Translation of "Anhörung durchführen" in English

Während der zweiten Studiengruppen­sitzung werde man eine öffentliche Anhörung durchführen.
At the second study group meeting a public hearing would be organised.
TildeMODEL v2018

Die Kommission möchte eine breit angelegte Anhörung durchführen, deren Ergebnisse veröffentlicht werden sollen.
The Commission intends to conduct a wide consultation, the results of which will be made public.
TildeMODEL v2018

Besonders freut es mich, dass die Kommission und das Parlament eine öffentliche Anhörung durchführen müssen, sobald eine Million Unterschriften vorliegen.
I am especially pleased that the Commission and Parliament will have to organise a public hearing when a million signatures have been collected.
Europarl v8

In besonderen Fällen kann eine Fachkommission mit Zustimmung des Präsidiums eine öffentliche Anhörung durchführen oder Persönlichkeiten aufgrund ihrer Fachkompetenz für einen oder mehrere Punkte der Tagesordnung einladen.
In specific cases and with the agreement of the Bureau, a commission may hold a public hearing or invite outside speakers by virtue of their expertise with regard to one or more items on the agenda.
DGT v2019

Ich würde gerne auf zwei Punkte aufmerksam machen, und zwar haben wir im April noch einmal eine Aussprache zu dem Thema Textilien, zu dem der Industrieausschuss und der Ausschuss für internationalen Handel gemeinsam eine Anhörung durchführen werden.
Firstly, in April, we will have a further debate on the issue of textiles, and the Committee on Industry, Research and Energy and the Committee on International Trade will also hold a joint hearing on this topic.
Europarl v8

Was die Öffentlichkeitsarbeit anbelangt, so wird die Kommission im Rahmen der Aktion "Die Zukunft Europas " eine umfangreiche Kampagne zur Anhörung der Bürger durchführen, um besser herauszufiltern, welche Informationen sie wünschen, durch wen, wo und mit welchem Informationsinstrument sie informiert werden wollen.
With regard to public relations, within the framework of the action 'The Future of Europe' , the Commission is going to launch a large-scale operation of listening to the citizens, in order to better identify the information that they wish to receive, by whom they wish to be informed, where and by what means of information.
Europarl v8

Zur Bestätigung von Beweismitteln zu ausschlaggebenden Sachverhalten, die sich auf den Ausgang des Verfahrens auswirken, kann die Beschwerdekammer eine mündliche Anhörung durchführen, wenn sie dies für erforderlich hält und dem keine mangelnde Effizienz entgegensteht.
The Board of Appeal may hold an oral hearing if it considers this to be necessary for confirming evidence on decisive facts having an impact on the outcome of the proceedings and subject to efficiency considerations.
DGT v2019

Angesichts der Ausführungen in Artikel 23 Absatz 3 und Artikel 29 Absatz 3 (d.h. dass die Asylbehörde im Rahmen des regulären bzw. des beschleunigten Verfahrens ohne persön­liche Anhörung des Asylbewerbers entscheiden kann) sollte nach Ansicht des Ausschusses ausdrücklich und unmissverständlich festgelegt werden, dass die zuständige Behörde in jedem Fall eine persönliche Anhörung durchführen muss.
Moreover, in the light of Article 23(3) and Article 29(3) (allowing the authorities to make a decision without a personal interview with the applicant in the regular and accelerated procedures respectively), the Committee considers that there must be clear guarantees that the competent authority will always conduct a personal interview.
TildeMODEL v2018

Damit Nichtfinanzinstitute die Möglichkeit haben, sich zu den Clearingschwellen zu äußern, sollte die ESMA bei der Erarbeitung der einschlägigen technischen Regulierungsstandards eine offene öffentliche Anhörung durchführen, bei der die Teilnahme von Nichtfinanzinstituten sichergestellt wird.
In order to ensure that non-financial institutions have the opportunity to state their views on the clearing thresholds, ESMA should, when preparing the relevant regulatory technical standards, conduct an open public consultation ensuring the participation of non-financial institutions.
DGT v2019

Im Rahmen einer besseren Rechtsetzung und der REFIT-Initiative will die Kommission eine erste Anhörung der Sozialpartner zu einer möglichen Konsolidierung der Richtlinien über die Unterrichtung und Anhörung der Arbeitnehmer durchführen, insbesondere mit Blick auf den Erhalt von Arbeitsplätzen, die Senkung der Anpassungskosten und die Verbesserung der Flexibilität in Unternehmen.
In the context of better regulation and the REFIT exercise, the Commission aims to launch a first stage consultation with the social partners on a possible consolidation of the Directives on the information and consultation of workers, notably with a view to maintaining employment, lowering adjustment cost and improve flexibility at company level.
TildeMODEL v2018

