Translation of "Annahme treffen" in English
Ich
werde
keine
Ansprüche
erheben,
wer
Recht
hat,
aber
ich
werde
eine
empirische
Annahme
treffen
über
Ihre
Intuitionen,
das
heißt,
wenn
Sie
Jackson
Pollocks
Werk
mögen,
tendieren
Sie
mehr
als
die
anderen
dazu,
zu
glauben,
dass
diese
Werke
schwierig
zu
erschaffen
sind,
dass
sie
viel
Zeit
und
Energie
benötigen,
und
kreative
Energie.
I'm
not
going
to
make
a
claim
about
who's
right,
but
I
will
make
an
empirical
claim
about
people's
intuitions,
which
is
that,
if
you
like
the
work
of
Jackson
Pollock,
you'll
tend
more
so
than
the
people
who
don't
like
it
to
believe
that
these
works
are
difficult
to
create,
that
they
require
a
lot
of
time
and
energy
and
creative
energy.
TED2013 v1.1
Der
Text
der
empfohlenen
Änderung
wird
den
Vertragsparteien
durch
den
Exekutivsekretär
der
Kommission
mindestens
sechs
Monate
vor
dem
für
die
Annahme
vorgesehenen
Treffen
der
Kommission
übermittelt.
The
text
of
the
proposed
amendment
shall
be
communicated
to
the
Contracting
Parties
by
the
Executive
Secretary
of
the
Commission
at
least
six
months
before
the
meeting
of
the
Commission
at
which
it
is
proposed
for
adoption.
JRC-Acquis v3.0
Spätestens
ein
Jahr
nach
der
Annahme
dieser
Verordnung
treffen
die
Mitgliedstaaten
geeignete
rechtliche
und
administrative
Vorkehrungen
für
den
Fall
von
Verstössen
gegen
diese
Verordnung.
Not
later
than
one
year
following
adoption
of
this
Regulation,
Member
States
shall
establish
appropriate
legal
or
administrative
measures
in
order
to
deal
with
non-compliance
with
the
provisions
of
this
Regulation.
JRC-Acquis v3.0
Der
Rat
hat
die
Kommission
aufgefordert,
sehr
bald
einen
förmlichen
Vorschlag
für
das
Handels-
und
Kooperationsabkommen
mit
Südafrika
vorzulegen,
damit
er
die
erforderlichen
Maßnahmen
für
die
förmliche
Annahme
dieses
Abkommens
treffen
kann,
wie
es
der
Europäische
Rat
auf
seiner
Sondertagung
in
Berlin
gefordert
hatte.
The
Council
invited
the
Commission
to
present
urgently
a
formal
proposal
concerning
the
Trade
and
Cooperation
Agreement
with
South
Africa
in
order
to
enable
it
to
take
the
necessary
measures
for
the
formal
adoption
of
this
Agreement,
as
requested
by
the
Berlin
special
European
Council.
TildeMODEL v2018
Für
die
Verstärkung
des
treibenden
Transistors
kann
man
die
Annahme
treffen,
das
der
minimale
Strom
Iq
als
Is1
fließt.
For
the
gain
of
the
driving
transistor,
the
assumption
can
be
made
that
the
minimum
current
Iq
flows
as
Is
1
.
EuroPat v2
Du
musst
eine
Annahme
darüber
treffen,
wie
viel
der
Gegner
noch
bezahlen
wird,
wenn
du
deinen
Draw
vervollständigst.
You
have
to
make
an
assumption
about
how
much
more
your
opponent
is
willing
to
pay
if
you
do
complete
your
draw.
ParaCrawl v7.1
Und
wenn
wir
ihre
Existenz
vorausgesetzt
haben,
können
wir
auf
Basis
dieser
Annahme
Entscheidungen
treffen
und
die
Ergebnisse
empirisch
beobachten.
And
once
we
presume
it
to
exist,
we
can
then
make
choices
based
on
this
presumption
and
observe
the
results
empirically.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Menschen
über
alle
Produkteigenschaften
detailliert
Bescheid
wissen,
so
die
Annahme,
treffen
sie
eine
gute
Kaufentscheidung.
If
people
had
detailed
knowledge
of
a
product's
features,
it
was
assumed,
they
would
make
the
right
decision.
ParaCrawl v7.1
Für
Manager
ist
das
häufig
sehr
frustrierend,
vor
allem
in
Situationen,
in
denen
sie
schnell
Entscheidungen
über
die
Annahme
von
Aufträgen
treffen
müssen.
This
can
often
be
very
frustrating
for
managers,
particularly
in
situations
where
they
must
quickly
make
a
decision
on
whether
a
job
should
be
accepted
or
declined.
