Translation of "Anklage erheben" in English

Sie wollen selbst Anklage erheben und nicht, dass diese Verbrechen straffrei bleiben.
It is a case of it wanting to bring prosecutions themselves, not of it wanting war crimes to go unpunished.
Europarl v8

Ohne ihre Aussage können wir keine Anklage erheben.
We can't press charges without their evidence. Get them in.
OpenSubtitles v2018

Die Anklagejury wird morgen Anklage erheben.
Grand jury will get around to charging' him tomorrow.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie keine Anklage erheben, wird er Sie unterstützen.
I'm quite sure if you don't press charges against the commandant here, he'll back you up all the way.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie Anklage erheben wollen, dann tun Sie das.
If you have a charge to make, make it. Come on. We haven't got all night.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte Anklage wegen Mordes erheben.
I want the charge of murder sworn out.
OpenSubtitles v2018

Du weißt, ich werde Anklage gegen dich erheben.
I'll have you brought up on charges. You know that.
OpenSubtitles v2018

Der Europäische Staatsanwalt würde vor den zuständigen nationalen Gerichten Anklage erheben.
He would handle prosecutions in the national courts.
TildeMODEL v2018

Er muss bald Anklage erheben oder es ist Freiheitsberaubung.
He has to lay charges soon or this is unlawful detention.
OpenSubtitles v2018

Warum solltest du gegen mich Anklage erheben?
Me? Why would you press charges against me?
OpenSubtitles v2018

Du hast gesagt, die Staatsanwaltschaft könnte Anklage erheben.
You said the D.A. could press charges.
OpenSubtitles v2018

Die Air Force wird höchstwahrscheinlich Anklage wegen Sabotage erheben.
The Air Force will most certainly be pressing charges of sabotage.
OpenSubtitles v2018

Wir werden gegen deinen Bruder keine Anklage erheben.
We're not gonna press charges against your brother.
OpenSubtitles v2018

Er ist fest entschlossen Anklage zu erheben.
He is hell-bent on pressing charges.
OpenSubtitles v2018

Wir haben noch mehr als genug Zeit, um Anklage zu erheben.
We still have plenty of time to press charges.
OpenSubtitles v2018

Du wirst nicht wirklich Anklage gegen Louis erheben, oder?
You're not really gonna charge Louis, are you?
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie einen Anwalt wollen, kann ich auch gern Anklage erheben.
Now, if you want a lawyer, I can take you down to the station and charge you with something.
OpenSubtitles v2018

Wenn das FBI offiziell Anklage gegen mich erheben will, bitte schön.
If the FBI wishes to formally charge me with a crime, please, be my guest.
OpenSubtitles v2018

Wenn er das hätte, dann könnten wir Anklage erheben.
If he had, then we could press charges.
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet, ich kann jederzeit wieder Anklage erheben.
Which means I can re-file charges any time.
OpenSubtitles v2018

Asha, willst du Anklage erheben?
Asha, do you want to press charges?
OpenSubtitles v2018

Ich werde keine Anklage erheben, und wir können die Polizei da raushalten.
I won't press charges, and we can keep the police out of it.
OpenSubtitles v2018

Wir werden Anklage gegen Sie erheben, Katie.
We are going to press charges, Katie.
OpenSubtitles v2018

Sie möchte keine Anklage erheben... wenn Sie kooperieren.
She doesn't want to press charges-- if you cooperate.
OpenSubtitles v2018

Wir können gegen Malachi Lee noch Anklage erheben.
We can still press charges against Malachi Lee.
OpenSubtitles v2018

Gibt es eine Möglichkeit ihn zu zwingen, Anklage zu erheben?
Is there any way we can make him press charges?
OpenSubtitles v2018

Ich werde keine Anklage erheben, ok, aber er muss sich entspannen.
I'm not gonna press charges, OK, but guy needs to chill out.
OpenSubtitles v2018