Translation of "Anregung geben" in English
Auch
ich,
Herr
von
Wogau,
möchte
eine
Anregung
geben.
I
would
also
like
to
make
a
suggestion,
Mr
von
Wogau.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einen
letzten
Punkt
anfügen
und
eine
Anregung
geben.
I
would
like
to
add
one
final
point
and
make
a
suggestion.
EUbookshop v2
Möchten
Sie
eine
Anregung
oder
Feedback
geben?
Would
you
like
to
leave
a
suggestion
or
some
feedback?
ParaCrawl v7.1
Lassen
Sie
mich
eine
Anregung
geben.
Let
me
make
a
suggestion.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
nach
Frau
d'Änconas
Redebeitrag
zu
diesem
ausgezeichneten
Bericht
eine
Anregung
dazu
geben.
After
Mrs
d'Ancona's
statement
on
this
excellent
report
I
would
like
to
offer
a
suggestion
in
this
respect.
EUbookshop v2
Haben
Sie
eine
Frage
zum
Trolleybusverein
Schweiz
oder
möchten
Sie
uns
eine
Anregung
geben?
Do
you
have
a
question
according
to
the
Swiss
Trolleybus
Association
or
would
you
like
to
give
us
a
feedback?
CCAligned v1
Die
Kräuter
auf
der
Tasse
leuchten
in
bunten
Farben
und
geben
Anregung
für
den
eigenen
Haustee.
The
herbs
on
the
mug
shine
in
bright
colors
and
give
suggestions
for
your
own
tea.
ParaCrawl v7.1
Zur
Lösung
der
Teilaufgabe
b)
vermochte
die
FR-A-1
058
181
die
nötige
Anregung
zu
geben.
FR-A-1
058
181
was
able
to
provide
the
required
suggestion
for
solving
sub-problem
(b).
ParaCrawl v7.1
Anregung
zu
geben,
ist
einfach,
aber
folgen
ihnen
möglicherweise
werden
etwas
schwierig.
Giving
suggestion
is
easy,
but
following
them
might
be
bit
difficult.
ParaCrawl v7.1
Auch
ich
habe
zu
bemängeln,
daß
keine
deutliche
Struktur
zu
erkennen
ist
und
daß
man
mit
einer
Sammlung
von
Einzelbeispielen
sicherlich
die
eine
oder
andere
Anregung
geben
kann,
aber
letztlich
keine
Unterlage
schafft,
auf
der
man
weiterarbeiten
kann.
It
is
also
my
complaint
that
no
clear
structure
is
discernible
and
that
although
a
collection
of
individual
examples
can
certainly
provide
one
suggestion
or
another,
this
ultimately
fails
to
create
a
basis
which
can
be
further
developed.
Europarl v8
Ist
keine
Lichtquelle
vorhanden,
die
für
eine
weitere
Anregung
erforderlich
ist,
geben
die
lang
nachleuchtenden
Werkstoffe
die
angesammelte
Energie
in
Form
von
Lichtemissionen
wieder
ab,
die
sich
mit
der
Zeit
abschwächen.
Without
the
light
source
to
re-energise
it,
the
PL
material
gives
off
the
stored
energy
for
a
period
of
time
with
diminishing
luminance.
DGT v2019
Ich
bestehe
nicht
darauf,
dass
du
mit
dem
Rauchen
anfängst.
Ich
wollte
dir
damit
nur
eine
Anregung
geben.
I'm
not
insisting
you
take
up
smoking...
but
I
thought
it
would
give
you
some
incentive.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
demütig
eine
Anregung
geben
darf,
würde
ich
hierzu
sagen:
Verfassen
sie
manchmal
kürzere
Dokumente,
.
.
.
If
I
may
make
a
humble
suggestion,
I
would
say
that
perhaps
you
could
make
your
documents
a
little
shorter
sometimes...
