Translation of "Anordnung aufheben" in English
Die
umlaufenden
Bleche
28
bis
30
bilden
um
den
Zentralkegelstumpf
26a
querschnittlich
einen
fachwerkartigen
Aufbau,
aber
ohne
Unterzug
bzw.
ohne
untere
Deckellage
15,
woraus
sich
ergibt,
daß
etwa
auf
die
Bleche
29
aufgebrachte
Drükke,
etwa
bei
einer
inneren
Explosion
im
Silo
2
sich
diese
wegen
der
umlaufenden
Form
der
Bleche
oder
der
umlaufenden
Anordnung
gegenseitig
aufheben.
The
metal
sheets
28
to
30
extending
all
around
are
forming
around
the
central
truncated
cone
26
a
a
framework-type
structure,;
however,
without
any
substrate
or
any
lower
lid
layer
15,
with
the
result
that
pressure
applied,
for
example
to
the
metal
sheets
29,
for
example
in
the
event
of
an
inside
explosion
in
the
silo
2,
such
pressures
will
mutually
cancel
each
other
by
virtue
of
the
configuration
of
the
metal
sheets
extending
all
around,
or
their
arrangement
all
around.
EuroPat v2
Diese
Ausführungsform
ermöglicht
eine
weitestgehende
Reduzierung
der
auf
den
Hubwerksmast
28
wirkenden
kragenden
Lasten
bzw.
Biegebeanspruchungen
aufgrund
der
Hebelwirkung
der
Lastaufnahmemittel
und
der
aufgenommenen
Lasten,
die
sich
aufgrund
der
entgegengesetzt
auskragenden
Anordnung
im
Wesentlichen
aufheben
oder
gegenseitig
ausgleichen.
This
embodiment
allows
the
greatest
possible
reduction
in
the
cantilevered
loads
and
bending
stresses
acting
on
the
lifting
mechanism
mast
28
because
of
the
lever
effect
of
the
load-handling
device
and
the
loads
picked
up,
which
substantially
cancel
each
other
out
or
balance
each
other
out
thanks
to
the
opposing
cantilevered
arrangement.
EuroPat v2
Der
Ministerrat
kann
auf
Antrag
des
Vorsitzenden
des
Ministerrates
eine
Rechtsverordnung
oder
eine
Anordnung
des
Ministers
aufheben.
The
Council
of
Ministers,
on
the
request
of
the
Prime
Minister,
may
repeal
a
regulation
or
order
of
a
minister.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
behaupten
sie,
daß
es
eine
gerichtliche
Anordnung
zur
Aufhebung
der
Blockade
des
Tors
gab.
Finally,
they
claim
the
carrying
out
of
a
judicial
order
to
clear
the
gate.
ParaCrawl v7.1
Das
Risiko
einer
Überlastung
des
Hafens
darf
jedoch
nicht
für
die
Entscheidung
über
die
Anordnung
oder
die
Aufhebung
eines
Auslaufverbots
von
Belang
sein.
The
master
shall
be
provided
with
a
copy
of
that
order.
DGT v2019