Translation of "Anlauf" in English

Deshalb - Sie haben Recht - brauchen wir einen neuen Anlauf.
You are right: this means that we need a new approach, a fresh start.
Europarl v8

Die EU macht jetzt einen neuen Anlauf.
The EU is now trying a new approach.
Europarl v8

Derzeit wird ein neuer Anlauf für ein Statut für Europaabgeordnete gemacht.
A fresh attempt is currently being made to reach agreement on a Statute for MEPs.
Europarl v8

Der rechtzeitige Anlauf des RP7 erfordert von uns allen verstärkte Anstrengungen.
Getting FP7 started in time will require an increased effort from all of us.
Europarl v8

Dieser Entwurf, dieser dritte Anlauf für eine europäische Verfassung muss Wirklichkeit werden.
There have already been two drafts; this third attempt at a European Constitution must see the light of day.
Europarl v8

Tom bestand seine Führerscheinprüfung im ersten Anlauf.
Tom passed his driving test on his first attempt.
Tatoeba v2021-03-10

Nimm Anlauf und spring über den Zaun!
Take a run-up and jump over the fence.
Tatoeba v2021-03-10

Nur wenige Jahre später, 1957, wurde ein neuer Anlauf unternommen.
Just a few years later, in 1957, a new attempt was made.
TildeMODEL v2018

Er hat total ernst einen ganz langen Anlauf genommen...
He was really serious. He did this long run-up and then he just...
OpenSubtitles v2018