Translation of "Anordnung der bauteile" in English
Sie
sind
entsprechend
der
Anordnung
der
elektrischen
Bauteile
12
ebenfalls
in
Reihen
angeordnet.
They
are
likewise
disposed
in
aligned
rows,
matching
the
arrangement
of
electrical
components
12.
EuroPat v2
Dadurch
lässt
sich
eine
parallele
Anordnung
der
stangenartigen
Bauteile
auf
der
Ablageeinrichtung
realisieren.
In
this
way,
a
parallel
arrangement
of
the
rod-shaped
components
on
the
depositing
means
can
be
realized.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Bauteile
erfolgt
in
einer
typischen
Ausführungsform
in
Reihen.
In
a
typical
embodiment
the
structural
members
are
arranged
in
rows.
EuroPat v2
Eine
Anordnung
der
genannten
Bauteile
in
einer
gemeinsamen
kombinierten
Abgasreinigungs-Schalldämpferbox
ist
ebenfalls
möglich.
A
configuration
of
the
mentioned
components
in
a
shared
combined
emission
control
muffler
box
is
likewise
possible.
EuroPat v2
Dies
führt
zu
einer
undefinierten
Anordnung
der
Bauteile
der
Pumpe.
This
leads
to
an
indefinite
arrangement
of
the
components
of
the
pump.
EuroPat v2
Ferner
kann
die
Anordnung
der
einzelnen
Bauteile
nicht
versehentlich
verwechselt
werden.
Furthermore,
the
arrangement
of
the
individual
components
cannot
accidentally
be
confused.
EuroPat v2
Bei
der
Anordnung
der
Bauteile
habe
ich
mich
aber
am
Bestückungsplan
orientiert.
The
arrangement
of
the
parts
follows
roughly
the
placement
plan.
ParaCrawl v7.1
Hier
richtet
sich
die
Anordnung
der
Bauteile
nach
den
Schlagweiten
und
Kriechstrecken
zwischen
den
Anschlüssen.
The
losses
occur
because
some
of
the
energy
has
to
go
into
charging
up
the
parasitic
capacitances
on
each
cycle.
Wikipedia v1.0
Die
gegenseitige
Anordnung
der
drei
vorgenannten
Bauteile
fördert
den
platzsparenden
Aufbau
des
Schutzschalters
zusätzlich.
The
mutual
disposition
of
the
three
aforementioned
components
further
promotes
the
space-saving
design
of
the
protective
switch.
EuroPat v2
Im
Übrigen
entsprechen
die
Anordnung
der
einzelnen
Bauteile
und
deren
Funktion
dem
Ausführungsbeispiel
gemäß
der
Fig.
The
remaining
arrangement
of
each
of
the
components
and
their
functions
correspond
to
the
embodiment
according
to
the
FIGS.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Bondinganordnung
ermöglicht
die
weitere
vorteilhafte
erfindungsgemäße
Anordnung
der
übrigen
Bauteile
des
Sensorkopfes.
The
bonding
arrangement
according
to
the
invention
allows
the
further
advantageous
arrangement
of
the
remaining
components
of
the
sensor
head
in
accordance
with
the
invention.
EuroPat v2
Der
dargestellte
Aufbau
soll
demnach
nur
exemplarisch
die
Anordnung
der
einzelnen
Bauteile
zueinander
verdeutlichen.
The
design
shown
is
thus
provided
to
exemplarily
point
out
the
arrangement
of
the
individual
components
with
respect
to
one
another.
EuroPat v2
Die
Ausgestaltung
des
Moduls
erlaubt
die
beschriebene
vorteilhafte
Anordnung
der
Bauteile
in
der
Öffnung
des
Datenträgerkörpers.
The
configuration
of
the
module
permits
the
described
advantageous
arrangement
of
the
components
in
the
opening
of
the
data
carrier
body.
EuroPat v2
Sie
berücksichtigt
nicht
die
reale
Gestalt
und
Anordnung
der
Bauteile,
sondern
ist
eine
abstrahierte
Darstellung
der
elektrischen
Funktionen
und
der
Stromverläufe.
