Translation of "Anlass ist" in English

Ein weiterer Anlass für Besorgnis ist natürlich die Lage im Gaza-Streifen.
Another aspect of concern, of course, is the situation in Gaza.
Europarl v8

Bei diesem Anlass ist er nicht nötig.
There is no need on this occasion.
Europarl v8

Das iranische Atomwaffenprogramm ist Anlass zu enormer regionaler und internationaler Besorgnis.
Iran's nuclear weapon programme is cause for enormous regional and international concern.
Europarl v8

Unmittelbarer Anlass ist das Problem um den Tempel für den Gott Ram.
The immediate cause is the issue involving the temple of the god Ram.
Europarl v8

Dies ist Anlass zu großer Freude.
That is a cause for great joy.
Europarl v8

Ich hoffe, dass ihre Anwesenheit für uns alle Anlass zum Nachdenken ist.
I hope that their presence will lead us all to reflect seriously on the matter.
Europarl v8

Ein Anlass ist die enorme Menge an Daten.
One reason is, there is a massive amount of data.
TED2020 v1

Dies ist Anlass zu großer Besorgnis sowohl auf Gemeinschaftsebene als auch weltweit.
This is the subject of great concern at both the Community and the global level.
TildeMODEL v2018

Und ich sage, das ist Anlass genug zu einer kleinen Feier.
And I say that is reason enough for rejoicing.
OpenSubtitles v2018

Der heutige Anlass ist nur der Beginn.
Today's launch is only the start.
TildeMODEL v2018

Was an sich Anlass zur Sorge ist.
Which in itself is cause for concern.
OpenSubtitles v2018

Da es ein besonderer Anlass ist, können wir mal eine Ausnahme machen.
I suppose, since it's a special occasion, we can make an exception.
OpenSubtitles v2018

Der Anlass ist, ich habe dir lange keine Blumen mehr geschenkt.
What's the occasion? The occasion is that I haven't got you flowers in a long time.
OpenSubtitles v2018

Und, welches Verbrechen ist Anlass für diese Biographie?
What was the crime that left you writing this biography?
OpenSubtitles v2018

Ich nehme an, dass dies ein belangloser Anlass ist.
I'll assume that's an unrelated matter.
OpenSubtitles v2018

Jeder Anlass ist ein Anlass, also kleide dich passend für ihn.
Every occasion is an occasion, so might as well dress for it.
OpenSubtitles v2018

Der Anlass ist, dass sie nach Hause kommen, für heute jedenfalls.
The occasion is they're coming home, for today anyway.
OpenSubtitles v2018

Was übrigens in der normalen Welt kein besonderer Anlass ist.
Which, by the way, is not a special occasion in the normal world.
OpenSubtitles v2018

Ob diese Belagerung Anlass zum guten ist oder nicht.
Just to see if this campaign is destined good or bad.
OpenSubtitles v2018

Der Anlass dieses Essens ist ein ganz besonderes deutsch-polnisches Projekt.
The reason of this dinner gathering, is that we have a very special cooperative project between Poland and Germany.
OpenSubtitles v2018

Ich sollte noch sagen, dass es ein förmlicher Anlass ist.
I should mention this is gonna be a formal affair.
OpenSubtitles v2018

Anlass zur Sorge ist auch das niedrige Bildungsniveau.
Poor levels of education are also a worry.
Europarl v8

Ich bin gerne hier, aber der Anlass ist nicht erfreulich.
I'm happy to be here, but I'm sick about the reason.
OpenSubtitles v2018

Anlass ist das 500-Jahr-Jubiläum der Reformation.
It is the preparation committee for the 500th anniversary of the Reformation.
WikiMatrix v1