Translation of "Anhand der vorlage" in English

Die Antragstellung erfolgt anhand der Vorlage im Anhang.
For that purpose, they shall use the template set out in the Annex.
DGT v2019

Anhand der ausgewählten Vorlage kann dann eine geeignete Schnittschablone angefertigt werden.
A suitable cutting template can then be produced by means of the selected pattern.
EuroPat v2

Der vollständige Beitrag ist anhand der folgenden Vorlage zu erstellen.
The full paper has to be created based on the following template.
ParaCrawl v7.1

Daher werden Angebote ausschließlich anhand der konkreten Vorlage erstellt.
Hence, offers are provided exclusively with the help of the original document.
ParaCrawl v7.1

Dadurch erstellen Sie anhand der ausgewählten Vorlage an dieser Stelle im Design eine Design-Fragment-Vorlage.
This creates a Design Fragment template from the selected template at that point in the design.
ParaCrawl v7.1

Anhand der reingezeichneten Vorlage brennt ein Laser anschließend die Konturen in eine Druckwalze ein.
This final drawing is then used to burn the contours into a print roll with a laser.
ParaCrawl v7.1

Begeistert darüber, dass Daniel & Geo Fuchs einen kleinen Hund aufgenommen hatten, ließen sich viele befreundete Künstler von dem Foto inspirieren und portraitierten Halva ebenfalls anhand der Vorlage.
Excited that Daniel and Geo Fuchs had accommodated a little dog, many befriended artists were inspired by the photograph and based on it their own portrayals of Halva.
WikiMatrix v1

Anschließend wird der Kasten geschlossen, herumgedreht und wieder geöffnet – aufgrund des nun entstandenen Musters auf den Rückseiten der Plättchen kann im Aufgabenbuch anhand der abgedruckten Vorlage sehr schnell kontrolliert werden, ob alle Aufgaben richtig gelöst worden sind.
The tray is then closed, turned over and re-opened - comparing the pattern on the back of the tiles and the printed drawing in the workbook, students see if all the tasks have been solved correctly.
WikiMatrix v1

Wenn Sie eine Tabelle befüllen müssen, können etwa anhand der bereitgestellten Vorlage mit wenigen einfachen Schritten mehrere INSERT-Anweisungen erstellt werden, wie weiter unten beschrieben.
Specifically, when you need to populate a table, multiple INSERT statements can be generated in a few simple steps from the given template, as further described below.
ParaCrawl v7.1

Es geht um Arbeitsverhältnisse, die anhand der literarischen Vorlage von Franz Kafkas „Amerika“ von Straub/Huillet filmisch analysiert werden.
The film is about working relationships, which are analyzed by Straub/Huillet based on the literary model of Franz Kafka’s “Amerika”.
ParaCrawl v7.1

Mit dem FlexText-Tool konnte anhand der Quelldaten eine Vorlage erstellt und die Flat File in eine grafische Darstellung transformiert werden.
With the FlexText utility, the IT manager was able to create a template from the source data, transforming the flat file into a graphical representation.
ParaCrawl v7.1

Screenshot einer Beispielortsmarkierung Dieser Screenshot zeigt anhand einer Beispielortsmarkierung der Vorlage 3, wo die verschiedenen Variablentypen in der Vorlage verwendet werden.
This screenshot shows a sample placemark using Template #3, and where the different types of variables are used in the template.
ParaCrawl v7.1

Erstmals im Jahr 1932 erhielt dann sowohl Seizinger als auch Heinz gleichzeitig den Auftrag, anhand der gleichen photographischen Vorlage einen Stich für eine Marke zum 100. Geburtstag des Sokol-Gründers Miroslav Tyrš anzufertigen.
First in 1932 Seizinger got an order at the same time as Heinz to engrave a stamp based on the same photograph to the 100th birthday of Miroslav Tyr, the founder of the Sokol organisation.
ParaCrawl v7.1

Es geht um Arbeitsverhältnisse, die anhand der literarischen Vorlage von Franz Kafkas "Amerika" von Straub/Huillet filmisch analysiert werden.
The film is about working relationships, which are analyzed by Straub/Huillet based on the literary model of Franz Kafka's "Amerika".
ParaCrawl v7.1

Dadurch können Mediensteuerelemente im Player standardmäßig mit Werbung verwendet werden.Die Playervorlage für Mediensteuerelemente muss entsprechend eingerichtet werden, wenn Sie Anzeigen in einem Player übermitteln möchten, der anhand dieser Vorlage erstellt wurde.
This allows MediaControls to work with advertising in the player by default.You must set up your Media Controls player template in this manner if you want to deliver ads in a player built from this template.
ParaCrawl v7.1

Angesichts der herausragenden Bedeutung, die die Mitgliedstaaten dem Rechtsetzungssystem beimessen, wird der Rat anhand weiterer Vorlagen der Kommission seine Beratungen unter anderem über dieses besondere Thema fortsetzen.
Taking into account the considerable importance which Member States attach to the jurisdictional system, the Council will continue its discussions inter alia on this issue in particular, on the basis of further input from the Commission.
TildeMODEL v2018

Dar über hinaus wird der Rat angesichts der herausragenden Bedeutung, die die Mitgliedstaaten dem Rechtsetzungssystem beimessen, anhand weiterer Vorlagen der Kommission seine Beratungen unter anderem über dieses besondere Thema fortsetzen.
The present monitoring report concerns two companies: Siderurgia Na cional, a Portuguese public company, and Voest Alpine Erzberg, an Austrian company.
EUbookshop v2