A
wiring
diagram
is
used
to
troubleshoot
problems
and
to
make
sure
that
all
the
connections
have
been
made
and
that
everything
is
present.
Wikipedia v1.0
Dem
beweglichen
Führungskörper
28
ist,
wie
die
Zeichnung
verdeutlicht,
ein
feststehender
Führungskörper
29
derart
zugeordnet
und
im
übrigen
die
Ausbildung
und
Anordnung
der
vorbeschriebenen
Bauteile
so
getroffen,
daß
der
bewegliche
Führungskörper
28
während
des
Umschaltweges
in
der
einen
Richtung
entlang
der
einen
Seite
und
in
der
anderen
Richtung
entlang
der
anderen
Seite
des
feststehenden
Führungskörpers
29
geführt
ist.
A
stationary
guide
body
29
is
coordinated
in
such
a
manner
with
the
movable
guide
body
28
and
the
construction
and
arrangement
of
the
above
described
elements
is
made
in
such
a
manner
that
the
movable
guide
body
28,
during
the
switching
stroke
in
one
direction,
moves
along
one
side
and,
during
the
switching
stroke
in
the
opposite
direction,
along
the
other
side
of
the
stationary
guide
body
29.
EuroPat v2
Somit
können
dank
des
Gehäuseaufbaus,
der
Verschaltung
und
Anordnung
der
elektrischen
Bauteile
selbst
vor
Ort
Einstell-
und
Service-Arbeiten
einfach
durchgeführt
werden.
Due
to
the
housing
structure,
the
wiring,
and
disposition
of
the
electric
structural
parts
all
adjustment
and
servicing
operations
can
be
simply
performed
at
the
locality.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
Bauteile
der
Nachlaufregeleinrichtungen
zu
Funktionsblöcken
und
in
den
zylindernahen
Bereichen
vermeidet
bewegliche
Druckleitungen
großer
Querschnitte,
schafft
darüber
hinaus
kürzere
Fließwege
und
kürzere
Schaltzeiten.
The
arrangement
of
the
components
of
the
follower
control
installations
into
function
blocks
and
into
the
areas
near
the
cylinders
avoids
any
movable
pressure
lines
of
large
cross
section
and
therebeyond
creates
shorter
flow
paths
and
shorter
shifting
periods.
EuroPat v2
Durch
die
günstige
Anordnung
der
einzelnen
Bauteile
und
der
Arretierungselemente
erhält
man
eine
sehr
flache
Bauweise
der
gesamten
Vorrichtung.
By
the
favorable
arrangement
of
the
individual
parts
and
of
the
locking
elements
a
very
flat
construction
of
the
entire
device
is
obtained.
EuroPat v2
Wenn
eine
bestimmte
Geometrie
der
Anordnung
der
optischen
Bauteile
des
Ellipsometers
zueinander
in
der
Weise
verwendet
wird,
daß
auf
die
als
Kompensatoren
wirkenden
Oberflächen
der
Polarisationsmodulatorelemente
und
die
Probe
das
Licht
mit
gleichem
Einfallswinkel
einfällt
und
die
Einfallsebenen
senkrecht
zueinander
liegen,
läßt
sich
durch
entsprechende
Einstellung
des
Polarisators
und
Analysators
ein
Zustand
erzielen,
bei
dem
der
Detektor
kein
Licht
empfängt,
wenn
die
als
Kompensator
wirkende
Oberfläche
des
Polarisationsmodulationselements
mit
der
Probenoberfläche
übereinstimmt.
If
a
given
geometry
in
respect
of
the
arrangement
of
the
optical
components
of
the
ellipsometer
relative
to
each
other
is
used
such
that
the
light
impinges
with
the
same
angle
of
incidence
on
the
surfaces
of
the
polarisation
modulating
elements
which
act
as
compensators,
and
on
the
testpiece,
and
the
planes
of
incidence
are
normal
to
each
other,
it
is
possible,
by
suitable
setting
of
the
polariser
and
the
analyser,
to
achieve
a
condition
wherein
the
detector
does
not
receive
any
light
when
the
surface
of
the
polarisation
modulating
element,
which
acts
as
the
compensator,
is
the
same
as
the
surface
of
the
testpiece.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
der
Bauteile
in
Brückenschaltung
werden
die
Temperaturfehler
der
Bauteile
kompensiert,
da
die
Führungsspannungen
differentiell
entstehen.
