Translation of "Anlauf nehmen" in English
Ich
werde
daher
noch
einmal
einen
Anlauf
nehmen.
I
will
try
again.
Europarl v8
Wir
müssen
nach
dem
Abschluss
der
Regierungskonferenz
einen
neuen
Anlauf
nehmen.
We
must
get
our
second
wind
once
the
Intergovernmental
Conference
has
been
concluded.
Europarl v8
Keine
Sorge,
wir
nehmen
Anlauf
und
springen
drüber.
Don't
worry.
We
back
up
and
jump
it
on
3,
OK?
OpenSubtitles v2018
Ein
Ausflug
ins
All,
um
Anlauf
zu
nehmen?
So
we
blasted
into
outer
space
just
to
get
a
running
start?
OpenSubtitles v2018
Er
will
wohl
Anlauf
nehmen,
schätze
ich.
He's
got
to
get
a
running
start,
I
guess.
Come
on.
OpenSubtitles v2018
Und
wenn
sie
den
zweiten
Anlauf
erleben,
nehmen
Sie
eine
Schrotflinte.
And
if
they
live
for
the
second
round,
then
you
get
it
with
a
shotgun.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
du
musst
mal
etwas
Rückrad
zeigen
und
richtig
Anlauf
nehmen.
You
know,
you
need
to
grow
a
pair
and
take
a
serious
run
at
that.
OpenSubtitles v2018
Als
erstes
musst
du
Anlauf
nehmen,
was
mir
hier
drinnen
natürlich
nicht
möglich
ist.
First,
get
a
running
start,
which,
obviously,
I
can't
do
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
erst
mal
Anlauf
nehmen,
so...
physisch
und
psychisch
und
physisch...
I
give
up,
I
mean
it
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
keinen
Anlauf
nehmen,
um
die
Kraft
zu
erzeugen,
den
Stahl
zu
durchbrechen.
It's
no
use.
I
can't
get
a
running
start
to
generate
power
to
penetrate
steel.
OpenSubtitles v2018
Lass
mich
etwas
Anlauf
nehmen.
Just
gimme
a
second
to
work
up
to
it.
OpenSubtitles v2018
Um
einen
Sprung
über
eine
Barriere
auszuführen,
muss
man
vorher
einen
Anlauf
nehmen.
In
order
to
jump
over
a
barrier,
a
preliminary
running
start
is
necessary.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
muß
geholfen
werden,
ihr
Leben
zu
gestalten,
eine
Ausbildung
zu
erhalten
und
einen
neuen
Anlauf
zu
nehmen.
They
must
be
helped
to
go
about
their
lives,
to
pursue
an
education
and
to
make
a
fresh
start.
Europarl v8
Das
ist
insofern
keineswegs
zufällig,
als
sie
sämtlich
die
Frage
betreffen,
ob
wir
einen
neuen
Anlauf
nehmen
oder
darauf
verzichten
sollen.
It
is
not
coincidental
at
all,
because
it
all
concerns
the
question:
are
we
going
to
take
a
new
initiative
or
not.
Europarl v8
Das
Zypernproblem
ist
nicht
unlösbar,
wenn
der
politische
Wille
vorhanden
ist,
jetzt
einen
neuen
Anlauf
zu
nehmen.
Cyprus'
problems
are
not
irresolvable
if
the
political
will
is
there
to
give
a
boost
to
proceedings
now.
Europarl v8
Versuch
und
Irrtum
bedeutet
die
Gelegenheit,
Fehler
zu
machen
und
anschließend
einen
neuen
Anlauf
zu
nehmen.
Trial
and
error
implies
the
opportunity
to
err
before
we
try
again.
News-Commentary v14
Dabei
müssen
wir
aber
bereit
sein,
diese
Menschen
auch
bei
einem
Versagen
zu
unterstützen
und
ihnen
die
Möglichkeit
geben,
einen
neuen
Anlauf
zu
nehmen.
That
means
we
must
be
ready
to
stand
by
our
risk
takers,
even
if
they
fail,
and
let
them
try
again.
TildeMODEL v2018
Da
man
auf
der
anderen
Seite
keinen
Anlauf
nehmen
konnte,
kam
eine
Planke
über
die
Kluft.
On
the
other
hand
you
couldn't
take
run,
we
laid
a
plank
across
the
gap.
OpenSubtitles v2018
Statt
die
christlichen
Vettern
aus
Polen
oder
den
baltischen
Staaten
aufzunehmen,
statt
einen
großen
Anlauf
zu
nehmen,
statt
einen
großen
Schritt
zu
machen,
hat
man
lieber
nichts
getan.
Instead
of
welcoming
its
Christian
cousins
from
Poland
and
the
Baltic
States,
instead
of
providing
a
great
momentum,
instead
of
being
generous,
it
rejected
them.
EUbookshop v2
Da
uns
der
große
Sprung
zur
vollkommenen
Koordinierung
in
der
Gemeinschaft
oder
zur
Vollendung
des
Kapitalmarktes
und
der
Währungsunion
unmöglich
ist,
haben
wir
also
wohl
keine
andere
Wahl,
als
an
allen
drei
Fronten
weiterzuarbeiten,
eine
Reihe
von
Schritten
durchzuführen,
unseren
Einflußbereich
so
weit
wie
möglich
auszudehnen
und
Anlauf
zu
nehmen,
bis
der
Sprung
-
der
dann
vielleicht
nicht
mehr
so
„groß"
sein
wird
-
zu
effektiver
Integration
die
natürliche
und
logische
Folge
unserer
Bemühungen
seit
den
frühen
60er
Jahren
sein
wird.
Barring
the
great
leap
forward
to
full
Community
coordination
or
complete
capital
market
and
monetary
union,
we
there
fore
appear
to
have
no
choice
but
to
persevere
on
all
three
fronts,
taking
a
series
of
steps,
lengthening
our
stride
where
possible,
and
gaining
momentum
until
the
leap
-which
will
then
perhaps
not
have
to
be
so
'great'
-
to
effective
integration
will
be
the
natural
and
logical
culmination
of
our
efforts
since
the
early
1960s.
EUbookshop v2