Translation of "Durchführen für" in English

Sie kann ferner jegliche Zusatzprüfung durchführen, die sie für erforderlich hält.
It may also carry out any additional checks it considers necessary.
JRC-Acquis v3.0

Sie wird Regulierungsworkshops durchführen, um Hindernisse für grenzübergreifende Tätigkeiten zu erörtern.
It will hold regulatory workshops with a view to discussing obstacles to cross-border activities.
TildeMODEL v2018

Alle Mitgliedstaaten müssen diese Regelung durchführen und für die geeignete Publizität sorgen.
Each Member State must implement this scheme and give it the appropriate publicity.
EUbookshop v2

Wir werden eine Autopsie durchführen lassen, für den Fall...
We're gonna run an autopsy just in case...
OpenSubtitles v2018

Eine Analyse von Strömung, durchführen, ja, aber für welche Ziele?
Carry out an analysis of flow, Yes, but for what goals?
CCAligned v1

Geräteadministratoren können Aufgaben für alle Gerätesammlungen durchführen, für die sie Berechtigungen haben.
Device administrators can perform tasks on all device collections to which they have privileges.
ParaCrawl v7.1

Geben Sie eine Variable zum Durchführen einer Suche für gekennzeichnete Inhalte.
Enter a tag to perform a search for tagged content.
CCAligned v1

So können Sie z.B. Marketingaktionen für Kontakte durchführen und Angebote für Kontakte erstellen.
For example, you can perform marketing activities for prospects and create quotes for prospects.
ParaCrawl v7.1

Und wer wird diese Überprüfung durchführen und für wen?
And by whom will this Audit be performed and for whom?
ParaCrawl v7.1

Die ASTF kann Arbeitsplatzanalysen durchführen und Ratschläge für eine ergonomische Arbeitsplatzgestaltung erteilen.
The ASTF may perform a study of the workplace and give advice on ergonomic adaptations.
ParaCrawl v7.1

Geschäftsvorgänge für Kommissionen können Sie durchführen für kommissionspflichtige Teile.
Business activities for CROs can be performed for CRO-controlled parts.
ParaCrawl v7.1

Das Durchführen eines Upgrades für einen Lizenzschlüssel hängt von den folgenden Faktoren ab:
The ability to upgrade a license key depends on:
ParaCrawl v7.1

Du möchtest ein Webinar durchführen, dass für Deinen Kurs über Marketing-Automatisierung wirbt.
Let's say that you want to run a webinar that promotes your course on marketing automation.
ParaCrawl v7.1

Die Gemeinden durchführen Ferienveranstaltungen, ob für politische Gründe oder religiöse Hingabe.
Each of its communities perform holiday events, whether for civic reasons or religious devotion.
ParaCrawl v7.1

Auch komplexe Kalkulationen bequem und sicher durchführen - das Fundament für den Erfolg!
Even complex calculations can be carried out easily and reliably – the foundation for success!
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten, die mehrere Programme durchführen wollen, sollten für jedes Programm eine Strategie ausarbeiten.
Where Member States choose to implement more than one Scheme, they should draw up a strategy for each such Scheme.
DGT v2019

Anhand all dessen werden wir gezielte sektorbezogene Konsultationen durchführen, denen Vorschläge für Rechtsvorschriften folgen dürften.
We will use all these elements as a starting point for targeted sectoral consultation exercises, which will most probably be followed by proposals for regulations.
TildeMODEL v2018

Man muss bestimmte spirituelle oder heilkräftige Handlungen durchführen, um für diese Gegenstände Sorge zu tragen.
There are spiritual or medicinal things one has to do in order to care for these materials.
ParaCrawl v7.1

Wir können jede Übung so lange durchführen, bis es für mein Gegenüber stimmt.
We can carry out each exercise until it is right for my counterpart.
ParaCrawl v7.1

Dazu möchte er ein umfassendes Führungskräfte-Programm durchführen, das für alle 4 Führungsebenen gleichermaßen geeignet ist.
For this he envisages a comprehensive leadership training programme for all managers of 4 executive levels.
ParaCrawl v7.1

Auch Revisionen von Atemreglern, Tarierjackets und Batteriewechsel jetzt rechtzeitig durchführen bei uns für dich.
Also revisions of regulators, buoyancy compensators and battery change now timely perform with us for you.
ParaCrawl v7.1