Translation of "Anhand der vorlage" in English
Die
Antragstellung
erfolgt
anhand
der
Vorlage
im
Anhang.
For
that
purpose,
they
shall
use
the
template
set
out
in
the
Annex.
DGT v2019
Anhand
der
ausgewählten
Vorlage
kann
dann
eine
geeignete
Schnittschablone
angefertigt
werden.
A
suitable
cutting
template
can
then
be
produced
by
means
of
the
selected
pattern.
EuroPat v2
Der
vollständige
Beitrag
ist
anhand
der
folgenden
Vorlage
zu
erstellen.
The
full
paper
has
to
be
created
based
on
the
following
template.
ParaCrawl v7.1
Daher
werden
Angebote
ausschließlich
anhand
der
konkreten
Vorlage
erstellt.
Hence,
offers
are
provided
exclusively
with
the
help
of
the
original
document.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
erstellen
Sie
anhand
der
ausgewählten
Vorlage
an
dieser
Stelle
im
Design
eine
Design-Fragment-Vorlage.
This
creates
a
Design
Fragment
template
from
the
selected
template
at
that
point
in
the
design.
ParaCrawl v7.1
Anhand
der
reingezeichneten
Vorlage
brennt
ein
Laser
anschließend
die
Konturen
in
eine
Druckwalze
ein.
This
final
drawing
is
then
used
to
burn
the
contours
into
a
print
roll
with
a
laser.
ParaCrawl v7.1
Begeistert
darüber,
dass
Daniel
&
Geo
Fuchs
einen
kleinen
Hund
aufgenommen
hatten,
ließen
sich
viele
befreundete
Künstler
von
dem
Foto
inspirieren
und
portraitierten
Halva
ebenfalls
anhand
der
Vorlage.
Excited
that
Daniel
and
Geo
Fuchs
had
accommodated
a
little
dog,
many
befriended
artists
were
inspired
by
the
photograph
and
based
on
it
their
own
portrayals
of
Halva.
WikiMatrix v1
Anschließend
wird
der
Kasten
geschlossen,
herumgedreht
und
wieder
geöffnet
–
aufgrund
des
nun
entstandenen
Musters
auf
den
Rückseiten
der
Plättchen
kann
im
Aufgabenbuch
anhand
der
abgedruckten
Vorlage
sehr
schnell
kontrolliert
werden,
ob
alle
Aufgaben
richtig
gelöst
worden
sind.
The
tray
is
then
closed,
turned
over
and
re-opened
-
comparing
the
pattern
on
the
back
of
the
tiles
and
the
printed
drawing
in
the
workbook,
students
see
if
all
the
tasks
have
been
solved
correctly.
WikiMatrix v1
Wenn
Sie
eine
Tabelle
befüllen
müssen,
können
etwa
anhand
der
bereitgestellten
Vorlage
mit
wenigen
einfachen
Schritten
mehrere
INSERT-Anweisungen
erstellt
werden,
wie
weiter
unten
beschrieben.
Specifically,
when
you
need
to
populate
a
table,
multiple
INSERT
statements
can
be
generated
in
a
few
simple
steps
from
the
given
template,
as
further
described
below.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
Arbeitsverhältnisse,
die
anhand
der
literarischen
Vorlage
von
Franz
Kafkas
„Amerika“
von
Straub/Huillet
filmisch
analysiert
werden.
The
film
is
about
working
relationships,
which
are
analyzed
by
Straub/Huillet
based
on
the
literary
model
of
Franz
Kafka’s
“Amerika”.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
FlexText-Tool
konnte
anhand
der
Quelldaten
eine
Vorlage
erstellt
und
die
Flat
File
in
eine
grafische
Darstellung
transformiert
werden.
With
the
FlexText
utility,
the
IT
manager
was
able
to
create
a
template
from
the
source
data,
transforming
the
flat
file
into
a
graphical
representation.
ParaCrawl v7.1
Screenshot
einer
Beispielortsmarkierung
Dieser
Screenshot
zeigt
anhand
einer
Beispielortsmarkierung
der
Vorlage
3,
wo
die
verschiedenen
Variablentypen
in
der
Vorlage
verwendet
werden.
This
screenshot
shows
a
sample
placemark
using
Template
#3,
and
where
the
different
types
of
variables
are
used
in
the
template.
ParaCrawl v7.1
Erstmals
im
Jahr
1932
erhielt
dann
sowohl
Seizinger
als
auch
Heinz
gleichzeitig
den
Auftrag,
anhand
der
gleichen
photographischen
Vorlage
einen
Stich
für
eine
Marke
zum
100.
Geburtstag
des
Sokol-Gründers
Miroslav
Tyrš
anzufertigen.
First
in
1932
Seizinger
got
an
order
at
the
same
time
as
Heinz
to
engrave
a
stamp
based
on
the
same
photograph
to
the
100th
birthday
of
Miroslav
Tyr,
the
founder
of
the
Sokol
organisation.
ParaCrawl v7.1
Es
geht
um
Arbeitsverhältnisse,
die
anhand
der
literarischen
Vorlage
von
Franz
Kafkas
"Amerika"
von
Straub/Huillet
filmisch
analysiert
werden.
The
film
is
about
working
relationships,
which
are
analyzed
by
Straub/Huillet
based
on
the
literary
model
of
Franz
Kafka's
"Amerika".
ParaCrawl v7.1
Dadurch
können
Mediensteuerelemente
im
Player
standardmäßig
mit
Werbung
verwendet
werden.Die
Playervorlage
für
Mediensteuerelemente
muss
entsprechend
eingerichtet
werden,
wenn
Sie
Anzeigen
in
einem
Player
übermitteln
möchten,
der
anhand
dieser
Vorlage
erstellt
wurde.
This
allows
MediaControls
to
work
with
advertising
in
the
player
by
default.You
must
set
up
your
Media
Controls
player
template
in
this
manner
if
you
want
to
deliver
ads
in
a
player
built
from
this
template.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
der
herausragenden
Bedeutung,
die
die
Mitgliedstaaten
dem
Rechtsetzungssystem
beimessen,
wird
der
Rat
anhand
weiterer
Vorlagen
der
Kommission
seine
Beratungen
unter
anderem
über
dieses
besondere
Thema
fortsetzen.
Taking
into
account
the
considerable
importance
which
Member
States
attach
to
the
jurisdictional
system,
the
Council
will
continue
its
discussions
inter
alia
on
this
issue
in
particular,
on
the
basis
of
further
input
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Dar
über
hinaus
wird
der
Rat
angesichts
der
herausragenden
Bedeutung,
die
die
Mitgliedstaaten
dem
Rechtsetzungssystem
beimessen,
anhand
weiterer
Vorlagen
der
Kommission
seine
Beratungen
unter
anderem
über
dieses
besondere
Thema
fortsetzen.
The
present
monitoring
report
concerns
two
companies:
Siderurgia
Na
cional,
a
Portuguese
public
company,
and
Voest
Alpine
Erzberg,
an
Austrian
company.
EUbookshop v2