Translation of "Anhand der nummer" in English

Natalya, sie verstehen ja anhand der Nummer, wo ich gerade bin.
Natalia Petrovna, by the phone number you will understand where I am.
ParaCrawl v7.1

Dort erkennt man anhand der eingestanzten Nummer das Tier und verständigen den Besitzer,
There one recognizes the animal on the basis of the in-punched number and informs the owner,
ParaCrawl v7.1

Wie erkennen Sie den Kreditkartentyp anhand der Nummer?
How do you detect Credit card type based on number?
CCAligned v1

Einen Ort anhand der Nummer finden!
Finding a Location by Number!
CCAligned v1

Pro Geschäftsjahr können Sie die Planvariante anhand der Nummer suchen.
For each fiscal year, you can use the number to search for the planned variant.
ParaCrawl v7.1

Bitte fragen Sie anhand der internen Nummer gezielt an,
Please ask specifically with our internal number,
ParaCrawl v7.1

Die Mitarbeiter von Aller Media können anhand der assoziierten Tracking-Nummer schnell Kundenanfragen einsehen.
Aller Media staff can quick retrieve customer queries by looking up the associated tracking number.
ParaCrawl v7.1

Die aktuellere Umsatzsteuermeldung wird im Organträger anhand der fortlaufenden Nummer erkannt.
The controlling company can identify the latest sales tax report based on the counter.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Nummer können Sie den Datensatz suchen.
You can use the number to search for the record.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Nummer können Sie den Beleg suchen.
You can use the number to search for the document.
ParaCrawl v7.1

Das 1% wird anhand der technischen Nummer angeboten.
The offering of 1% is done by using the technical number.
ParaCrawl v7.1

Anhand der Nummer suchen Sie offene Posten wie für Übersichten üblich.
You can use this number to search for open items as usual in overviews.
ParaCrawl v7.1

Anhand der KBA Nummer kann man ganz einfach die Autoersatzteile finden.
And VICTOR REINZ is the right place to get that.
ParaCrawl v7.1

Dieses System ermöglicht eine Online-Suche anhand der Nummer der Gemeinschaftsmarke oder anhand sprachlicher Elemente.
This is an online consultation system based on searches by Community trade mark number or by word searches.
EUbookshop v2

Für Türkische Staatsbürger werden all diese Vorgänge anhand der Nummer des türkischen Personalausweises durchgeführt.
For Turkish citizens all these procedures become on the basis the number of the Turkish identity card accomplished.
ParaCrawl v7.1

Anhand der UN-Nummer kann man auswählen, welche Verpackung für den Stoff zugelassen ist.
Using the UN number, you can select the packaging that is approved for the substance in question.
ParaCrawl v7.1

Bei Zweifeln bezüglich des vertraulichen Charakters einer Information, oder falls die geeigneten Modalitäten für deren Übermittlung anhand der Möglichkeiten gemäß Nummer 3.2 festgelegt werden müssen, findet unverzüglich eine Konzertierung zwischen dem Vorsitzenden des zuständigen Parlamentsausschusses, gegebenenfalls in Begleitung des Berichterstatters, und dem zuständigen Mitglied der Kommission statt.
In the event of any doubt as to the confidential nature of an item of information, or where it is necessary to lay down the appropriate arrangements for it to be forwarded in accordance with one of the options set out in point 3.2 below, the chairperson of the appropriate parliamentary committee, accompanied, where necessary, by the rapporteur, shall consult the Member of Commission with special responsibility for that area without delay.
DGT v2019

Wir wissen seinen Hinweis darauf, dass die Abfrage des VIS anhand der Nummer der Visummarke in Kombination mit der Verifizierung der Fingerabdrücke zahlreiche Probleme verursachen wird, sehr zu schätzen.
We appreciate his point that consulting the VIS using the visa sticker number in combination with the verification of fingerprints will create a lot of problems.
Europarl v8

Die Kontrollen umfassen die Entnahme von Proben des Butterschmalzes, das anhand der laufenden Nummer des Angebots identifiziert wird, die Untersuchung der verwendeten Butterfette, gegebenenfalls durch Probennahme, und erstrecken sich insbesondere auf die Herstellungsbedingungen, die Menge und die Zusammensetzung des gewonnenen Erzeugnisses und die Verpackung sowie auf die Überprüfung, dass die gewonnenen Erzeugnisse oder gegebenenfalls die verwendeten Butterfette keine anderen Fette als Milchfett enthalten.
Checks shall entail taking samples of the concentrated butter identified by the serial number of the tender, examination of the butterfats used where appropriate by physical sampling and shall relate in particular to the conditions of manufacture, the quantity and composition of the product obtained and the packaging, and to the absence of non-milk fat in the products obtained, or where appropriate, in the butterfats used.
DGT v2019

Sie umfassen die Entnahme von Proben je hergestellte Partie Butterfett, die anhand der laufenden Nummer des Angebots identifiziert wird.
They shall entail taking samples of concentrated butter from each consignment identified by the serial number of the tender.
JRC-Acquis v3.0

Bei Erlass eines Beschlusses nach diesen Leitlinien kann die Überwachungsbehörde die EFTA-Staaten bei allen Innovationsbeihilfen, die Großunternehmen im Rahmen einer genehmigten Regelung gewährt werden, ersuchen, u. a. anhand der in Nummer 3.2.4 angegebenen Kriterien zu erläutern, in welcher Weise bei den Beihilfen zugunsten dieser großen Unternehmen die Voraussetzungen für das Vorliegen des Anreizeffekts gewährleistet wurden.
When adopting a decision under these guidelines for all innovation aid granted under an approved scheme to large undertakings, the Authority may request EFTA States to report on how the requirement for an incentive effect has been respected in relation to aid given to large undertakings, notably using the criteria mentioned in point 3.2.4.
DGT v2019

Einzelhändler sollten die in ihrer Anwendung genutzten RFID-Tags am Verkaufsort deaktivieren oder entfernen, es sei denn, die Verbraucher stimmen nach Aufklärung anhand der in Nummer 7 genannten Informationen der weiteren Betriebsfähigkeit der RFID-Tags zu.
Retailers should deactivate or remove at the point of sale tags used in their application unless consumers, after being informed of the policy referred to in point 7, give their consent to keep tags operational.
TildeMODEL v2018

In allen Fällen, in denen jedoch Zweifel an der Identität des Visuminhabers und/oder an der Echtheit des Visums bestehen, wird eine Abfrage des VIS systematisch anhand der Nummer der Visummarke in Kombination mit der Verifizierung der Fingerabdrücke durchgeführt.
However, in all cases where there is doubt as to the identity of the holder of the visa and/or the authenticity of the visa, the VIS shall be consulted systematically using the number of the visa sticker in combination with the verification of fingerprints.
TildeMODEL v2018

Die in Nummer 1 genannten Werkzeuge sind anhand der in Nummer 2 genannten Anforderungen zu validieren und zu prüfen.
The tools referred to in point 1 shall be validated and verified against the requirements referred to in point 2.
DGT v2019

Gemäß Artikel 18 der VIS-Verordnung ist die Abfrage anhand der Nummer der Visummarke in Kombination mit einer Verifizierung der Fingerabdrücke des Visuminhabers durchzuführen.
In accordance with Article 18 of the VIS Regulation, searches are to be carried out using the number of the visa sticker in combination with the verification of the fingerprints of the visa holder.
DGT v2019