The
effects
of
temperature
of
the
components
are
compensated
by
the
arrangement
of
the
components
in
a
bridge
circuit
since
EuroPat v2
Die
erfindungsgemässe
Anordnung
der
Bauteile
sowie
der
Ausgestaltung
der
elektrischen
Schaltung
bewirkt
eine
weitgehende
Vermeidung
von
Störeinflüssen.
The
arrangement
of
the
components
and
the
design
of
the
electric
circuit
essentially
avoid
interference
influences.
DRAWINGS
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
der
heißen
Bauteile,
nämlich
Auslaßventil
und
Zündkerze,
im
relativ
hohen
Teil
des
Brennraumes
mit
hohem
Volumenanteil
werden
die
dort
erhitzten
Ladungsanteile
als
erstes
gezündet
und
verbrannt,
während
die
von
der
Funkenstrecke
der
Zündkerze
entfernt
angeordneten
Ladungsteile
mit
geringem
Volumenanteil
von
den
dort
befindlichen
relativ
kühlen
Bauteilen,
nämlich
Einlaßventil
und
benachbarte
Brennraumwandung,
weniger
erhitzt
und
dadurch
ohne
die
Gefahr
einer
vorzeitigen
Selbstzündung
von
der
Flammenfront
erfaßt
und
gezündet
werden.
By
the
arrangement
of
the
hot
structural
parts,
namely,
of
the
exhaust
valve
and
of
the
spark
plug,
in
the
relatively
high
part
of
the
combustion
space
with
large
volume
proportion,
the
charge
components
heated
thereat
are
ignited
and
combusted
first
whereas
the
charge
portions
arranged
at
a
distance
from
the
spark
gap
of
the
spark
plug
which
have
a
smaller
volume
proportion
are
heated
less
by
the
relatively
cool
structural
parts
present
thereat,
namely
the
inlet
valve
and
adjacent
combustion
space
walls,
and
are
thereby
seized
and
ignited
by
the
flame
front
without
the
danger
of
a
premature
auto-ignition.
EuroPat v2
Durch
die
isolierte
und
abgekapselte
Anordnung
der
Bauteile
7,
8
und
9
läßt
sich
die
Höhe
der
zum
Betreiben
des
Signalkreises
verwendeten
Spannung
in
weiten
Grenzen
den
jeweiligen
Anforderungen
entsprechend
variieren,
ohne
daß
die
Arbeitssicherheit
beeinträchtigt
wird.
Due
to
the
insulated
and
encapsulated
arrangement
of
the
components
7,
8
and
9,
the
magnitude
of
the
voltage
used
to
operate
the
signal
circuit
can
be
varied
within
wide
limits
to
suit
the
particular
requirements
without
adversely
affecting
operational
safety.
EuroPat v2
Die
Anordnung
der
einzelnen
Bauteile
ist
so
getroffen,
daß
der
Winkel
zwischen
dem
einfallenden
Teilchenstrahl
und
einem
elastisch
gestreuten
Strahl
90°
beträgt.
The
arrangement
of
the
individual
components
is
such
that
the
angle
between
the
incident
particle
beam
and
an
elastically
scattered
beam
amounts
to
90°.
EuroPat v2
Daraus
ergibt
sich,
daß
die
Anordnung
der
Bauteile,
insbesondere
der
schweren
Bauteile
auf
so
geringem
Abstand
zur
Walzgutachse
erfolgen
soll,
wie
es
dies
die
durch
Walzgutdurchmesser
und
Stichabnahme
bedingte
Walzengeometrie
eben
zuläßt.
