Translation of "Angestrebter nutzen" in English

Wichtiger sind die Interessen, Einstellung und Werte der Menschen sowie deren tatsächliches Verhalten in Bezug auf Produkte und Dienstleistungen (Markenbindung, Preisorientierung, angestrebter Nutzen, Medienkonsum, Nutzungsrate, Einkaufsstättenwahl, etc.).
What is more important are the interests, the attitudes and values of the people, and their actual behavior towards products and services (brand loyalty, price orientation, desired benefits, media consumption, utilization rate, choice of shopping channel, etc.).
ParaCrawl v7.1

Das ist für mich der fundamentale angestrebte Nutzen von Tesla.
That's what I consider to be the fundamental aspirational good of Tesla.
TED2020 v1

Wenn wir solches Benchmarking und solche Bewertungsskala haben, werden kommerzielle Firmen angeregt, das aufzugreifen und ihre Webseiten besser zugänglich zu machen, wodurch der von uns angestrebte Nutzen entsteht.
Having those benchmarks and star ratings will encourage commercial firms to pick them up and to make their websites more accessible which will really deliver the sorts of benefits we are looking for.
Europarl v8

Bei den netzgebundenen Industrien wurde die Marktöffnung noch nicht voll verwirklicht, so dass sich der angestrebte Nutzen in Bezug auf Effizienz, Interkonnektivität und Versorgungssicherheit in der EU noch nicht eingestellt hat.
Market opening in network industries is not yet fully implemented and the benefits relating to efficiency, inter-connectivity and security of supply in the Union have not yet been realised.
TildeMODEL v2018

Der aus der angestrebten Entwicklung erwachsende Nutzen dürfte über die Grenzen Europas hinausgehen und dem gesamten maritimen Sektor, auch in den Entwicklungsländern, zugute kommen.
The benefits set out in this vision should go beyond the frontiers of Europe and extend to the whole maritime world, including the developing countries.
TildeMODEL v2018

Ein grundlegender Zug ist die demokratische Struktur der Sozialwirtschaft, ihre Gemeinnützigkeit und/oder der angestrebte Nutzen für die Mitglieder, ihre ideelle (nicht auf Gewinn ausgerichtete) Zielsetzung, ihre Unabhängigkeit vom Staat und ihr Solidaritätsprinzip.
The essential criteria are their democratic structures; contribution to the public good or the good of their members; non-profit-making character; independence from the State; and principles of solidarity.
TildeMODEL v2018

Es steht zu hoffen, dass die vor­geschlagene Verordnung für die notwendige politische Unterstützung und die geeigneten Managementstrukturen und Rahmenbedingungen sorgen wird, um das europäische GNSS in der nun geplanten Form aufzubauen und den angestrebten Nutzen zu erzielen.
It is hoped that the proposed Regulation will provide the necessary political support, management structures and framework to deliver the European GNSS as now envisaged and the resulting benefits.
TildeMODEL v2018

Es steht zu hoffen, dass die vor­geschla­gene Verordnung für die notwendige politische Unterstützung und die geeigneten Manage­mentstrukturen und Rahmenbedingungen sorgen wird, um das europäische GNSS in der nun geplanten Form aufzubauen und den angestrebten Nutzen zu erzielen.
It is hoped that the proposed Regulation will provide the necessary political support, management structures and framework to deliver the European GNSS as now envisaged and the resulting benefits.
TildeMODEL v2018

Für diese Fälle können die Daten über die Höhe der staatlichen Beihilfen daher als Messgröße für den angestrebten ökologischen Nutzen zugrunde gelegt werden, und zwar unabhängig von der Form der Beihilfe (Zuschuss, Steuererleichterung, Bürgschaft usw.).
State aid expenditure data for such cases can therefore be taken as a proxy measure for the intended environmental benefit, regardless of the form in which the aid may be awarded (grant, tax exemption, guarantee, etc.).
TildeMODEL v2018

Die Maßnahmen der Mitgliedstaaten zur Beschränkung des Marktzugangs müssen nach Artikel 86 Absatz 2 angemessen sein und sollten daher den Wettbewerb nur in dem Maße beschränken oder beeinträchtigen, das erforderlich ist, um den angestrebten öffentlichen Nutzen zu erzielen.
Interventions by Member States restricting market access must, in accordance with Article 86(2), be proportionate and therefore should limit or harm competition only to the degree necessary to obtain the public benefits aimed at.
TildeMODEL v2018

Im Rahmen des Programms wird angestrebt, Europa den Nutzen der Informations­gesellschaft zugänglich zu machen, indem ihre Einführung beschleunigt und die Bedürfnisse von Bürgern und Unternehmen berücksichtigt werden.
The strategic objectives of this programme are to realize the benefits of the information society for Europe both by accelerating its emergence and by ensuring that the needs of individuals and enterprises are met.
TildeMODEL v2018

Daher sollte ein angemessenes Verhältnis zwischen den Kosten für die Kontrollen und dem daraus resultierenden Nutzen angestrebt werden.
Therefore, an appropriate balance between the cost of controls and the benefit they bring should be sought.
TildeMODEL v2018

Eine gemeinsame technologische Grundlage ist die Voraussetzung dafür, daß der europäische Verbraucher die im EG-Grünbuch zur Telekommunikation angestrebten Veränderungen voll nutzen kann: ein offeneres Telekommunikationsumfeld mit mehr Wahlfreiheit für den Benutzer.
A common technological base in Europe is a precondition for Europe's users to benefit fully from the major aim of Community telecommunications policy as expressed in the Green Paper: a more open telecommunications environment, with more choice for the user.
EUbookshop v2

Dies kann ohne weiteres so erfolgen, dass der angestrebte ökologische Nutzen erreicht wird, ohne dass wir Arbeitsplätze gefährden – also kein entweder oder, sondern ein sowohl als auch.“
I have no doubt that the ecological benefits we are looking for can be achieved without endangering jobs; this is not a question of "either/or."
ParaCrawl v7.1

Es forscht an neuen Mobilitätssystemen und unterstützt die Partner dabei, Konzepte zu entwickeln, wie das Testfeld rechtliche Datenschutzvorgaben im laufenden Betrieb erfüllen und gleichzeitig den hohen angestrebten Nutzen erreichen kann.
It conducts research on new mobility systems and supports partners in developing concepts about how the test area can fulfil data protection requirements during operation and at the same time achieve the desired benefit.
ParaCrawl v7.1