Die Asylbehörde beziehungsweise die anderen Behörden oder Sachverständigen, die sie unterstützen oder die persönliche Anhörung durchführen, erstellen von jeder persönlichen Anhörung entweder eine ausführliche und objektive Niederschrift mit allen wesentlichen Angaben oder ein Wortprotokoll.
The determining authority or any other authority or experts assisting it or conducting the personal interview shall make a thorough and factual report containing all substantive elements or a transcript of every personal interview.
TildeMODEL v2018

In Anbetracht des angestrebten Ziels sollte der Asylbewerber daher grundsätzlich über das Geschlecht der Personen - Bedienstete wie auch Dolmetscher - entscheiden können, die die Anhörung durchführen.
In view of this aim, the interviewee should be able to choose the sex of both the official and the interpreter involved in the interview.
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird im Laufe des Jahres 2005 eine öffentliche Anhörung durchführen, zu der alle Personen eingeladen werden, die Bemerkungen zum Grünbuch abgegeben haben.
The Commission will organise a public hearing in the course of 2005 to which all those responding to the Green Paper will be invited.
TildeMODEL v2018

Nach jüngsten Kontakten mit Herrn Zasada, Mitglied des Europäischen Parlaments, wird die Fachgruppe TEN im Rahmen der Ausarbeitung der entsprechenden Stellungnahme in Zu­sammenarbeit mit dem Europäischen Parlament eine öffentliche Anhörung durchführen.
Following recent contacts with MEP Mr Zasada, the TEN section will organise a public hearing in the framework of the preparation of the related opinion in cooperation with the European Parliament
TildeMODEL v2018

Nach jüngsten Kontakten mit Herrn Zasada, Mitglied des Europäischen Parlaments, wird die Fach­gruppe TEN im Rahmen der Ausarbeitung der entsprechenden Stellungnahme in Zusammenar­beit mit dem Europäischen Parlament eine öffentliche Anhörung durchführen.
Following recent contacts with MEP Mr Zasada, the TEN Sectionsection will organise a public hearing in the framework of the preparation of the relateding opinion in cooperation with the European Parliament
TildeMODEL v2018

Wo die Nutzungsrechte Bestimmungen für die Verlängerung der Geltungsdauer umfassen, sollten die Mitgliedstaaten zuerst eine Überprüfung, einschließlich einer öffentlichen Anhörung, durchführen, wobei marktbezogene, den Geltungsbereich betreffende und technische Entwicklungen zu berücksichtigen sind.
Where rights of use contain provision for renewing their validity, Member States should first carry out a review, including a public consultation, taking into account market, coverage and technological developments.
TildeMODEL v2018

Als eine Folgemaßnahme veröffentlicht die Kommission einen Bericht und wird später im Laufe dieses Jahres eine öffentliche Anhörung durchführen, die die Grundlage für den abschließenden Bericht der Kommission im Jahr 2016 ebnen werden.
As a follow-up, the Commission will publish a feedback report and organise a public hearing later this year, paving the way for the Commission's final report in 2016.
TildeMODEL v2018

Nach der durch die Mitteilung lancierten Konsultation wird die Kommission am 25. September 2009 eine öffentliche Anhörung durchführen.
Following the public consultation which this Communication launches, the Commission will host a public hearing on 25 September 2009.
TildeMODEL v2018

Das EP (bzw. seine Ausschüsse) kann das Thema auf seine Tagesordnung setzen und jederzeit eine Anhörung durchführen.
The EP (or its committees) is free to put the issue on its agenda and to also hold a hearing at any given time.
ParaCrawl v7.1

Die Große Kammer des Obersten Gerichts, das zu diesem Thema voraussichtlich eine öffentliche Anhörung durchführen wird, sollte in Übereinstimmung mit dem Verfassungsgericht entscheiden, dass die Beklagten nicht schuldig sind und das Recht auf Kriegsdienstverweigerung aus Gewissensgründen als "berechtigter Grund" nach dem Militärdienstgesetz anerkannt wird.
The grand bench of the Supreme Court, which is expected to convene a public hearing on the issue, should find the defendant not guilty in accordance with the Constitutional Court's decision by recognizing refusal to military service on grounds of conscientiously held beliefs as one of the "justifiable grounds" stipulated in the MSA.
ParaCrawl v7.1

