Translation of "Anregungen aufgreifen" in English
Die
Ausstellung
will
die
Diskussion
um
die
FARBE
mit
dem
Hintergrund
von
Goethes
Anregungen
neu
aufgreifen.
The
exhibition
is
intended
to
renew
the
discussion
about
COLOUR
against
the
background
of
Goethe’s
ideas.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
bei
unserer
morgigen
Arbeitssitzung
diese
Anregungen
und
Sorgen
aufgreifen“,
hob
Pröll
hervor.
We
will
address
these
ideas
and
concerns
at
our
working
session
tomorrow”,
Pröll
stressed.
ParaCrawl v7.1
Zur
ersten
Frage
möchte
ich
sagen,
dass
wir
selbstverständlich
alle
Anregungen
gerne
aufgreifen
und
auch
die,
die
jetzt
in
dieser
Sitzung
gegeben
werden.
Madam
President,
my
answer
to
the
first
question
is
that
we
will,
of
course,
be
happy
to
take
up
any
suggestions,
including
those
being
made
in
this
sitting.
Europarl v8
Ich
bin
überzeugt,
dass
die
Kommission
all
unsere
Anregungen
aufgreifen
wird
und
daraus
mit
uns
gemeinsam
vielleicht
im
nächsten
Jahr
eine
weitergehende
Initiative
erarbeiten
wird,
die
dann
zu
einer
gerechteren
Verteilung
des
Produktivvermögens
führen
kann.
I
am
convinced
that
the
Commission
will
take
up
all
our
ideas
and,
on
that
basis,
will
work
with
us
to
produce
a
more
far-reaching
initiative,
perhaps
next
year,
which
can
then
lead
to
a
more
just
distribution
of
productive
wealth.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
möglicherweise
nicht
alle
Anregungen
des
Berichts
aufgreifen,
doch
werden
wir
sie
sorgfältig
prüfen.
The
Commission
may
decide
not
to
take
forward
all
the
suggestions
in
the
report
but
we
will
certainly
give
them
due
consideration.
Europarl v8
Präsident
Briesch
erklärt,
dass
er
diese
Anregungen
aufgreifen
werde,
und
verweist
darauf,
dass
zahlreiche
Aspekte
des
Programms
eine
Fortführung
bereits
eingeleiteter
Arbeiten
darstellten.
Mr
Briesch
said
that
he
would
take
on
board
the
comments
made,
noting
that
many
aspects
of
the
programme
constituted
continuation
of
work
already
launched.
TildeMODEL v2018
Heute
möchte
ich
einige
dieser
Anregungen
noch
einmal
aufgreifen
und
vertiefen,
auch
im
Licht
der
Arbeit,
die
ihr
verrichtet.
Today,
I
intend
to
take
up
again
and
examine
some
of
these
recommendations
in
the
light
of
the
work
you
are
doing.
ParaCrawl v7.1
Kundenfeedbacks
werden
gebündelt,
so
dass
wir
im
Prinzip
in
spätestens
12
Monaten
relevante
Anregungen
aufgreifen
und
implementieren
können.
We
continually
gather
and
evaluate
customer
feedback,
so
that
in
principal,
we
are
able
to
capture
and
implement
relevant
suggestions
in
max.
12
months.
ParaCrawl v7.1
An
solchen
„Kleinigkeiten“,
wie
dem
Terrassenofen,
einem
Wäscheständer
merkt
man,
dass
sich
die
Vermieter
über
die
Ausstattung
ihrer
Häuser
Gedanken
machen
oder
eben
auch
Anregungen
von
Gästen
aufgreifen.
Details
as
an
oven
of
the
terrace
and
a
laundry
rack
show
that
the
lessors
are
really
thinking
about
the
equipment
of
their
cottages
or
that
they
realize
suggestions
made
by
their
guests.
ParaCrawl v7.1
Ja,
das
ist
eine
Anregung,
die
wir
aufgreifen
werden.
Yes,
that
is
a
suggestion
we
will
take
up.
Europarl v8
Vielleicht
könnte
sie
diese
Anregung
aufgreifen
und
möglicherweise
ihren
eigenen
Änderungsantrag
dazu
einbringen.
Perhaps
she
could
take
on
board
this
suggestion
and
conceivably
introduce
her
own
amendment
to
it.
EUbookshop v2
Trotzdem,
Herr
Abgeordneter,
werde
ich
gerne
Ihre
Anregung
aufgreifen
und
sie
zumindest
an
die
Kommission
weitergeben,
denn
wenn
ich
höre,
daß
Sie
bereits
1989
erstmals
darauf
hingewiesen
haben,
verstehe
ich
natürlich
Ihre
Besorgnis.
Nonetheless,
Mr
Valverde
López,
I
am
happy
to
take
up
your
suggestion
and
at
least
to
pass
it
on
to
the
Commission,
since
after
hearing
that
you
first
raised
the
matter
in
1989,
I
do
of
course
appreciate
your
concern.
Europarl v8
Bislang
hat
kein
Mitgliedstaat
den
Vorschlag
gemacht,
daß
wir
die
in
der
Anfrage
heute
abend
enthaltene
Anregung
aufgreifen
sollen.
So
far
there
has
been
no
suggestion
on
the
part
of
the
Member
States
that
we
should
pick
up
the
kind
of
suggestion
made
in
the
question
this
evening.
EUbookshop v2