EUbookshop v2
Nur
der
Vollständigkeit
halber
sei
darauf
hingewiesen,
dass
zwar
bereits
ein
Verfahren
zur
Entkeimung
von
Trinkwasser
bekannt
ist,
bei
dem
Silberionen
elektrolytisch
in
das
Wasser
eingebracht
werden
(DE-C-695322),
jedoch
kann
dieses
bekannte,
lediglich
für
die
Trinwasseraufbereitung
bekannte
Verfahren
keine
Anregung
dafür
geben,
dass
durch
das
Einbringen
von
Kupferionen
in
Flüssigmist
dessen
Volumenvergrösserung
vermieden
werden
kann.
It
should
be
pointed
out
only
for
the
sake
of
completeness
that
a
process
is
actually
known
for
the
disinfection
of
drinking
water,
in
which
silver
ions
are
introduced
electrolytically
into
the
water
(German
Pat.
No.
695,322),
but
this
known
process,
which
is
known
only
for
the
treatment
of
drinking
water,
can
provide
no
suggestion
that
the
volume
increase
of
liquid
manure
can
be
prevented
by
the
introduction
of
copper
ions
into
it.
EuroPat v2
Die
Verfasserin
hofft,
daß
dieses
Handbuch
Juristen,
Gewerkschaftsmitgliedern,
Frauengruppen
und
all
je
nen,
die
für
die
Einhaltung
des
Grundsatzes
der
Gleichbehandlung
von
Männern
und
Frauen
eintreten,
eine
Anregung
geben
und
sie
in
ihren
Bemühungen
bestärken
möge.
It
is
hoped
that
this
handbook
will
give
legal
practitioners,
trade
union
members,
women's
rights
groups,
and
those
seeking
to
assure
that
the
principle
of
equal
treatment
for
men
and
women
is
respected,
a
stimulus
to
continue
their
efforts.
EUbookshop v2
Sollte
die
Kommission
zu
der
Ansicht
kommen,
daß
die
Ertragslage
dieses
gestattet,
wird
sie
eine
entsprechende
Anregung
geben.
But
a
very
different
picture
has
since
emerged
which
provides
evidence
to
show
that
a
much
more
serious
problem
now
exists.
EUbookshop v2
Das
aus
diesen
Ergebnissen
hervorgehende
mangelnde
Komplexbindungsvermögen
vermag
dem
Fachmann
keine
Anregung
dafür
zu
geben,
Serin-N,N-diessigsäure
und
ihre
Derivate
herzustellen
und
als
Komplexbildner
zu
verwenden.
The
lack
of
complexing
power
evident
from
these
results
does
not
suggest
to
the
skilled
worker
that
he
should
prepare
serine-N,N-diacetic
acid
and
its
derivatives
and
use
them
as
complexing
agents.
EuroPat v2
Das
aus
diesen
Ergebnissen
hervorgehende
mangelnde
Komplexbindungsvermögen
vermag
dem
Fachmann
keine
Anregung
dafür
zu
geben,
2-Hydroxy-3-aminopropionsäure-N,N-diessigsäure
(Isoserin-N,N-diessigsäure)
und
ihre
Derivate
herzustellen
und
als
Komplexbildner
zu
verwenden.
The
lack
of
complexing
power
evident
from
these
results
does
not
suggest
to
the
skilled
worker
that
he
should
prepare
2-hydroxy-3-aminopropionic-N,N-diacetic
acid
(isoserine-N,N-diacetic
acid)
and
its
derivatives
and
use
them
as
complexing
agents.
EuroPat v2
Mit
unserer
Website
und
unseren
Rundbriefen
möchten
wir
Anregung
und
Ermutigung
geben,
eigene
Erkenntnisse
in
die
Alltagspraxis
umzusetzen.
The
purpose
of
our
website
and
our
newsletter
is
to
give
the
inspiration
and
encouragement
to
put
one's
own
findings
into
daily
practice.
ParaCrawl v7.1
Zum
Schluss
werde
ich
eine
Anregung
geben,
wie
besserer
Tool-Support
die
Entwicklung
von
auflösungsunabhängigen
Icons
vereinfachen
könnte.
Finally,
I
will
make
an
out-of-the-box
suggestion
on
how
a
better
tool
support
could
ease
the
creation
of
resolution-independent
icons.
ParaCrawl v7.1