Translation of "Angestoßen durch" in English

Eine Analyse wird typischerweise angestoßen durch eine geschäftliche Notwendigkeit.
An analysis is typically initiated through a business need or urgency.
CCAligned v1

Die Kalibrierung kann entweder automatisch angestoßen oder durch eine Meldung vorbereitet werden.
The calibration can either be triggered automatically or be prepared by a message.
EuroPat v2

Verärgert durch die Politik seiner demokratischen Administration, war McCarthy leicht angestoßen durch die republikanische Politik.
Annoyed by the policies of his Democratic administration, McCarthy was gently nudged out of politics by Republicans.
WikiMatrix v1

Angestoßen durch das BMZ hat die Bundesregierung ihren G7-Partnern eine Initiative gegen Hunger und Mangelernährung vorgeschlagen.
At the initiative of the BMZ, the German government proposed a campaign against hunger and malnutrition to its G7 partners.
ParaCrawl v7.1

Die Debatte ist der krönende Abschluss eines Teils der Arbeit, die das Parlament zusammen mit dem Rat und angestoßen durch die Kommission geleistet hat.
It is the culmination of one aspect of the work conducted by Parliament, with the Council, under the guidance of the Commission.
Europarl v8

Die intensive Diskussion darüber hat vor nunmehr gut einem Jahr begonnen, angestoßen durch die Berichte der Kollegin Wemheuer zum Tourismusfall und des Kollegen Fabra Vallés zur MED-Affäre.
An intensive discussion of this issue was kick-started more than a year ago by Mrs Wemheuer's report on fraud in the tourism sector and Mr Fabra Vallés's report on the MED affair.
Europarl v8

Er glaubte, dass die menschliche Vernunft, angestoßen durch Kritik und Widerspruch, sich auch ohne die Hilfe einer göttlichen Offenbarung entwickeln werde.
He believed that human reason (initiated by criticism and dissent) would develop, even without help by a divine revelation.
Wikipedia v1.0

David Phillips, Direktor des International Marine Mammal Project des Earth Island Institute, das die Auswilderung des Orcas Keiko angestoßen hatte, der durch den Film Free Willy berühmt geworden ist, sagte: „Orcas verdienen ein besseres Schicksal als in engen Becken zu leben.“
David Phillips, director of the International Marine Mammal Project for the Earth Island Institute, which led the efforts to rehabilitate the orca Keiko – made famous by the movie Free Willy – said “Orcas deserve a better fate than living in cramped pools.”
News-Commentary v14

Darüber hinaus wurden bei der Fahrzeug- und Brennstofftechnologie, angestoßen durch EU-Recht und –Initiativen, erhebliche Fortschritte erzielt, die allerdings durch eine gestiegene Nachfrage und ein höheres Verkehrsaufkommen wieder ausgehebelt wurden.
Moreover, significant progress albeit offset by increase in demand and volume of transport, has been made in vehicle and fuel technology, driven by EU legislation and initiatives.
TildeMODEL v2018

Die Entwicklung wurde im Jahr 2002 durch die Entschließung des Rates und die Ministererklärung („Kopenhagen-Prozess“) angestoßen und durch die Schlussfolgerungen des Rates vom Mai 2004 und das Helsinki-Kommuniqué aus dem Jahr 2006 weiter vorangetrieben.
Momentum has been created as a result of the Council Resolution and Declaration of 2002 (the "Copenhagen process"), followed by the Council conclusions of May 2004, and the Helsinki Communiqué in 2006.
TildeMODEL v2018

Durch die Nominierung der Hard-Rock-Band Dokken in dieser Kategorie kam es jedoch auch 1990 zu Diskussionen um die Einordnung als „Metal Performance“, angestoßen durch den Lead-Sänger der Band Soundgarden, Chris Cornell.
The Best Metal Performance category was first presented at the 32nd Grammy Awards in 1990, and was again the subject of controversy when rock musician Chris Cornell (lead vocalist for the band Soundgarden) was perplexed by the organization's nomination of the band Dokken in this category.
Wikipedia v1.0

Im Rahmen dieser Reform, angestoßen durch die Notwendigkeit, das Qualifikationssystem zu reorga­nisieren, wurden zunächst die GNVQ-Abschlüsse erneuert.
This reform, motivated by the need to reorganise the qualification system, was introduced by over­hauling the GNVQs and then by unifying GNVQs and A Levels.
EUbookshop v2

Nach dieser Konvention, deren Ausarbeitung von der UNESCO angestoßen wurde, wird durch den völkerrechtlichen Vertrag seit 1975 der Lebensraum für Wasser- und Watvögel geschützt.
Since 1975, this convention, whose draft had been initiated by the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), protects the habitat of water birds and Charadriiformes.
WikiMatrix v1

