Translation of "Angestrebte ergebnis" in English
Risiko
bezüglich
des
Ergebnisses,
d.h.
das
angestrebte
Ergebnis
wird
nicht
realisiert;
As
is
customary
in
the
scientific
literature,
the
development
and/or
market
risks
may
be
analysed
in
terms
of
:
-
the
result,
i.e.
the
risk
of
failing
to
achieve
the
desired
result;
-
the
costs
involved;
-
the
time
required;
commercial
exploitability.
EUbookshop v2
Die
Aufgabe
wird
etwas
leichter,
wenn
das
angestrebte
Ergebnis
ein
Remis
ist.
The
task
gets
a
little
easier
when
the
desired
outcome
is
a
draw.
ParaCrawl v7.1
Gerade
diese
erweiterte
Tagesordnung
aber
lässt
das
angestrebte
Ergebnis
einer
einzigen
Entscheidungsgrundlage
nicht
erwarten.
Even
such
an
enlarged
agenda,
though,
offers
little
hope
of
achieving
the
desired
result,
namely
a
single
basis
for
decision-making.
Europarl v8
In
unserem
Ausführungsbeispiel
hat
sich
eine
Besprühdauer
von
5
Stunden
für
das
angestrebte
Ergebnis
bewährt.
In
the
present
example,
an
overspraying
time
of
five
hours
has
been
suitable
for
the
desired
result.
EuroPat v2
Dabei
werden
unterschiedliche
Kenngrößen
definiert,
die
man
als
charakteristisch
für
das
angestrebte
Ergebnis
hält.
In
this
connection,
various
constants
which
are
considered
to
be
characteristic
of
the
intended
result
are
defined.
EuroPat v2
Ermitteln
Sie
auch
die
Kosten
der
Maßnahme
und
legen
Sie
das
angestrebte
Ergebnis
fest.
Also
calculate
the
associated
costs
and
specify
the
desired
result.
ParaCrawl v7.1
In
der
Spalte
„Aufbereitungszweck“
ist
das
angestrebte
Ergebnis
der
Aufbereitung
anzugeben,
z.
B.
Plutoniumrückgewinnung
oder
Abtrennung
bestimmter
Spaltprodukte.
The
‘Processing
purpose’
column
should
indicate
the
intended
result
of
the
processing,
e.g.
recovery
of
plutonium
or
separation
of
specified
fission
products.
DGT v2019
Wir
fürchten,
daß
diese
Mängel
auch
in
Zukunft
fortbestehen,
daß
Länder
und
Regionen
weiter
in
Unterentwicklung
verharren,
daß
auch
künftig
unter
dem
Vorwand
der
Entwicklung
bürokratische
Ausgaben
getätigt
werden
und
Geld
für
Dinge
ausgegeben
wird,
die
uns
unserem
Ziel
nicht
näherbringen,
und
daß
wir
das
angestrebte
Ergebnis
so
wieder
verfehlen.
We
fear
that
there
will
be
a
series
of
such
deficiencies,
that
countries
and
regions
will
remain
in
a
state
of
underdevelopment,
that
expenditure
will
continue
to
be
squandered
for
bureaucratic
and
pointless
or
inappropriately
prioritized,
supposedly
developmental
purposes,
and
that
the
desired
result
will
not
be
achieved.
Europarl v8
Das
angestrebte
Ergebnis
ist
ein
beispielloser
Angriff
auf
die
Rechte
der
nationalen
Parlamente
und
auf
die
Verfassung
der
Portugiesischen
Republik,
deren
Mitglieder
hinsichtlich
der
Haushaltspläne
ihrer
Länder
den
Leitlinien
der
Europäischen
Union
unterliegen,
und
diese
Leitlinien
sind
zunehmend
neoliberal.
The
intended
outcome
is
an
unprecedented
attack
on
the
rights
of
the
national
parliaments
and
on
the
Constitution
of
the
Portuguese
Republic,
whose
members
are
governed
by
guidelines
from
the
European
Union
on
their
countries'
budgets;
these
guidelines
are
increasingly
neoliberal.
