Translation of "Angestellten mitarbeiter" in English
Die
derzeit
angestellten
Mitarbeiter
werden
von
CM
übernommen.
The
35
employees
will
be
transferred
to
CM.
ParaCrawl v7.1
Siehe
auch
die
Darstellung
der
freiwilligen
Arbeiten
und
unsere
angestellten
Mitarbeiter.
See
also
a
presentation
of
voluntary
work
and
our
employees.
ParaCrawl v7.1
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
für
alle
freien
und
angestellten
Mitarbeiter
der
GamerLegion.
This
limitation
of
liability
applies
to
all
freelancers
and
employees
of
GamerLegion.
CCAligned v1
Müller:
Wir
haben
keine
Angestellten,
wir
haben
Mitarbeiter.
Müller:
We
don't
have
employees,
we
have
collaborators.
CCAligned v1
Hier
finden
Sie
Informationen
über
unsere
angestellten
Mitarbeiter,
Gäste
und
sonstige
Mitarbeiter.
Informations
about
our
staff,
guests
and
other
co-workers.
ParaCrawl v7.1
Unterstützung
aus
dem
Sozialfonds
bekommen
nicht
nur
die
weltweit
angestellten
Mitarbeiter
des
Unternehmens.
The
company's
worldwide
employees
are
not
the
only
ones
to
benefit
from
the
social
fund.
ParaCrawl v7.1
In
einem
ersten
Schritt
haben
wir
die
angestellten
Mitarbeiter
kontaktiert.
In
an
initial
step,
we
contacted
the
employees
on
the
payroll.
ParaCrawl v7.1
Eine
Beurteilung
der
in
den
Departments
angestellten
IT-Mitarbeiter/innen
ist
nicht
beabsichtigt.
It
is
not
an
evaluation
of
IT-SERVICES
employees
who
work
in
different
departments.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
die
fest
angestellten
Mitarbeiter
von
Organisationen
ausbilden,
die
ihrerseits
die
Freiwilligen
ausbilden
müssen.
We
can
train
the
permanent
staff
of
organisations
who
have
to
train
the
volunteers.
Europarl v8
Die
Haftung
der
Mitgliedsverbände
sowie
der
gewählten
Funktionäre
und
der
angestellten
Mitarbeiter
wird
ausgeschlossen.
Member
Federations,
elected
officials
and
employed
staff
shall
not
be
liable.
ParaCrawl v7.1
Sie
gilt
ferner
auch
zugunsten
unserer
Angestellten,
Arbeitnehmer,
Mitarbeiter,
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen.
Furthermore,
it
shall
also
apply
in
favour
of
our
employees,
representatives
and
vicarious
agents.
ParaCrawl v7.1
Vorstehende
Haftungsbeschränkungen
wirken
vollumfänglich
auch
zugunsten
der
angestellten
und
freien
Mitarbeiter
von
iT-CUBE
SYSTEMS.
The
aforesaid
limitations
of
liability
also
fully
apply
for
the
benefit
of
the
employees
and
freelancers
working
for
iT-CUBE
SYSTEMS.
ParaCrawl v7.1
Zugleich
wuchs
die
Zahl
der
fest
angestellten
Mitarbeiter
innerhalb
der
Hermes
Gruppe
auf
11.011
an.
The
number
of
permanent
employees
working
for
the
Group
also
grew
to
11,011.
ParaCrawl v7.1
Sie
sind
keine
vertraglich
angestellten
Mitarbeiter,
sondern
Unternehmer,
und
unterliegen
daher
keinen
festen
Arbeitszeiten.
Taxi
drivers
are
not
employees
with
a
contract,
but
entrepreneurs
who
do
not
have
fixed
working
hours.
ParaCrawl v7.1
Darüber
hinaus
müssen
die
in
den
privaten
Büros
der
Kommissionsmitglieder
angestellten
Mitarbeiter
verpflichtet
werden,
an
einem
allgemeinen
Auswahlverfahren
teilzunehmen,
bevor
sie
andere
freie
Stellen
in
der
entsprechenden
Einrichtung
besetzen
können.
Further,
persons
employed
in
the
private
offices
of
members
of
the
Commission
must
be
obliged
to
take
part
in
a
general
selection
procedure
before
they
can
take
up
any
other
vacant
post
in
the
institution
in
question.
Europarl v8
Trotz
der
Arbeitsmarktreformen
des
früheren
Bundeskanzlers
Gerhard
Schröder
ist
es
in
Deutschland
schwerer
als
irgendwo
sonst
in
der
OECD,
einem
fest
angestellten
Mitarbeiter
zu
kündigen.
