differ
from
one
Member
State
to
another.
Europarl v8
Beispiele
für
andere
Herangehensweisen
sind
zum
Beispiel
die
kybernetischen
Ansätze
von
Fredmund
Malik.
The
core
of
the
problem
is
thus
about
defining
what
is
of
value.
Wikipedia v1.0
In
solchen
Fällen
sind
unabhängige
Ansätze
von
und
in
Universitäten
selten.
In
such
cases,
independent
approaches
by
and
within
universities
are
rare.
TildeMODEL v2018
Ähnliche
Ansätze
werden
von
den
autonomen
Regierungen
verfolgt.
Similar
approaches
are
followed
by
the
Devolved
Administrations.
TildeMODEL v2018
Natürlich
sind
die
Ansätze
von
Mitgliedstaat
zu
Mitglied
staat
unterschiedlich.
It
also
provides
for
specific
actions
at
the
level
of
energy
analyses
and
forecasts
in
the
energy
sector
concerning
nuclear
safety
and
the
clean
use
of
coal.
EUbookshop v2
Könnten
neue
Ideen
und
Ansätze
für
Sie
von
Vorteil
sein?
Could
you
benefit
from
an
input
of
new
ideas
and
approaches?
EUbookshop v2
Die
verschiedenen
Ansätze
zur
Erstellung
von
regionalen
VGR
werden
in
Abschnitt
4
erörtert.
Also
on
closer
examination,
the
actual
methods
of
calculation
are
often
remarkably
similar
at
a
detailed
level.
EUbookshop v2
Gewöhnlicherweise
basierten
diese
Ansätze
auf
Genealogien
von
Königen.
They
usually
derive
from
genealogies
of
kings.
WikiMatrix v1
Grundsätzlich
lassen
sich
zwei
Ansätze
zur
Erzeugung
von
Sprachsignalen
unterscheiden.
Broadly
speaking,
there
are
two
possible
approaches
to
linguistic
transcription.
WikiMatrix v1
Als
2000
die
Dotcom-Blase
platzte,
waren
marktneutrale
Ansätze
von
Hedgefonds
plötzlich
gefragt.
As
the
dot-com
bubble
burst
in
2001,
market
neutral
strategies
of
hedge
funds
became
increasingly
popular.
WikiMatrix v1
Seine
Ergebnisse
liefern
konkrete
Ansätze
zur
Therapie
von
Muskelkrankheiten
oder
altersbedingtem
Muskelschwund.
His
findings
provide
concrete
approaches
for
the
treatment
of
muscle
diseases
and
age-related
muscle
wasting.
WikiMatrix v1
Für
die
Versuche
wurden
Ansätze
von
ca.
200
-
4000
g
hergestellt.
Batches
of
approx.
200-4000
g
were
produced
for
the
experiments.
EuroPat v2
Die
Ansätze
sind
erfindungsgemäß
von
mit
Quellmittel
gefüllten
Ausstülpungen
der
Folie
gebildet.
The
projections
can
be
formed
by
bulges
in
the
film
filled
with
swelling
compound.
EuroPat v2
Verschiedene
Ansätze
von
je
1
ml
wurden
hergestellt.
Various
mixtures,
each
of
1
ml,
were
prepared.
EuroPat v2
Zwei
andere
Gruppen
haben
die
Ansätze
zur
Behandlung
von
Drogensüchtigen
bewertet.
The
two
other
groups
evaluated
treatment
approaches
for
drugdependent
persons.
EUbookshop v2
Dennoch
sind
Ansätze
von
Initiativen
überregionaler
Art
zu
beobachten.
The
respective
dominance
of
the
capital
cities
in
the
five
provinces
contradicts
any
coalescence
within
the
region.
EUbookshop v2
Nun
sollen
innovative
Ansätze
im
Bereich
von
Energieeinsparung
und
nachhaltigem
Management
entwickelt
werden.
The
aim
is
to
develop
innovative
approaches
in
terms
of
energy
savings,
sustainable
management
and
the
quality
of
life
of
the
residents
of
apartment
buildings
of
this
kind.
EUbookshop v2
Lassen
Sie
mich
die
ermutigendsten
Ansätze
des
Berichts
von
Frau
Junker
hervorheben.
Next,
the
Junker
report
favours
the
MEDIA
II
programme,
and
also
the
creation
of
a
European
guarantee
fund
—
this
is
to
be
welcomed.
EUbookshop v2
Gleichzeitig
präsentierten
sie
neue
Ansätze
zur
Berechnung
von
Übergangswahrscheinlichkeiten
des
Prozesses.
He
developed
a
method
to
carry
out
calculations
of
its
transition
probabilities.
WikiMatrix v1
Lediglich
der
Titeltrack
Disgraceful
Supper
lässt
Ansätze
von
Songwriting
erkennen.
Only
the
title
track
Disgraceful
Supper
shows
some
sort
of
songwriting.
ParaCrawl v7.1
Die
Ansätze
zur
Förderung
von
Investitionen
durch
die
Juncker-Kommission
seien
zu
zurückhaltend
ausgefallen.
The
approaches
by
the
Juncker
Commission
to
promote
investments
had
been
too
cautious.
ParaCrawl v7.1
Bisherige
Ansätze
zur
Anleitungen
von
Reparaturvorgängen
reichen
häufig
nicht
mehr
aus.
Previous
approaches
to
instruction
in
repair
processes
are
often
no
longer
sufficient.
ParaCrawl v7.1