Europarl v8
Heute,
da
uns
so
viele
Vorschläge
von
verschiedenen
Seiten
vorliegen,
alle
zum
Konvent
-
was
schon
ein
positiver
Fakt
ist
-,
möchte
ich
erklären,
dass
das
Europäische
Parlament
einen
Konvent
will,
der
auf
dem
Modell
des
mit
der
Ausarbeitung
der
Charta
der
Grundrechte
beauftragten
Konvents
fußt:
auf
diesem
und
keinem
anderen,
denn
er
hat
sich
als
erfolgreiches
Modell
erwiesen
und
verschiedene
Legitimitäten
vereint,
um
das
angestrebte
Ergebnis
zu
erreichen.
Today,
when
we
are
seeing
so
many
proposals
from
different
people,
all
on
the
convention
-
which
is
a
positive
start
-
I
would
say
that
what
the
European
Parliament
wants
is
a
convention
based
on
the
model
of
the
convention
which
drafted
the
Charter
of
Fundamental
Rights:
on
that
one
and
none
other;
because
that
model
was
shown
to
be
successful
and
it
brought
together
various
authorities
in
order
to
achieve
the
desired
result.
Europarl v8
Das
von
uns
angestrebte
Ergebnis
ist
eine
Europäische
Verfassung,
und
ich
möchte
ganz
klar
sagen,
eine
Europäische
Verfassung,
in
der
eindeutig
die
Zuständigkeiten
der
verschiedenen
Seiten
und
vor
allem
die
Aufgaben
der
unterschiedlichen
Institutionen
in
der
institutionellen
Architektur
geregelt
sind.
The
result
we
are
seeking
is
a
European
Constitution,
and
I
wish
to
make
this
completely
clear,
a
European
Constitution
which
makes
everybody'
s
competences
absolutely
clear
and,
above
all,
makes
it
clear
what
each
institution
does
within
the
institutional
structure.
Europarl v8
Denn
während
der
Rat
eine
abwartende
Haltung
einnimmt,
um
zu
sehen,
wie
sich
die
neue
Regierung
entwickelt,
gerät
das
von
ihm
angestrebte
Ergebnis
mit
jedem
Tag
in
immer
größere
Gefahr.
Because,
while
the
Council
adopts
a
wait-and-see
policy
to
review
how
the
new
government
performs,
each
day
it
waits
it
puts
the
very
outcome
it
wants
to
see
in
ever
greater
jeopardy.
Europarl v8
Die
verabreichte
Aktivitätsdosis
muss
dabei
so
gewählt
werden,
dass
die
resultierende
Strahlendosis
so
gering
wie
möglich
ist
und
dennoch
das
angestrebte
diagnostische
Ergebnis
liefert.
The
activity
administered
must
be
such
that
the
resulting
radiation
dose
is
as
low
as
reasonably
achievable
bearing
in
mind
the
need
to
obtain
the
intended
diagnostic
result.
EMEA v3
Wir
werden
vielleicht
nie
erfahren,
wie
erfolgreich
Russlands
Cyber-Operation
war,
sehr
wohl
wissen
wir
jedoch,
dass
der
Kreml
das
angestrebte
Ergebnis
erreichte.
We
may
never
know
how
successful
Russia’s
cyber
operation
was,
but
we
do
know
that
the
Kremlin
got
the
result
it
wanted.
News-Commentary v14
Wie
der
ehemalige
Chairman
der
Fed
Ben
Bernanke
erläuterte,
als
er
den
auch
als
quantitative
Lockerung
bezeichneten
umfassenden
Ankauf
von
Vermögenswerten
einleitete,
waren
genau
diese
Vermögenszunahme
und
der
daraus
resultierende
Anstieg
der
Konsumausgaben
das
angestrebte
Ergebnis.
As
former
Fed
Chair
Ben
Bernanke
explained
when
he
launched
large-scale
asset
purchases,
or
quantitative
easing,
that
increase
in
wealth
–
and
the
resulting
rise
in
consumer
spending
–
was
the
intended
result.
