Translation of "Anpassen nach" in English
Unserer
Geschwindigkeit
anpassen
und
halten
nach
dem
Abschuss.
Match
our
speed
and
bearing
after
breakaway.
OpenSubtitles v2018
Und
nach
einer
Weile
wird
sich
die
Spinne
deiner
Meinung
nach
anpassen?
But
you
think
that
after
a
while
maybe
we'll
see
if
the
spider
can
adapt,
right?
QED v2.0a
Sicherzustellen,
dass
Sie
das
Skript
anpassen,
um
je
nach
Ihrer
Konfiguration.
Ensure
you
customise
the
script
to
be
appropriate
to
your
configuration.
ParaCrawl v7.1
Nach
anpassen
aller
Stützen
kann
sie
in
ihrer
Position
mit
Sekundenkleber
fixiert
werden.
After
all
struts
are
adjusted
finally
it
can
be
fixed
in
place
with
a
drop
of
superglue.
ParaCrawl v7.1
Das
Gerät
bietet
weitere
Optionen
zum
Anpassen
von
Vorgängen
nach
Wunsch
des
Bedieners.
The
machine
provides
more
options
for
customizing
operations
by
the
operator's
preference.
CCAligned v1
Wir
können
Pakete
anpassen
nach
Ihren
Bedürfnissen.
We
can
tailor
make
packages
based
on
your
needs.
CCAligned v1
Die
Website
anpassen
und
ModNation.com
nach
deinem
Geschmack
gestalten?
Customize
the
website
and
make
ModNation.com
your
own?
CCAligned v1
Wir
können
die
Informationen
verwenden,
um
die
Website
anpassen
nach
Ihren
Interessen.
We
may
use
the
information
to
customize
the
website
according
to
your
interests.
CCAligned v1
Wir
können
verschiedene
Formen
der
Sicherheit
Bildschirm
anpassen
nach
Kundenwunsch.
We
can
customize
various
shapes
of
safety
screen
according
to
customer
requirements.
CCAligned v1
Wer
will,
kann
das
Tutorial
anpassen
nach
eigenem
Ermessen.
Anyone
who
wants
can
customize
the
tutorial
as
it
sees
fit.
ParaCrawl v7.1
Konsequenterweise
müsste
man
dieses
Ziel
anpassen
und
nach
oben
korrigieren.
We
should
really
adjust
this
target
and
revise
it
upwards.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
das
Geld,
um
Upgrades
zu
kaufen
und
anpassen
das
Fahrrad
nach
Ihren
Wünschen.
Use
the
money
to
buy
upgrades
and
customize
the
bike
to
your
liking.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Option
können
Sie
auch
Stylesheets
anpassen,
die
nach
dem
primären
Sheet
laden.
This
option
also
allows
you
to
customize
stylesheets
that
load
after
the
primary
stylesheet.
ParaCrawl v7.1
Hier
können
Sie
die
Netzwerk
Parameter
anpassen,
nach
Updates
suchen
und
das
Login
Kennwort
ändern.
Here
you
can
adjust
network
parameter,
check
for
updates
and
change
the
login
password.
CCAligned v1
Sie
sind
nicht
spektakulär
aber
sie
können
sich
dem
anpassen,
nach
dem
du
suchst.
They
aren’t
spectacular,
but
may
adjust
to
what
you
are
looking
for.
ParaCrawl v7.1
Diese
lassen
sich
über
die
Schaltfläche
anpassen,
die
nach
einem
Klick
in
das
Feld
erscheint.
They
can
be
adjusted
with
the
button
that
appears
after
clicking
into
the
text
box.
ParaCrawl v7.1
Der
Benutzer
kann
die
Brille
an
seine
Bedürfnisse
anpassen,
je
nach
unterschiedlichen
Lichtverhältnissen.
Each
person
can
adapt
their
glasses
depending
on
their
needs
or
the
lightening
conditions.
ParaCrawl v7.1
Der
1U
Rack
Mount
Typ
nimmt
1U
Rahmen,
oder
anpassen
nach
der
tatsächlichen
Anforderung.
The
1U
Rack
Mount
type
adopts
1U
frame,
or
customize
according
to
actual
requirement.
ParaCrawl v7.1
Selbstverständlich
können
Sie
die
Anordnung
der
Elemente
auf
Ihrer
Startseite
anpassen
und
nach
Ihren
Wünschen
gestalten.
