Translation of "Anordnung aufheben" in English

Die umlaufenden Bleche 28 bis 30 bilden um den Zentralkegelstumpf 26a querschnittlich einen fachwerkartigen Aufbau, aber ohne Unterzug bzw. ohne untere Deckellage 15, woraus sich ergibt, daß etwa auf die Bleche 29 aufgebrachte Drükke, etwa bei einer inneren Explosion im Silo 2 sich diese wegen der umlaufenden Form der Bleche oder der umlaufenden Anordnung gegenseitig aufheben.
The metal sheets 28 to 30 extending all around are forming around the central truncated cone 26 a a framework-type structure,; however, without any substrate or any lower lid layer 15, with the result that pressure applied, for example to the metal sheets 29, for example in the event of an inside explosion in the silo 2, such pressures will mutually cancel each other by virtue of the configuration of the metal sheets extending all around, or their arrangement all around.
EuroPat v2

Diese Ausführungsform ermöglicht eine weitestgehende Reduzierung der auf den Hubwerksmast 28 wirkenden kragenden Lasten bzw. Biegebeanspruchungen aufgrund der Hebelwirkung der Lastaufnahmemittel und der aufgenommenen Lasten, die sich aufgrund der entgegengesetzt auskragenden Anordnung im Wesentlichen aufheben oder gegenseitig ausgleichen.
This embodiment allows the greatest possible reduction in the cantilevered loads and bending stresses acting on the lifting mechanism mast 28 because of the lever effect of the load-handling device and the loads picked up, which substantially cancel each other out or balance each other out thanks to the opposing cantilevered arrangement.
EuroPat v2

Der Ministerrat kann auf Antrag des Vorsitzenden des Ministerrates eine Rechtsverordnung oder eine Anordnung des Ministers aufheben.
The Council of Ministers, on the request of the Prime Minister, may repeal a regulation or order of a minister.
ParaCrawl v7.1

Schließlich behaupten sie, daß es eine gerichtliche Anordnung zur Aufhebung der Blockade des Tors gab.
Finally, they claim the carrying out of a judicial order to clear the gate.
ParaCrawl v7.1

Das Risiko einer Überlastung des Hafens darf jedoch nicht für die Entscheidung über die Anordnung oder die Aufhebung eines Auslaufverbots von Belang sein.
The master shall be provided with a copy of that order.
DGT v2019