Despite
former
Chancellor
Gerhard
Schröder’s
labor-market
reforms,
it
is
harder
to
lay
off
a
permanent
employee
in
Germany
than
anywhere
else
in
the
OECD.
News-Commentary v14
Dabei
werden
nicht
nur
die
direkt
vom
Produzenten
angestellten
Mitarbeiter
berücksichtigt,
sondern
auch
jene
etwaiger
Zulieferer.
For
the
points
system,
account
is
taken
not
only
of
the
collaborators
employed
directly
by
the
game
manufacturer
but
also
of
those
working
for
any
subcontractors.
DGT v2019
Zum
Teil
geschieht
dies
über
Zeitarbeitsfirmen,
bei
denen
eine
genaue
Aufsicht
erforderlich
ist,
um
dafür
zu
sorgen,
dass
die
entsandten
Arbeitnehmer
zu
den
gleichen
Beschäftigungsbedingungen
arbeiten
wie
die
fest
angestellten
Mitarbeiter.
To
an
extent
this
involves
a
growth
in
the
temporary
agency
sector,
which
needs
to
be
supervised
carefully
in
order
to
ensure
that
agency
workers
have
the
same
working
conditions
as
permanent
staff.
TildeMODEL v2018
Kurz
gesagt:
Der
Anteil
der
Freiberufler
in
den
TIMES-Unternehmen
der
EU-15-Länder
ist
mit
1,3
Freiberuflern
auf
einen
fest
angestellten
Mitarbeiter
außerordentlich
hoch!
To
summarise
briefly,
the
share
of
freelancers
in
EUR-15
TIMES
companies
is
extremely
high,
numbering
1.3
freelancers
per
regular
employee!
EUbookshop v2
Während
sich
der
TIMES-Sektor
weiter
entwickelt,
darf
jedoch
davon
ausgegangen
werden,
dass
sich
der
Anteil
der
fest
angestellten
Mitarbeiter
in
gleichem
Umfang
erhöhen
wird,
wie
die
atypischen
Arbeitsbedingungen
seltener
werden.
As
the
TIMES
sector
continues
to
develop,
however,
one
can
assume
that
the
share
of
regular
employees
will
increase
to
the
same
degree
to
which
atypical
working
conditions
will
decrease.
EUbookshop v2
Diese
Haftungsbeschränkung
gilt
auch
zugunsten
der
Angestellten,
Arbeitnehmer,
Mitarbeiter,
Vertreter
und
Erfüllungsgehilfen
der
Firma.
This
limitation
of
liability
shall
also
apply
to
the
benefit
of
the
company's
employers,
employees,
representatives
and
vicarious
agents.
CCAligned v1
Sie
stimmen
zu,
von
und
gegen
alle
Ansprüche
und
Aufwendungen,
einschließlich
Anwaltskosten
schadlos
zu
halten
Gnarks,
ihren
Auftragnehmern
und
ihren
Lizenzgebern,
und
ihre
jeweiligen
Direktoren,
leitenden
Angestellten,
Mitarbeiter
und
Vertreter,
die
sich
aus
Ihrer
Nutzung
der
Website,
einschließlich
aber
nicht,
um
aus
Ihrer
Verletzung
dieser
Vereinbarung
beschränkt.
You
agree
to
indemnify
and
hold
harmless
Gnarks,
its
contractors,
and
its
licensors,
and
their
respective
directors,
officers,
employees
and
agents
from
and
against
any
and
all
claims
and
expenses,
including
attorneys
fees,
arising
out
of
your
use
of
the
Website,
including
but
not
limited
to
out
of
your
violation
this
Agreement.
ParaCrawl v7.1
Durch
die
Teilnahme
wird
bestätigt,
in
jeglicher
Form
eine
Verzichtserklärung
gegenüber
EVGA,
deren
Angestellten,
Direktoren,
Mitarbeiter,
Agenturen
zu
erfüllen,
welche
durch
Teilnahme
an
der
Veranstaltung
entsehen
können
"jeglicher
Anspruch
auf
Verlust,
Haftung,
Schäden
oder
Verletzungen
jeglicher
Art,
oder
deren
Erhalt
oder
Verwendung
des
Preises
ergeben".
By
entering,
entrants
agree
to
release
EVGA,
and
their
officers,
directors,
employees
and
agencies
from
any
claim,
loss,
liability,
damage
or
injury
of
any
kind
arising
from
their
participation
in
the
event
or
their
receipt
or
use
of
the
event
prize.
ParaCrawl v7.1