You
can
adapt
the
elements
to
your
home
page
and
design
them
to
fit
your
own
needs.
ParaCrawl v7.1
Auf
Basis
eures
Feedbacks
möchten
wir
anpassen,
nach
welchen
Regeln
der
Avatar
selektiert
wird.
Based
on
community
feedback,
we
want
to
change
the
rules
according
to
which
the
player
avatar
is
selected.
ParaCrawl v7.1
Seine
Hose
nur
ein
Zugband,
so
können
Sie
es
anpassen
nach
Ihren
Wünschen.
His
pants
just
a
drawstring
so
you
can
adjust
it
according
to
your
preferences.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
einen
Backup-Prozess
erstellen
und
anpassen
es
nach
einer
bestimmten
Zeit
oder
einem
bestimmten
Ereignis.
You
can
create
a
backup
process
and
customize
it
according
to
a
specific
period
or
some
particular
event.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
den
Zeitrahmen
der
Interaktion
anpassen
und
nach
Impressions-,
Interaktions-
oder
Konvertierungszahlen
sortieren.
You
can
adjust
the
engagement
time
frame
and
sort
by
impression,
interaction,
or
conversion
counts.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
der
kurzen
Geltungsdauer
der
Verpflichtungen
und
der
besonderen
Umstände,
unter
denen
sie
angenommen
werden,
kann
die
Kommission,
nach
Konsultationen
im
Beratenden
Ausschuss,
die
Verpflichtungen
gegebenenfalls
anpassen,
wenn
sie
nach
Ablauf
eines
angemessenen
Zeitraums
feststellt,
dass
die
Verpflichtungen
nicht
die
gewünschte
Wirkung
erzielen,
d.
h.
dass
die
traditionellen
Ausfuhrströme
in
die
EU-10
gestört
werden.
In
view
of
the
short
term
character
of
the
undertakings
and
the
exceptional
circumstances
under
which
they
are
accepted
the
Commission
services
may,
after
consultation
of
the
Advisory
Committee,
adapt
some
of
the
terms
of
the
undertakings,
if
after
a
reasonable
period
of
time
it
is
established
that
the
undertakings
are
not
achieving
their
intended
results
in
terms
of
allowing
traditional
export
flows
to
the
EU10
to
continue.
DGT v2019
Eine
viel
größere
Angst
ist
aber,
dass
wenn
wir
aufgeben,
uns
anpassen,
einer
nach
dem
anderen
langsam
verschwinden,
je
normaler
dieser
falsche
Konformismus
aussieht,
desto
weniger
wird
uns
die
Unterdrückung
schocken.
However,
the
greater
fear
is
that
once
we
surrender,
blend
in
and
begin
to
disappear
one
after
the
other,
the
more
normal
this
false
conformity
will
look,
the
less
shocking
this
oppression
will
feel.
TED2020 v1
Daß
die
Unternehmen
sich
weiterhin
an
eine
Vielzahl
neuer,
u.a.
die
Arbeitsbedingungen
betreffender
Regeln
anpassen
müssen,
die
nach
kurzer
Vorwarnzeit
in
Kraft
treten
sowie
Finanzierungs-
und
Managementprobleme
verursachen,
wirft
besondere
Probleme
auf.
A
particularly
serious
problem
is
posed
by
the
fact
that
businesses
are
constantly
having
to
adapt
to
an
extremely
large
number
of
new
rules
-
including
those
relating
to
working
conditions
-
within
very
short
deadlines,
which
causes
both
funding
and
management
problems.
TildeMODEL v2018
Daß
die
Unternehmen
sich
weiterhin
an
eine
Vielzahl
neuer,
u.a.
die
Arbeitsbedingungen
betreffender
Regeln
anpassen
müssen,
die
nach
kurzer
Vorwarnzeit
in
Kraft
treten
sowie
Finanzierungs-
und
Managementprobleme
verursachen,
wirft
besondere
Probleme
auf.
A
particularly
serious
problem
is
posed
by
the
fact
that
businesses
are
constantly
having
to
adapt
to
an
extremely
large
number
of
new
rules
-
including
those
relating
to
working
conditions
-
within
very
short
deadlines,
which
causes
both
funding
and
management
problems.
TildeMODEL v2018