Translation of "Annahme" in English
Die
rasche
Annahme
und
Umsetzung
dieser
Vorschläge
sind
von
elementarer
Bedeutung.
The
rapid
adoption
and
implementation
of
these
proposals
is
elementary.
Europarl v8
Die
Annahme
dieses
Berichts
ist
für
die
EU-Bürger
keine
gute
Nachricht.
The
adoption
of
this
report
is
bad
news
for
EU
citizens.
Europarl v8
Ich
unterstütze
die
Annahme
des
Berichts.
I
endorse
adoption
of
the
report.
Europarl v8
Für
ihre
Annahme
innerhalb
des
zulässigen
Zeitrahmens
wäre
ein
stärkeres
Engagement
erforderlich
gewesen.
A
greater
commitment
would
in
fact
have
been
required
in
order
for
them
to
be
adopted
within
the
time
allowed.
Europarl v8
Offensichtlich
müssen
wir
bei
der
Annahme
einer
gemeinsamen
Einwanderungspolitik
schneller
vorangehen.
Obviously
we
need
to
proceed
more
quickly
in
adopting
a
common
immigration
policy.
Europarl v8
Die
Annahme
dieses
Entschließungsantrags
erfordert
einige
Anmerkungen
zu
ihren
Zielen
und
ihrem
Inhalt.
Adoption
of
this
resolution
cannot
fail
to
prompt
a
couple
of
comments
on
its
aims
and
content.
Europarl v8
Einerseits
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
des
Europäischen
Bürgerbeauftragten
voll
und
ganz.
In
one
respect,
I
give
my
full
support
to
the
acceptance
of
the
European
Ombudsman's
report.
Europarl v8
Aus
all
den
genannten
Gründen
unterstütze
ich
vollauf
die
Annahme
dieses
Berichts.
For
all
of
the
above
reasons,
I
fully
support
the
adoption
of
the
report.
Europarl v8
Als
Nationalstaat
hat
Rumänien
die
Annahme
des
SWIFT-Abkommens
unterstützt.
As
a
national
state,
Romania
has
supported
the
adoption
of
the
SWIFT
agreement.
Europarl v8
Daher
ist
die
Annahme
dieses
Berichts
äußerst
zufriedenstellend.
Thus,
the
adoption
of
this
report
is
highly
satisfactory.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
unterstütze
ich
die
Annahme
des
Berichts
von
Frau
De
Keyser.
This
is
why
I
support
the
adoption
of
Mrs
De
Keyser's
report.
Europarl v8
Die
zur
Annahme
stehende
Entschließung
geht
genau
in
diese
Richtung.
The
resolution
which
we
are
to
adopt
is
heading
in
precisely
that
direction.
Europarl v8
Ich
habe
aus
zwei
Gründen
für
die
Annahme
dieses
Berichts
gestimmt.
I
voted
to
adopt
this
report
for
two
reasons.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
habe
ich
für
die
Annahme
des
Dokuments
gestimmt.
This
is
why
I
voted
in
favour
of
adopting
the
document.
Europarl v8
Das
beabsichtigen
wir
mit
der
Annahme
dieses
Berichts.
That
is
what
we
intend
to
do
with
the
adoption
of
this
report.
Europarl v8
Ich
begrüße
die
Annahme
dieser
Entschließung.
I
welcome
the
adoption
of
this
resolution.
Europarl v8
Die
Kommission
befürwortet
die
Annahme
des
Kompromisstextes
durch
die
Mitgesetzgeber.
The
Commission
is
in
favour
of
the
adoption
of
the
compromise
text
by
the
colegislators.
Europarl v8
Die
heutige
Annahme
dieser
gemeinsamen
Entschließung
sollte
ein
starkes
und
eindringliches
Signal
aussenden.
The
adoption
of
this
joint
resolution
today
should
send
out
a
strong
and
urgent
message.
Europarl v8
Ich
habe
daher
zugunsten
der
Annahme
des
Berichts
gestimmt.
I
therefore
voted
in
favour
of
adopting
the
report.
Europarl v8
Ich
habe
daher
für
eine
Annahme
des
Dokuments
gestimmt.
I
therefore
voted
in
favour
of
adopting
the
document.
Europarl v8
Das
Ganze
ist
ein
Angebot,
die
Annahme
ist
freiwillig.
This
is
only
an
offer;
acceptance
is
voluntary.
Europarl v8
Ich
habe
daher
die
Annahme
des
Dokuments
unterstützt.
I
therefore
supported
the
adoption
of
this
document.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
zum
Bericht
nach
Annahme
der
Entschließung
Stellung
beziehen.
The
Commission
will
take
a
position
on
the
report
after
the
adoption
of
the
resolution.
Europarl v8
Sogar
die
Annahme
des
Dokuments
ist
fragwürdig.
Even
the
adoption
of
the
document
is
questionable.
Europarl v8
Die
zügige
und
zeitnahe
Annahme
des
Pakets
ist
für
uns
alle
ein
Muss.
The
swift
and
timely
adoption
of
the
package
is
a
must
for
all
of
us.
Europarl v8