ParaCrawl v7.1
Angebot
und
Annahme
und
Treffen
der
Köpfe
um
sich
für
einen
Vertrag
gebildet
werden,
müssen
die
Parteien
gegenseitige
Zustimmung
erreichen
auch
als
ein
Treffen
der
Köpfe.
Offer
and
acceptance
and
Meeting
of
the
minds
In
order
for
a
contract
to
be
formed,
the
parties
must
reach
mutual
assent
also
called
a
meeting
of
the
minds.
ParaCrawl v7.1
Also
müssen
wir
einmal
eine
Annahme
treffen,
Roland
Berger
könnte
mit
einem
EV-Equivalent
30
kWh
Akku
meinen.
So
we
have
to
make
an
assumption,
Roland
Berger
could
mean
30
kWh
battery
with
1
EV-equivalent.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
für
die
Ermittlung
jeweils
einheitliche
Schätzungen
und
Annahmen
zu
treffen.
Determining
the
uncertain
tax
position
requires
uniform
estimates
and
assumptions.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
sind
bei
der
Abschätzung
der
Umgebungstemperatur
Annahmen
zu
treffen.
Assumptions
likewise
have
to
be
made
in
the
estimation
of
the
ambient
temperature.
EuroPat v2
Lassen
Sie
uns
versuchen,
einige
Annahmen
zu
treffen:
Let's
try
to
make
some
assumptions:
CCAligned v1
Hier
nun
Annahmen,
die
zu
treffen
für
dich
wahr
und
gut
sind:
Here
are
assumptions
that
are
true
and
good
for
you
to
make:
ParaCrawl v7.1
Bei
dieser
Frage
muss
der
Kandidat
einige
Annahmen
treffen.
For
this
question,
the
candidate
will
need
to
make
some
assumptions.
ParaCrawl v7.1
Verfolgen
Sie
alle
zusätzlichen
Annahmen,
die
Sie
treffen.
Keep
track
of
any
additional
assumptions
that
you
make.
ParaCrawl v7.1
Sie
können
Analysten
ermutigen,
Annahmen
zu
treffen,
die
möglicherweise
nicht
korrekt
sind.
They
can
encourage
analysts
to
make
assumptions
that
may
not
be
correct.
ParaCrawl v7.1
Sie
müssen
einige
Annahmen
treffen.
They
have
to
make
some
assumptions.
ParaCrawl v7.1
Beide
Schulen
waren
bemüht,
gegenüber
dem
„Model
fitting"
auf
Distanz
zu
gehen
und
hervorzuheben,
daß
ihre
Verfahren
Muster
in
Erscheinung
treten
lassen,
ohne
dabei
schwerwiegende
Annahmen
zu
treffen,
die
den
meisten
Modellen
zugrunde
liegen.
Both
schools
have
attempted
to
distance
themselves
from
model
fitting
by
stressing
that
their
methods
reveal
pattern
without
making
the
strong
assumptions
which
underlie
most
models.
EUbookshop v2
Zu
diesem
Zweck
sind
Annahmen
zu
treffen,
die
für
die
Stahlbetonbauteile
ungünstig
sind.
Dabei
sind
auch
die
Rechenwerte
Der
Elastizitätsmoduli
etc
zu
berücksichtigen.
To
this
end,assumptions
unfavourablefor
the
R.C.
elements
should
be
made,
taking
into
account
characteristic
values
of
elastic
moduli,
etc.
EUbookshop v2
Mockito
unterscheidet
sich
von
anderen
Mocking-Frameworks
insofern,
als
mit
Mockito
die
Entwickler
das
Verhalten
des
zu
testenden
Systems
verifizieren
können,
ohne
im
Vorfeld
diesbezügliche
Annahmen
zu
treffen.
Mockito
allows
developers
to
verify
the
behavior
of
the
system
under
test
(SUT)
without
establishing
expectations
beforehand.
WikiMatrix v1
Ohne
die
Chance,
die
Nutzerbedürfnisse
frühzeitig
und
häufig
zu
diskutieren
und
zu
validieren,
werden
Entwickler
unweigerlich
Annahmen
treffen,
die
ungeprüft
den
kompletten
Entwicklungsprozess
vom
Kurs
abbringen
und
zu
schwerwiegenden
Problemen
im
späteren
Verlauf
führen
können.
Without
the
opportunity
to
discuss
and
validate
users’
needs
early
and
often,
developers
will
inevitably
make
assumptions
that,
unchecked,
could
steer
the
solution
off
course,
and
become
increasingly
harder
to
unravel
the
later
in
the
process
you
get.
ParaCrawl v7.1