Translation of "Anhängig von" in English

Anhängig von Ihrem Status in Konstanz gibt es verschiedene Möglichkeiten einer Krankenversicherung:
Depending on your status while in Konstanz, you have several options for health insurance:
ParaCrawl v7.1

Internetzugang erhält man über Swoop Stream, wofür anhängig von Zeit eine Gebühr erhoben wird.
The internet can be accessed through Swoop Stream and is available for a fee based on time.
WikiMatrix v1

Jeder Cup hat eine feste Anzahl an Runden, anhängig von der Anzahl der Teilnehmer.
Every cup has a fixed amount of rounds which depend on the amount of contestants.
ParaCrawl v7.1

Gegen diese letztere ist gegenwärtig eine Klage vor dem Gerichtshof anhängig, die von mehreren Kollegen, zu denen auch ich gehöre, eingebracht wurde.
The regulation is currently the subject of an appeal before the Court of Justice, which I filed together with several of my fellow Members, thus showing that the delegation of the Group for a Europe of Democracies and Diversities is equally determined to oppose this new resolution.
Europarl v8

Im Übrigen ist noch das Verfahren gegen Amina Lawal anhängig, die von dem islamischen Gericht in Bakori verurteilt worden ist.
And the case of Amina Lawal, sentenced by the Islamic court in Bakori, is still pending.
Europarl v8

Wir unterstützen gleichfalls die Forderung, dass diejenigen Unternehmen oder Personen, die wegen Konkurses verurteilt wurden oder gegen die ein Gerichtsverfahren anhängig ist, von den öffentlichen Ausschreibungen auszuschließen sind.
We also support the demand that enterprises or persons who have been declared bankrupt or against whom court cases are pending should be excluded from tendering for public contracts.
Europarl v8

Außerdem dürfen wir nicht vergessen, dass zur Gewährleistung einer konsequenten Anwendung der Rechtsvorschriften der Vorschlag insbesondere vorsieht, dass die Kommission zusammen mit den nationalen Wettbewerbsbehörden befugt ist, in Fällen, die vor nationalen Gerichten anhängig sind, von Amts wegen Stellungnahmen abzugeben.
Nor should we forget that, to guarantee consistent implementation of the rules, the proposal provides, in particular, for the Commission, together with the national competition authorities, to be entitled to comment as amicus curiae on proceedings pending before the courts.
Europarl v8

Ich erinnere nur daran, dass wir derzeit allein in Österreich 80 Verfahren anhängig haben, von denen erst zwei vom Höchstgericht entschieden wurden.
Let me just remind you that there are, at present, eighty cases pending in Austria alone, of which only two were decided by the Supreme Court.
Europarl v8

Die Regelung verfahrensrechtlicher Fragen soll im Rahmen des anderen Vorschlags vorgenommen werden, der im Ausschuss für bürgerliche Freiheiten, Justiz und Inneres anhängig ist und von unserem Freund und Berichterstatter Herrn Díaz de Mera vorangetrieben wird.
The regulation of procedural issues has been left within the framework of the other proposal which is pending in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs and is being processed by our honourable friend and rapporteur Díaz de Mera.
Europarl v8

Das nationale Gericht, vor dem eine nicht unter Artikel 92 fallende Klage betreffend eine Gemeinschaftsmarke anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit der Gemeinschaftsmarke auszugehen.
A national court which is dealing with an action relating to a Community trade mark, other than the action referred to in Article 92, shall treat the trade mark as valid.
JRC-Acquis v3.0

Das nationale Gericht, vor dem eine nicht unter Artikel 81 fallende Klage betreffend ein Gemeinschaftsgeschmacksmuster anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit des Gemeinschaftsgeschmacksmusters auszugehen.
A national court which is dealing with an action relating to a Community design other than the actions referred to in Article 81 shall treat the design as valid.
JRC-Acquis v3.0

Das nationale Gericht oder die sonstige Stelle, vor denen eine Klage betreffend einen gemeinschaftlichen Sortenschutz anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit des gemeinschaftlichen Sortenschutzes auszugehen.
A national court or other body hearing an action relating to a Community plant variety right shall treat the Community plant variety right as valid.
JRC-Acquis v3.0

Das nationale Gericht, vor dem eine nicht unter Artikel 124 fallende Klage betreffend eine Unionsmarke anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit der Unionsmarke auszugehen.
Within the Member State whose courts have jurisdiction under Article 122(1) those courts shall have jurisdiction for actions other than those referred to in Article 124, which would have jurisdiction ratione loci and ratione materiae in the case of actions relating to a national trade mark registered in that State.
DGT v2019

Artikel 2 legt eindeutig fest, dass Streitsachen, die bereits vor dem Übergang der Zuständigkeit auf Gerichtshof bei einem einzelstaatlichen Gericht anhängig waren, von dieser Zuständigkeitsübertragung unberührt bleiben.
Article 2 provides for a clear cut rule that those disputes of which a national court has been seised prior to the conferral of jurisdiction on the Court of Justice will not be affected by the conferral.
TildeMODEL v2018

Das nationale Gericht, bei dem nicht unter Artikel 30 fallende Klagen oder Anträge betreffend ein Gemeinschaftspatent anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit des Gemeinschaftspatents auszugehen, es sei denn, das Gemeinschaftsgericht für geistiges Eigentum hat in einer rechtskräftigen Entscheidung seine Ungültigkeit erklärt.
A national court hearing an action or claim relating to a Community patent other than the actions referred to in Article 30 shall treat the patent as valid unless it has been declared invalid by the Community intellectual property court in a decision which has the authority of res judicata.
TildeMODEL v2018