News-Commentary v14
Die
Organisation
muss
sich
auf
die
Risiken
und
Chancen
konzentrieren,
die
behandelt
werden
sollten,
um
sicherzustellen,
dass
das
Umweltmanagementsystem
das
angestrebte
Ergebnis
erzielt,
unerwünschte
Auswirkungen
oder
Unfälle
zu
verhindern
und
die
fortlaufende
Verbesserung
der
Umweltleistung
des
Organisation
zu
erreichen.
The
organisation
shall
focus
on
those
risks
and
opportunities
that
should
be
addressed
to
assure
that
the
environmental
management
system
can
achieve
its
intended
outcome,
to
prevent
undesired
effects
or
accident
and
to
achieve
continual
improvement
of
the
environmental
performance
of
the
organisation.
DGT v2019
Die
ersuchte
Behörde
eines
Mitgliedstaats
erteilt
der
ersuchenden
Behörde
eines
anderen
Mitgliedstaats
die
im
Rahmen
dieser
Verordnung
erbetenen
Auskünfte
unter
der
Voraussetzung,
dass
die
ersuchende
Behörde
die
üblichen
Informationsquellen
ausgeschöpft
hat,
die
sie
unter
den
gegebenen
Umständen
zur
Erlangung
der
erbetenen
Informationen
hätte
nutzen
können,
ohne
das
angestrebte
Ergebnis
zu
gefährden.
The
requested
authority
in
one
Member
State
shall
provide
the
requesting
authority
in
another
Member
State
with
the
information
requested
under
this
Regulation
provided
that
the
requesting
authority
has
exhausted
the
usual
sources
of
information
which
it
could
have
used
in
the
circumstances
to
obtain
the
information
requested,
without
running
the
risk
of
jeopardising
the
achievement
of
the
desired
end.
TildeMODEL v2018
Entscheidend
ist
dabei,
dass
die
betreffenden
Mitgliedstaaten
in
allen
Entflechtungsfällen
nachweisen
müssen,
dass
das
angestrebte
Ergebnis
in
der
Praxis
erreicht
wurde
und
dass
die
Unternehmen
völlig
unabhängig
voneinander
agieren,
wodurch
tatsächlich
gleiche
Bedingungen
in
der
gesamten
EU
geschaffen
werden.
The
important
thing
is
that
in
all
cases
where
unbundling
is
carried
out,
the
Member
State
in
question
must
demonstrate
that
in
practice,
the
results
are
truly
effective
and
that
the
companies
operate
entirely
separate
from
one
another,
providing
a
real
level-playing
field
across
the
whole
of
the
EU.
TildeMODEL v2018
In
der
Spalte
"Aufbereitungszweck"
ist
das
angestrebte
Ergebnis
der
Aufbereitung
anzugeben,
z.
B.
Plutoniumrückgewinnung
oder
Abtrennung
bestimmter
Spaltprodukte.
The
“Processing
purpose”
column
should
indicate
the
intended
result
of
the
processing,
e.g.
recovery
of
plutonium
or
separation
of
specified
fission
products.
TildeMODEL v2018
Die
vorstehend
untersuchten
Makroindikatoren
und
die
nachstehend
untersuchten
Mikroindikatoren
belegen,
dass
der
Wirtschaftszweig
der
Union
nach
wie
vor
anfällig
ist
und
sich
in
einer
prekären
Lage
befindet,
und
das,
obwohl
das
angestrebte
Ergebnis
der
Antidumpingmaßnahmen,
nämlich
die
Beseitigung
der
von
den
Unionsherstellern
erlittenen
Schädigung,
teilweise
erreicht
wurde.
The
macro-indicators
examined
above
and
the
micro-indicators
examined
below
show
that,
although
the
anti-dumping
measures
have
partially
achieved
their
intended
result
of
removing
injury
suffered
by
the
Union
producers,
the
industry
is
still
in
a
vulnerable
and
fragile
situation.