As
a
result,
the
components,
in
particular
the
heavy
components,
should
be
arranged
at
as
small
a
distance
from
the
axis
of
the
material
to
be
rolled,
as
is
permitted
by
the
roll
geometry
determined
by
the
diameter
of
the
material
to
be
rolled
and
the
reduction
of
roll
passes.
EuroPat v2
Diese
gestaffelte
Anordnung
der
beiden
Bauteile
11
und
12
nutzt
einen
Teil
der
Bauhöhe
des
Bugraumes
1
mehrfach
für
die
Unterbringung
des
Wasserkühlers
10,
ohne
daß
die
Kühlluft
oder
ein
Teil
von
ihr
zur
Kühlung
in
beiden
Bauteilen
11,
12
herangezogen
wird.
This
staggered
arrangement
of
the
two
component
parts
11
and
12
makes
repeated
use
of
part
of
the
overall
height
of
the
front-end
space
1
to
accommodate
the
radiator
10,
without
the
cooling
air
or
part
of
it
being
used
for
cooling
in
both
component
parts
11,
12.
EuroPat v2
So
kann
zumindest
ein
wesentlicher
Teil
des
Zwischenraumes
zwischen
der
stapelförmigen
Anordnung
der
Bauteile
und
dem
Wandabschnitt
bzw.
den
Wandabschnitten
mit
einer
hohen
Dielektrizitätskonstanten
ausgefüllt
sein.
It
is
thus
possible
for
at
least
a
substantial
portion
of
the
intermediate
space
between
the
stacked
arrangement
of
the
components
and
the
wall
portion(s)
to
be
filled
up
with
a
(material
having
a)
high
dielectric
constant.
EuroPat v2
Durch
die
Anordnung
der
Bauteile
auf
dem
Außenumfang
eines
um
seine
Achse
drehbaren
Rades,
wobei
die
nicht
zu
beschichtenden
Oberflächen
der
Bauteile
durch
das
Rad
verdeckt
sind
und
die
zu
beschichtenden
Oberflächenbereiche
der
Bauteile
aus
dem
Rad
radial
herausragen,
wird
vorteilhaft
erreicht,
daß
einerseits
die
Größe
des
aktiven
Reaktionsraumes
auf
den
Zwischenraum
zwischen
zwei
oder
drei
benachbarten
Bauteilen
vermindert
werden
kann
und
andererseits
ein
zügiges
Durchtakten
oder
Durchfahren
aller
Bauteile
einer
Bauteilgruppe
durch
den
aktiven
Reaktionsraum
ermöglicht
wird.
Due
to
the
arrangement
of
the
components
on
the
outer
circumference
of
a
wheel
that
is
rotatable
about
its
axis,
preferably
its
horizontal
axis,
it
is
advantageously
achieved
that
on
the
one
hand
the
volume
of
the
active
reaction
space
is
reduced
to
the
spacing
between
two
or
three
neighboring
structural
components
and
that
on
the
other
hand
all
components
on
a
wheel
or
all
component
groups
on
a
wheel
can
be
expeditiously
moved
through
the
active
reaction
space
in
sequence
by
the
rotation
of
the
wheel.
EuroPat v2
Die
erfindungsgemäße
Anordnung
der
Bauteile
hat
den
Vorteil,
daß
zum
Schutz
insbesondere
der
elektronischen
Steuerung
gegen
äußere
Einflüsse
(Feuchtigkeit,
Schmutz
etc.)
lediglich
zwei
Abdichtungen
erforderlich
sind,
und
zwar
eine
Dichtung
zwischen
dem
Gehäuse
der
elektronischen
Steuerung
und
dem
Zwischenkörper
und
eine
Dichtung
zwischen
dem
Zwischenkörper
und
dem
Pumpenmotor.
The
inventive
arrangement
of
the
components
is
advantageous
in
that
only
two
seals
are
required
as
a
protection
particularly
of
the
electronic
controller
against
environmental
influences
(humidity,
dirt,
etc.),
one
of
which
is
disposed
between
the
housing
of
the
electronic
controller
and
the
other
is
disposed
between
the
intermediate
body
and
the
pump
motor.
EuroPat v2