Das nationale Gericht, vor dem eine nicht unter Artikel 85 fallende Klage betreffend ein Gemeinschaftsgeschmacksmuster anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit des Gemeinschaftsgeschmacksmusters auszugehen.
A national court which is dealing with an action relating to a Community design other than the actions referred to in Article 85 shall treat the design as valid.
TildeMODEL v2018

Ferner sind derzeit rund 200 Fälle rechtswidriger Beihilfen anhängig, die von der Kommission noch geprüft werden.
In addition, there are around 200 pending unlawful aid cases which are still under Commission scrutiny.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 2 des Kommissionsvorschlags für einen Beschluss des Rates zur Übertragung der Zuständigkeit in Gemeinschaftspatentsachen auf den Gerichtshof werden Rechtsstreitigkeiten, die bei einzelstaatliche Gerichte zum Zeitpunkt des Übergangs der Zuständigkeit auf den Gerichtshof bereits anhängig sind, noch von diesen entschieden.
According to Article 2 of the Commission proposal for a Council Decision conferring jurisdiction on the Court of Justice relating to the Community patent, legal actions of which national courts have been seised at the time when the conferral of jurisdiction on the Court of Justice will take effect will be decided by the competent national courts.
TildeMODEL v2018

Gemäß Artikel 2 des vorliegenden Beschlusses werden Rechtsstreitigkeiten, die zum Zeitpunkt des Übergangs der Zuständigkeit auf den Gerichtshof bereits vor nationalen Gerichten anhängig sind, von diesen entschieden.
According to Article 2 of the present decision, legal actions of which national courts have been seised at the time when the conferral of jurisdiction on the Court of Justice will take effect will be decided by the competent national courts.
TildeMODEL v2018

Das nationale Gericht, vor dem eine nicht unter Artikel 96 fallende Klage betreffend eine Gemeinschaftsmarke anhängig ist, hat von der Rechtsgültigkeit der Gemeinschaftsmarke auszugehen.
A national court which is dealing with an action relating to a Community trade mark, other than the action referred to in Article 96, shall treat the trade mark as valid.
DGT v2019

Überdies sind vor dem Washingtoner Internationalen Zentrum zur Beilegung von Investitionsstreitigkeiten (International Centre for Settlement of Investment Disputes, ICSID) zwei internationale Schiedsverfahren gegen die Republik Ungarn anhängig, welche von den Stromerzeugern […] S.A. und […] — Aktionäre von im Rahmen der PPA tätigen Kraftwerken in Ungarn — eingeleitet worden sind.
Furthermore, two international arbitrage procedures are pending before the International Centre for the Settlement of Investment Disputes in Washington, D.C, launched against the Republic of Hungary by the electricity generation companies […] and […], both shareholders of power plants under PPA in Hungary.
DGT v2019

Die in diesem Rahmenbeschluss enthaltenen Maßnahmen sollten darauf abzielen, den Schutz der Allgemeinheit zu verbessern, indem dafür gesorgt wird, dass eine in einem Mitgliedstaat ansässige Person, gegen die in einem anderen Mitgliedstaat ein Strafverfahren anhängig ist, von den Behörden des Staates, in dem sie ansässig ist, bis zur Gerichtsverhandlung überwacht werden kann.
The measures provided for in this Framework Decision should aim at enhancing the protection of the general public through enabling a person resident in one Member State, but subject to criminal proceedings in a second Member State, to be supervised by the authorities in the State in which he or she is resident whilst awaiting trial.
DGT v2019

Dort ist ein Antrag auf Nichtanerkennung eines Urteils in Litauen anhängig, das von einem deutschen Gericht erlassen worden ist und mit dem das Sorgerecht für ein Kind dem in Deutschland lebenden Vater übertragen und die in Litauen lebende Mutter verpflichtet wird, das Kind an den Vater zurückzuführen.
An application has been made to that court for non-recognition in Lithuania of a judgment delivered by a German court which has awarded custody of a child to the father, who is resident in Germany, and ordered the mother, who is resident in Lithuania, to return the child to the father.
TildeMODEL v2018

Die Möglichkeit zur Verweigerung von Informationen nach Artikel 3 Absatz 2 dritter Gedankenstrich wurde beschränkt auf Sachen, die bei Gericht anhängig oder Gegenstand von Ermittlungsverfahren oder Vorverfahren sind.
The discretion to refuse information as mentioned in the third indent of Article 3(2) was restricted to matters currently sub judice, under inquiry or the subject of preliminary investigation proceedings.
TildeMODEL v2018

Das Gremium nahm zur Kenntnis, dass nationalen Schutzmaßnahmen anhängig sind, die von sieben Mitgliedstaaten angenommen wurden (A, F, D, GR, I, L und UK) und die die Vermarktung und den Import verschiedener auf EU-Ebene ordnungsgemäß zugelassener gentechnisch veränderter Erzeugnisse betreffen.
The College took note of the pending national safeguard measures adopted by 7 Member States (AU, FR, D, GR, IT, LUX and UK), which affect the marketing and import of several GM products that have been duly authorised at the EU level.
TildeMODEL v2018

Nach fünfjähriger Anwendung spielt das Programm bei der Durchsetzung der Wettbewerbsregeln gegenüber Kartellen mittlerweile eine wichtige Rolle und wurde in vielen der Fälle, die seit Juli 1996 anhängig sind, von den Unternehmen in Anspruch genommen.
Five years after it was adopted, the leniency programme plays an important role in the enforcement of competition rules against cartels and it has been invoked by companies in many of the cases opened since July 1996.
TildeMODEL v2018