Translation of "Anhand eines modells" in English
Dies
wurde
anhand
eines
populationspharmakokinetischen
Modells
bestätigt.
This
was
confirmed
using
a
population
pharmacokinetic
model.
EMEA v3
Er
kann
anhand
eines
Modells
zu
jeder
beliebigen
Form
verarbeitet
werden.
Can
be
tailored
to
fit
any
structure
based
on
a
rigid
skeleton.
OpenSubtitles v2018
Diese
Eigenschaft
soll
anhand
eines
allgemeinen
Modells
einer
Bitratenregelung
erläutert
werden.
This
property
shall
be
explained
by
a
general
model
of
a
bit-rate
control.
EuroPat v2
Das
Kleid
wurde
anhand
eines
3D-Modells
von
Jourdans
Körper
gestaltet.
This
dress
was
designed
to
a
3D
re-creation
of
Jourdan’s
body.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
DLR-Stand
wird
die
Funktionsweise
anhand
eines
Modells
demonstriert.
A
model
on
the
DLR
stand
demonstrates
how
this
works.
ParaCrawl v7.1
Vorteilhafterweise
wird
der
Sollwert
anhand
eines
Modells
ermittelt.
The
setpoint
value
is
advantageously
ascertained
on
the
basis
of
a
model.
EuroPat v2
2A
und
2B
zeigen
die
Rollbewegung
des
Schiffes
1
anhand
eines
geometrischen
Modells.
2A
and
2B
illustrate
the
rolling
motion
of
the
ship
1
by
means
of
a
geometrical
model.
EuroPat v2
Bei
dem
Verfahren
wird
der
erste
Äußerungsteil
einer
Teilspracherkennung
anhand
eines
Hidden-Markov-Modells
unterzogen.
In
the
method
the
first
expression
part
is
subjected
to
a
partial
speech
recognition
using
a
Hidden-Markov-Model.
EuroPat v2
Anhand
eines
solchen
realen
Modells
kann
auf
unterschiedliche
Weise
ein
Tray
erzeugt
werden.
On
the
basis
of
such
an
actual
model,
a
tray
can
be
produced
in
various
ways.
EuroPat v2
Im
Weiteren
wird
der
Ist-Druck
anhand
eines
Modells
vor
bestimmt.
Furthermore,
the
actual
pressure
is
predetermined
by
means
of
a
model.
EuroPat v2
Der
eingeschwungene
Zustand
wird
gewissermaßen
anhand
eines
Modells
prognostiziert.
The
settled
state
is
to
a
certain
extent
predicted
using
a
model.
EuroPat v2
Im
Hintergrund
wird
im
Application
Layer
anhand
eines
Modells
die
Anwendung
definiert.
In
the
background,
the
application
is
defined
in
the
application
layer
using
a
model.
ParaCrawl v7.1
Wir
untersuchen
ebenfalls
Veränderungen
der
Endothelgesundheit
anhand
eines
in
vitro
Modells
endothelialer
Vorläuferzellen
.
We
are
also
exploring
impacts
on
endothelial
function
using
an
in
vitro
model
of
endothelial
progenitor
cells
.
ParaCrawl v7.1
Anhand
eines
interaktiven
Modells
erklären
Experten
den
bundesweiten
Einsatz
der
Prysmian-Technologien.
Using
an
interactive
model,
experts
explain
the
use
of
Prysmian
technologies
throughout
Germany.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Masturbator
wurde
direkt
anhand
eines
weiblichen
Modells
geformt.
This
masturbator
was
molded
directly
on
a
female
model.
ParaCrawl v7.1
Wir
motivieren
unsere
empirische
Strategie
anhand
eines
theoretischen
Modells
der
räumlichen
Arbeitsplatzsuche.
We
use
a
theoretical
model
on
spatial
job
search
to
motivate
our
empirical
strategy.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitwert
der
Aktienoptionen
wird
anhand
eines
mathematischen
Modells
ermittelt.
The
fair
value
of
the
stock
options
is
determined
on
the
basis
of
a
mathematical
model.
ParaCrawl v7.1
Die
Abschreibungen
sollten
anhand
eines
Perpetual-Inventory-Modells
(PIM)
oder
anderer
zulässiger
Verfahren
berechnet
werden.
CFC
should
be
calculated
based
on
a
perpetual
inventory
model
(PIM)
or
other
approved
methods.
DGT v2019
Die
Auswirkungen
der
MwSt-Ermäßigung
werden
zunächst
anhand
eines
ökonometrischen
Modells
(METRIC)
bewertet.
One
evaluation
of
the
impact
of
the
reduction
in
the
rate
of
VAT
was
carried
out
using
a
macro-economic
model
(METRIC).
TildeMODEL v2018
In
der
Vergangenheit
wurde
der
FuE-
und
Innovationsprozeß
häufig
anhand
eines
"linearen"
Modells
charakterisiert.
In
the
past,
the
R
&
D
and
innovation
process
has
often
been
characterised
in
terms
of
a
"linear"
model.
EUbookshop v2
Zudem
wurde
anhand
eines
Modells
musterhaft
dargestellt,
wie
einentsprechendes
Wissenssystem(Knowledge-System)
beschaffen
seinkönnte.
In
July2004,
a
meeting
was
held
with
BIBB
todiscuss
the
composition,
objectives,priority
themes
and
launching
seminarof
TTnet
Germany
(proposed
datespring
2005).
EUbookshop v2
Bei
den
rechnerischen
Verfahren
wird
in
der
Regel
die
Motortemperatur
anhand
eines
thermischen
Modells
nachgebildet.
In
the
computerized
methods,
motor
temperature
is,
as
a
rule,
reconstructed
with
the
help
of
a
thermal
model.
EuroPat v2
Im
Interesse
der
Übersichtlichkeit
wird
im
folgenden
das
erfindungsgemässe
Verfahren
anhand
eines
linearisierten
Modells
erklärt.
In
the
interest
of
clarity,
the
process
according
to
the
present
invention
will
be
explained
below
on
the
basis
of
a
linearized
model.
EuroPat v2
Danach
wird
der
Prozeß
anhand
eines
exakteren
Modells,
insbesondere
eines
PT2-Modells,
identifiziert.
Subsequently,
the
process
is
identified
on
the
basis
of
a
more
exact
model,
in
particular
a
PT2
model.
EuroPat v2
Das
Ziel
besteht
in
der
Regel
darin,
die
verwendeten
Materialeigenschaften
anhand
eines
Modells
zu
prognostizieren.
Typically,
the
objective
is
to
use
a
model
to
estimate
material
properties
used.
ParaCrawl v7.1
Das
SDTA-Signal
ist
die
Differenz
zwischen
der
gemessenen
Probentemperatur
und
der
anhand
eines
Modells
errechneten
Referenztemperatur.
The
SDTA
signal
is
the
difference
between
the
measured
sample
temperature
and
the
reference
temperature
calculated
using
a
model.
ParaCrawl v7.1
Diese
Vorausberechnung
kann
anhand
eines
mathematischen
Modells
erfolgen,
welches
das
Bildgebungsverhalten
des
Druckers
beschreibt.
This
pre-calculation
can
be
carried
out
by
way
of
a
mathematical
model
which
describes
the
image
production
behaviour
of
the
printer.
EuroPat v2
Die
Basiskonzepte
und
Technologien
des
E-commerce
werden
anhand
eines
ganzheitlichen
Phasen
Modells
für
Produkte
untersucht.
The
basic
concepts
of
E-Commerce
will
be
investigated,
using
a
holistic
phase
model.
ParaCrawl v7.1