Das Gesundheitsministerium von Neumexiko kündigte am 24. Juli an, dass es am 8. September eine öffentliche Anhörung durchführen werde, um eine Möglichkeit für Kommentare zu Richtlinien zu schaffen, die Regeln für Ausweiskarten von Patienten und ein reguliertes System für die Lizenzierung, Verteilung und Herstellung von medizinischem Cannabis aufstellen.
The Department of Health of New Mexico announced on 24 July that it will hold a public hearing on 8 September to take comments on regulations that would set up rules for patient identification cards and a regulated system for licensing, distributing and manufacturing medical cannabis.
ParaCrawl v7.1

Der Dringlichkeitsschiedsrichter kann das Verfahren auf der Grundlage einer Telefonkonferenz oder schriftlicher Stellungnahmen als Alternativen zu einer Anhörung durchführen.
The emergency arbitrator may provide for proceedings by telephone conference or on written submissions as alternatives to a hearing.
ParaCrawl v7.1

Die Studiengruppen werden auch Anhörungen durchführen und neue Initiativen vorschlagen.
The study groups will also have hearings and propose new initiatives.
TildeMODEL v2018

Zur Erfüllung dieser Aufgabe dürfen sie Anhörungen durchführen und Beweise sammeln.
To fulfil these aims, it is permitted to hold hearings and collect evidence.
WikiMatrix v1

Dann kann das Parlament umfassende Anhörungen durchführen und im Januar beim nächsten Kollegium abstimmen.
Then Parliament can hold substantive hearings and vote on the next college in January.
Europarl v8

Der neue Absatz 5 präzisiert, welche Schulung Personen erhalten müssen, die persönliche Anhörungen durchführen.
The new paragraph 5 clarifies the content of the training to be provided by the Member States to the persons interviewing the applicants.
TildeMODEL v2018

Der Präsident des Gerichts hat seine Anhörungen durchführen und bei den Beratungen des Vorsitz.
The President of the Tribunal shall conduct its hearings and preside at its deliberations.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident der Kommission wird ihre Anhörungen durchführen und bei den Beratungen den Vorsitz.
The President of the Commission shall conduct its hearings and preside at its deliberations.
ParaCrawl v7.1

Der Petitionsausschuss wird Anhörungen durchführen und sich mit Opfern und Sozialpartnern sowie der Kommission beraten, bevor der Bericht voraussichtlich Ende des Jahres angenommen wird.
The Committee on Petitions will hold consultations and meet with the victims and social partners, as well as with the Commission, before adopting this report, which is expected to be adopted by the end of this year.
Europarl v8

Der ESSA soll eine nicht zu unterschätzende Arbeit leisten und z.B. Studien und vertiefende Arbeiten von hoher Qualität anfordern können, Anhörungen durchführen und, gegebenenfalls, Besuche vor Ort (über die pro Jahr vorgesehenen zwei Sitzungen in den Mitgliedstaaten, die den Vorsitz innehaben, hinaus) zur Erhebung der Elemente für das Benchmarking vornehmen.
The ESPC should be carrying out extensive work and should, for example, be able to commission studies and high-quality research, hold hearings and, where appropriate, carry out on-site visits (in addition to the two meetings per year in the Member State holding the presidency) in order to identify elements for benchmarking.
TildeMODEL v2018

Falls es die Dringlichkeit der Angelegenheit zulässt, kann der Ausschuss für Risikobewertung im Bereich der Pharmakovigilanz öffentliche Anhörungen durchführen, wenn er es, besonders wegen des Ausmaßes und der Schwere der Sicherheitsbedenken, für gerechtfertigt hält.
Where the urgency of the matter permits, the Pharmacovigilance Risk Assessment Committee may hold public hearings, where it considers that this is appropriate on justified grounds particularly with regard to the extent and seriousness of the safety concern.
DGT v2019

Die Mitglieder halten es für nützlich, wenn die Beobach­tungsstelle außer internen Aussprachen zum Arbeitsprogramm und den Stellungnahmeent­würfen auch gelegentliche Anhörungen durchführen würde, wo sie Vorträge hören und Fra­gen an wichtige Akteure aus dem Bereich der nachhaltigen Entwicklung stellen könnten.
Members suggested that in addition to internal discussions of the work programme and draft opinions it would be useful for the Observatory to have occasional hearings at which they could receive presentations and take evidence from significant figures in the sustainable development debate.
TildeMODEL v2018