Translation of "Angetrieben von" in English
Angetrieben
wurde
von
allen
drei
Zylindern
die
zweite
Kuppelachse.
All
three
cylinders
drove
the
second
coupled
axle.
Wikipedia v1.0
Die
Revolution
in
den
Biowissenschaften
wird
angetrieben
von
der
Forschung.
The
life
sciences
revolution
was
born
and
is
fed
and
nurtured
by
research.
TildeMODEL v2018
Sie
wurden
angetrieben
von
ihrem
Glauben.
They're
motivated
by
beliefs.
OpenSubtitles v2018
Eine
theoretische
Maschine,
angetrieben
von
einer
theoretischen
Substanz.
A
theoretical
machine
powered
by
a
theoretical
substance.
OpenSubtitles v2018
Angetrieben
von
Gier
und
Rachegelüsten
kehren
sie
wahrscheinlich
mit
Verstärkung
zurück.
Motivated
by
greed
and
by
the
need
for
revenge,
they're
very
likely
to
return
with
renewed
strength.
OpenSubtitles v2018
Uralter
Soldat,
angetrieben
von
fehlerhafter
Technologie.
Ancient
soldier
being
driven
by
malfunctioning
tech.
OpenSubtitles v2018
Er
flüchtet
auf
einem
Fahrrad
angetrieben
von
Liebe.
He's
escaping
on
a
bicycle
powered
by
love.
OpenSubtitles v2018
Angetrieben
wird
es
von
eurem
Unterbewusstsein.
It's
being
driven
by
your
subconscious.
OpenSubtitles v2018
Die
Kreatur
wird
von
Wut
angetrieben
und
von
einem
Enthüllungsreporter
verfolgt.
The
creature
is
driven
by
rage
and
pursued
by
an
investigative
reporter.
OpenSubtitles v2018
Hundert
Trillionen
Volt
elektromagnetischer
Impulse,
angetrieben
von
Men-Tels
billigem
Strom.
A
hundred
trillion
volts
of
electromagnetic
pulse...
powered
by
vast
amounts
of
Men-Tel's
cheap
electricity.
OpenSubtitles v2018
Vermutlich
angetrieben
von
der
Einsamkeit
oder
ironischer,
vom
Überlebensinstinkt,
Possibly
driven
by
loneliness
or
more
ironically,
some
deep
instinct
for
survival,
OpenSubtitles v2018
Angetrieben
von
einem
Rolls-Royce
250-B17F-Turboproptriebwerk,
ist
die
Grob
140TP
voll
kunstflugtauglich.
Powered
by
a
Rolls-Royce
250-B17F
turboprop
engine
,
the
Grob
G
140TP
is
fully
aerobatic
capable.
WikiMatrix v1
Dabei
sind
die
Rollen
angetrieben
und
von
dem
Band
mehr
oder
weniger
umschlungen.
The
bridle
rolls
are
all
driven
and
more
or
less
wound
around
by
the
strip.
EuroPat v2
Projekt
151
Vorgeschlagene
Version,
angetrieben
von
einem
Rolls-Royce
Merlin-
Kolbenmotor.
Project
151
Proposed
version
powered
by
a
Rolls-Royce
Merlin
piston
engine.
WikiMatrix v1
Angetrieben
wurde
es
von
einem
100
PS
starken
Antriebsmotor.
It
was
driven
by
a
100
hp
engine.
WikiMatrix v1
Gleichzeitig
schwenkt
das
Düsenrohr
8,
angetrieben
von
einer
KolbenlZylinder-Einheit
30
(Fig.
At
the
same
time
the
nozzle
pipe
8,
driven
by
the
piston-cylinder
30
(seen
in
FIG.
EuroPat v2
Es
wird
betankt
mit
Träumen
und
angetrieben
von
der
Vorstellungskraft.
It's
fueled
by
dreams
and
powered
by
imagination.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
nicht
angetrieben
von
dem
Tanz
zwischen
den
Türmen.
He's
not
driven
by
the
impetuous
feeling
of
dancing
between
the
towers.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
neues
Betriebssystem
angetrieben
von
Spannungsverarbeitung.
It
is
a
new
operating
system
powered
by
processing
tensions.
QED v2.0a
Motorbetriebene
Heckenscheren
werden
entweder
von
einem
Verbrennungsmotor
angetrieben
oder
von
einem
Elektromotor.
Motor-operated
hedge
trimmers
are
driven
either
by
an
internal
combustion
engine
or
by
an
electric
motor.
EuroPat v2
Der
Kran
wird
angetrieben
von
einen
530
ps
DAF
Motor.
The
crane
is
powered
by
an
530
hp
DAF
engine.
ParaCrawl v7.1
Angetrieben
von
Solarenergie,
ist
es
sauber
und
energiesparend.
Powered
by
solar
energy,
it
is
clean
and
energy-saving.
ParaCrawl v7.1
Aus
Trauben
hergestellt,
angetrieben
von
der
Sonne,
Alkoholfrei...
Made
from
grapes,
powered
by
sun,
Non-alcoholic...
ParaCrawl v7.1
Angetrieben
werden
sie
von
einem
125
PS
starken
4-Zylinder-Saugmotor.
They
are
powered
by
a
four-cylinder
naturally
aspirated
engine
producing
125
hp.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
Fahrrad
angetrieben
von
einem
Raketen
unglaubliche
Beschleunigung
erreicht.
It
is
a
bicycle
powered
by
a
rocket
reaches
incredible
acceleration.
ParaCrawl v7.1