Translation of "Annahme treffen" in English

Ich werde keine Ansprüche erheben, wer Recht hat, aber ich werde eine empirische Annahme treffen über Ihre Intuitionen, das heißt, wenn Sie Jackson Pollocks Werk mögen, tendieren Sie mehr als die anderen dazu, zu glauben, dass diese Werke schwierig zu erschaffen sind, dass sie viel Zeit und Energie benötigen, und kreative Energie.
I'm not going to make a claim about who's right, but I will make an empirical claim about people's intuitions, which is that, if you like the work of Jackson Pollock, you'll tend more so than the people who don't like it to believe that these works are difficult to create, that they require a lot of time and energy and creative energy.
TED2013 v1.1

Der Text der empfohlenen Änderung wird den Vertragsparteien durch den Exekutivsekretär der Kommission mindestens sechs Monate vor dem für die Annahme vorgesehenen Treffen der Kommission übermittelt.
The text of the proposed amendment shall be communicated to the Contracting Parties by the Executive Secretary of the Commission at least six months before the meeting of the Commission at which it is proposed for adoption.
JRC-Acquis v3.0

Spätestens ein Jahr nach der Annahme dieser Verordnung treffen die Mitgliedstaaten geeignete rechtliche und administrative Vorkehrungen für den Fall von Verstössen gegen diese Verordnung.
Not later than one year following adoption of this Regulation, Member States shall establish appropriate legal or administrative measures in order to deal with non-compliance with the provisions of this Regulation.
JRC-Acquis v3.0

Der Rat hat die Kommission aufgefordert, sehr bald einen förmlichen Vorschlag für das Handels- und Kooperationsabkommen mit Südafrika vorzulegen, damit er die erforderlichen Maßnahmen für die förmliche Annahme dieses Abkommens treffen kann, wie es der Europäische Rat auf seiner Sondertagung in Berlin gefordert hatte.
The Council invited the Commission to present urgently a formal proposal concerning the Trade and Cooperation Agreement with South Africa in order to enable it to take the necessary measures for the formal adoption of this Agreement, as requested by the Berlin special European Council.
TildeMODEL v2018

Für die Verstärkung des treibenden Transistors kann man die Annahme treffen, das der minimale Strom Iq als Is1 fließt.
For the gain of the driving transistor, the assumption can be made that the minimum current Iq flows as Is 1 .
EuroPat v2

Du musst eine Annahme darüber treffen, wie viel der Gegner noch bezahlen wird, wenn du deinen Draw vervollständigst.
You have to make an assumption about how much more your opponent is willing to pay if you do complete your draw.
ParaCrawl v7.1

Und wenn wir ihre Existenz vorausgesetzt haben, können wir auf Basis dieser Annahme Entscheidungen treffen und die Ergebnisse empirisch beobachten.
And once we presume it to exist, we can then make choices based on this presumption and observe the results empirically.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Menschen über alle Produkteigenschaften detailliert Bescheid wissen, so die Annahme, treffen sie eine gute Kaufentscheidung.
If people had detailed knowledge of a product's features, it was assumed, they would make the right decision.
ParaCrawl v7.1

Für Manager ist das häufig sehr frustrierend, vor allem in Situationen, in denen sie schnell Entscheidungen über die Annahme von Aufträgen treffen müssen.
This can often be very frustrating for managers, particularly in situations where they must quickly make a decision on whether a job should be accepted or declined.
ParaCrawl v7.1

Angebot und Annahme und Treffen der Köpfe um sich für einen Vertrag gebildet werden, müssen die Parteien gegenseitige Zustimmung erreichen auch als ein Treffen der Köpfe.
Offer and acceptance and Meeting of the minds In order for a contract to be formed, the parties must reach mutual assent also called a meeting of the minds.
ParaCrawl v7.1

Also müssen wir einmal eine Annahme treffen, Roland Berger könnte mit einem EV-Equivalent 30 kWh Akku meinen.
So we have to make an assumption, Roland Berger could mean 30 kWh battery with 1 EV-equivalent.
ParaCrawl v7.1

Es sind für die Ermittlung jeweils einheitliche Schätzungen und Annahmen zu treffen.
Determining the uncertain tax position requires uniform estimates and assumptions.
ParaCrawl v7.1

Ebenso sind bei der Abschätzung der Umgebungstemperatur Annahmen zu treffen.
Assumptions likewise have to be made in the estimation of the ambient temperature.
EuroPat v2

Lassen Sie uns versuchen, einige Annahmen zu treffen:
Let's try to make some assumptions:
CCAligned v1

Hier nun Annahmen, die zu treffen für dich wahr und gut sind:
Here are assumptions that are true and good for you to make:
ParaCrawl v7.1

Bei dieser Frage muss der Kandidat einige Annahmen treffen.
For this question, the candidate will need to make some assumptions.
ParaCrawl v7.1

Verfolgen Sie alle zusätzlichen Annahmen, die Sie treffen.
Keep track of any additional assumptions that you make.
ParaCrawl v7.1

Sie können Analysten ermutigen, Annahmen zu treffen, die möglicherweise nicht korrekt sind.
They can encourage analysts to make assumptions that may not be correct.
ParaCrawl v7.1

Sie müssen einige Annahmen treffen.
They have to make some assumptions.
ParaCrawl v7.1

Beide Schulen waren bemüht, gegenüber dem „Mo­del fitting" auf Distanz zu gehen und hervor­zuheben, daß ihre Verfahren Muster in Erscheinung treten lassen, ohne dabei schwer­wiegende Annahmen zu treffen, die den mei­sten Modellen zugrunde liegen.
Both schools have attempted to dis­tance themselves from model fitting by stress­ing that their methods reveal pattern without making the strong assumptions which under­lie most models.
EUbookshop v2

Zu diesem Zweck sind Annahmen zu treffen, die für die Stahlbetonbauteile ungünstig sind. Dabei sind auch die Rechenwerte Der Elastizitätsmoduli etc zu berücksichtigen.
To this end,assumptions unfavourablefor the R.C. elements should be made, taking into account characteristic values of elastic moduli, etc.
EUbookshop v2

Mockito unterscheidet sich von anderen Mocking-Frameworks insofern, als mit Mockito die Entwickler das Verhalten des zu testenden Systems verifizieren können, ohne im Vorfeld diesbezügliche Annahmen zu treffen.
Mockito allows developers to verify the behavior of the system under test (SUT) without establishing expectations beforehand.
WikiMatrix v1

Ohne die Chance, die Nutzerbedürfnisse frühzeitig und häufig zu diskutieren und zu validieren, werden Entwickler unweigerlich Annahmen treffen, die ungeprüft den kompletten Entwicklungsprozess vom Kurs abbringen und zu schwerwiegenden Problemen im späteren Verlauf führen können.
Without the opportunity to discuss and validate users’ needs early and often, developers will inevitably make assumptions that, unchecked, could steer the solution off course, and become increasingly harder to unravel the later in the process you get.
ParaCrawl v7.1