Angestoßen durch den wachsenden Einfluss der analytischen Philosophie und des logischen Positivismus im 20. Jahrhundert, wurde diese Theorie mit am deutlichsten von Alfred Jules Ayer in seinem 1936 erschienenen Buch Language, Truth and Logic vertreten, um dann von Charles L. Stevenson in entscheidenden Hinsichten weiterentwickelt zu werden.
Influenced by the growth of analytic philosophy and logical positivism in the 20th century, the theory was stated vividly by A. J. Ayer in his 1936 book Language, Truth and Logic, but its development owes more to C. L. Stevenson.
WikiMatrix v1

Vorzugsweise wird die Kalibrierung automatisch durchgeführt, z.B. unter Ausnutzung eines im Gerät vorhandenen Mikroprozessors, der die Kalibrierung, angestoßen durch einen entsprechenden Schalter, nach einem vorgegebenen Programm selbsttätig durchführt.
This final adjustment is automatically implemented by making use of a microprocessor in the instrument which prompts final adjustment automatically according to a specified program selected by a corresponding switch.
EuroPat v2

Angestoßen durch die Weggeberimpulse werden alle 5 mm Blechweg von allen Prüfköpfen der Reihe nach,mit einer Folgefrequenz von 2o kHz,US-Impulse in das Blech gesendet.
Ultrasonic pulses are triggered by the motion pickup pulses and transmitted into the plate at 5 mm intervals from all test heads in succession, at a sequence frequency of 20 kHz.
EUbookshop v2

Wir haben als weitere Herausforderung, daß wir auch - zugegebenermaßen angestoßen durch die öffentliche Diskussion an verschiedenen Stellen - Transparenz in dieses Parlament hineinbringen müssen.
Another challenge before us - admittedly we have been pushed into action here by official discussions in various quarters - is the need to bring some transparency into this Parliament.
Europarl v8

Für seinen Teil hat das Zweite Vatikanische Konzil, angestoßen durch den Geist, die Kirche als Gemeinschaft im Geist wiederentdeckt, die Sorge für alle Kirchen trägt und sich öffnet für den Geist, der in der ganzen Menschheit am Werk ist und der das Weltall erfüllt.
For its part, the Second Vatican Council, nudged by the Spirit, rediscovered the Church as a communion in the Spirit, solicitous for all the churches and open to the Spirit at work in the whole of humanity and filling the entire universe.
ParaCrawl v7.1

Das für das Verständnis unseres Kulturerbes und die aktuelle Forschung zu Rembrandt so wichtige Projekt, angestoßen durch das RKD sowie das Koninklijk Kabinet van Schilderijen Mauritshuis (Den Haag), wurde durch die Andrew W. Mellon Foundation (New York) großzügig unterstützt.
This project, initiated by the RKD and the Koninklijk Kabinet van Schilderijen Mauritshuis (The Hague) is generously supported by the Andrew W. Mellon Foundation (New York).
ParaCrawl v7.1

Diese Pionierinvestitionen – angestoßen durch Vereinbarungen auf Länderebene und ausländische Hilfe – können dann, so die Argumentation, eine Dynamik in Richtung weiterer Investitionen in Gang setzen.
This pioneering investment – triggered by the support of a country-level compact and with foreign support – can then set in motion a virtuous circle of further investment, so the argument goes.
ParaCrawl v7.1

Angestoßen durch den israelischen Premierminister David Ben Gurion und Bundeskanzler Konrad Adenauer sollte die Forschung dazu beitragen, die Wunden der Shoah zu heilen.
In the process, which was initiated by Israeli Prime Minister David Ben Gurion and German Federal Chancellor Konrad Adenauer, science was to contribute to healing the wounds left by the Shoah (holocaust).
ParaCrawl v7.1

Diese bestand aus den wirtschaftlichen Veränderungen als Motor der englischen industriellen Revolution, die sich über das ganze europäische Festland auszubreiten begann, und dem weitreichenden Kampf für Mehrheitsdemokratie, angestoßen durch die französische Revolution von 1789, wozu eben auch volle demokratische Gleichberechtigung für Juden gehörte und die sich ebenfalls über Europa verbreitete und natürlich auch über den Ärmelkanal nach England.
This was made up of the economic changes driving England's Industrial Revolution, which was about to spread across continental Europe, and the far-reaching struggle for mass democracy triggered by the 1789 French Revolution, which included, crucially, full Jewish democratic rights, and which would also spread across Europe and certainly cross the English Channel.
ParaCrawl v7.1

Nicht öffentli-che Unternehmen, sondern private Unternehmer - zuwei- len angestoßen durch Initiativen der öffentlichen Hand - sind die Motoren von Innovation und dynamischer Ent- wicklung.
It is not public undertakings but private undertakings - occasionally encouraged by incentives from the public authorities - that are the engines of innovation and dynamic development.
ParaCrawl v7.1

Die Dinner Dialoge bieten ausgewählten EntscheidungsträgerInnen der relevanten Gesellschaftsgruppen die Möglichkeit, in vertrauensvollem Rahmen unter Beachtung der Chatham House Rules zu diskutieren – angestoßen durch kurze Impulsbeiträge.
The Dinner Dialogues offer selected decision-makers the possibility to debate in an atmosphere of trust under the Chatham House Rule - inspired by short impulse statements.
ParaCrawl v7.1