Translation of "Anregungen aufgreifen" in English

Die Ausstellung will die Diskussion um die FARBE mit dem Hintergrund von Goethes Anregungen neu aufgreifen.
The exhibition is intended to renew the discussion about COLOUR against the background of Goethe’s ideas.
ParaCrawl v7.1

Wir werden bei unserer morgigen Arbeitssitzung diese Anregungen und Sorgen aufgreifen“, hob Pröll hervor.
We will address these ideas and concerns at our working session tomorrow”, Pröll stressed.
ParaCrawl v7.1

Zur ersten Frage möchte ich sagen, dass wir selbstverständlich alle Anregungen gerne aufgreifen und auch die, die jetzt in dieser Sitzung gegeben werden.
Madam President, my answer to the first question is that we will, of course, be happy to take up any suggestions, including those being made in this sitting.
Europarl v8

Ich bin überzeugt, dass die Kommission all unsere Anregungen aufgreifen wird und daraus mit uns gemeinsam vielleicht im nächsten Jahr eine weitergehende Initiative erarbeiten wird, die dann zu einer gerechteren Verteilung des Produktivvermögens führen kann.
I am convinced that the Commission will take up all our ideas and, on that basis, will work with us to produce a more far-reaching initiative, perhaps next year, which can then lead to a more just distribution of productive wealth.
Europarl v8

Die Kommission wird möglicherweise nicht alle Anregungen des Berichts aufgreifen, doch werden wir sie sorgfältig prüfen.
The Commission may decide not to take forward all the suggestions in the report but we will certainly give them due consideration.
Europarl v8

Präsident Briesch erklärt, dass er diese Anregungen aufgreifen werde, und verweist darauf, dass zahlreiche Aspekte des Programms eine Fortführung bereits eingeleiteter Arbeiten darstellten.
Mr Briesch said that he would take on board the comments made, noting that many aspects of the programme constituted continuation of work already launched.
TildeMODEL v2018

Heute möchte ich einige dieser Anregungen noch einmal aufgreifen und vertiefen, auch im Licht der Arbeit, die ihr verrichtet.
Today, I intend to take up again and examine some of these recommendations in the light of the work you are doing.
ParaCrawl v7.1

Kundenfeedbacks werden gebündelt, so dass wir im Prinzip in spätestens 12 Monaten relevante Anregungen aufgreifen und implementieren können.
We continually gather and evaluate customer feedback, so that in principal, we are able to capture and implement relevant suggestions in max. 12 months.
ParaCrawl v7.1

An solchen „Kleinigkeiten“, wie dem Terrassenofen, einem Wäscheständer merkt man, dass sich die Vermieter über die Ausstattung ihrer Häuser Gedanken machen oder eben auch Anregungen von Gästen aufgreifen.
Details as an oven of the terrace and a laundry rack show that the lessors are really thinking about the equipment of their cottages or that they realize suggestions made by their guests.
ParaCrawl v7.1

Ja, das ist eine Anregung, die wir aufgreifen werden.
Yes, that is a suggestion we will take up.
Europarl v8

Vielleicht könnte sie diese Anregung aufgreifen und möglicherweise ihren eigenen Änderungsantrag dazu einbringen.
Perhaps she could take on board this suggestion and conceivably introduce her own amendment to it.
EUbookshop v2

Trotzdem, Herr Abgeordneter, werde ich gerne Ihre Anregung aufgreifen und sie zumindest an die Kommission weitergeben, denn wenn ich höre, daß Sie bereits 1989 erstmals darauf hingewiesen haben, verstehe ich natürlich Ihre Besorgnis.
Nonetheless, Mr Valverde López, I am happy to take up your suggestion and at least to pass it on to the Commission, since after hearing that you first raised the matter in 1989, I do of course appreciate your concern.
Europarl v8

Bislang hat kein Mitgliedstaat den Vorschlag gemacht, daß wir die in der Anfrage heute abend enthaltene Anregung aufgreifen sollen.
So far there has been no suggestion on the part of the Member States that we should pick up the kind of suggestion made in the question this evening.
EUbookshop v2