DGT v2019
Die
vorstehend
erwähnten
Entwicklungen
deuten
darauf
hin,
dass
das
angestrebte
Ergebnis
der
Antidumpingmaßnahmen,
nämlich
die
Beseitigung
der
von
den
Unionsherstellern
erlittenen
Schädigung,
teilweise
erreicht
wurde.
On
the
basis
of
the
above-mentioned
trends,
it
appears
that
the
anti-dumping
measures
have
partially
achieved
their
intended
result
of
removing
injury
suffered
by
the
Union
producers.
DGT v2019
In
dieser
Stellungnahme
werden
prioritäre
Bereiche
ermittelt
und
Empfehlungen
für
Klarstellungen
ausgesprochen,
die
vorgenommen
werden
sollten,
damit
die
Europäischen
Fonds
für
soziales
Unternehmertum
das
angestrebte
Ergebnis
erzielen
können.
This
opinion
identifies
priorities
and
recommends
clarifications
that
need
to
be
taken
into
account
if
the
proposal
on
European
Social
Entrepreneurship
Funds
is
to
achieve
the
intended
result.
TildeMODEL v2018
Die
Ermittlung
des
neusten
Stands
der
Technik
im
relevanten
Markt,
die
Formulierung
der
Leistungsbeschreibung
in
Bezug
auf
das
angestrebte
Ergebnis,
die
Verhandlungen
mit
Anbietern
und
deren
Auswahl
sowie
das
Management
des
Projekts
und
der
damit
verbundenen
Risiken
erfordern
umfassende
Fähigkeiten
und
eingehende
Erfahrung
innerhalb
der
Organisation
des
Auftraggebers.
Gaining
knowledge
of
the
state
of
the
art
in
the
relevant
market,
preparation
of
the
requirement
specification
in
output
terms,
negotiation
with
and
selection
of
chosen
suppliers,
management
of
the
project
and
of
its
attendant
risks,
all
require
skills
and
experience
in
depth
within
the
purchaser’s
organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Ermittlung
des
neusten
Stands
der
Technik
im
relevanten
Markt,
die
Formulierung
der
Leistungsbeschreibung
in
Bezug
auf
das
angestrebte
Ergebnis,
die
Verhandlungen
mit
Anbietern
und
deren
Auswahl
sowie
das
Management
des
Projekts
und
der
damit
verbundenen
Risiken
erfordern
umfassende
Fähigkeiten
und
eingehende
Erfahrung
innerhalb
der
Organisation
des
Auftraggebers.
Gaining
knowledge
of
the
state
of
the
art
in
the
relevant
market,
preparation
of
the
requirement
specification
in
output
terms,
negotiation
with
and
selection
of
chosen
suppliers,
management
of
the
project
and
of
its
attendant
risks
all
require
skills
and
experience
in
depth
within
the
purchaser’s
organisation.
TildeMODEL v2018
Die
Ermittlung
des
neusten
Stands
der
Technik
im
relevanten
Markt,
die
Formulierung
der
Leistungsbeschreibung
in
Bezug
auf
das
angestrebte
Ergebnis,
die
Verhandlungen
mit
Anbietern
und
deren
Auswahl
sowie
das
Management
des
Projekts
und
der
damit
verbundenen
Risiken
erfordern
umfassende
Fähigkeiten
und
eingehende
Erfahrung
innerhalb
der
Organisation
des
Auftraggebers.
Gaining
knowledge
of
the
state
of
the
art
in
the
relevant
market,
preparation
of
the
requirement
specification
in
output
terms,
negotiation
with
and
selection
of
chosen
suppliers,
management
of
the
project
and
of
its
attendant
risks,
all
require
skills
and
experience
in
depth
within
the
purchaser’s
organisation.
TildeMODEL v2018
Diese
Option
ist
ein
wünschenswerter
und
nützlicher
Lösungsansatz,
dem
jedoch
gewisse
Grenzen
gesetzt
sind
und
der
möglicherweise
nicht
ausreicht,
um
das
angestrebte
Ergebnis
zu
erreichen.
This
option,
although
desirable
and
useful,
presents
some
limitations
and
might
not
be
sufficient
to
achieve
the
intended
outcome.
TildeMODEL v2018