Translation of "Angesiedelt sein" in English

Die Produktionsbeuten müssen im Elsass angesiedelt sein.
The production hives must be installed in Alsace.
DGT v2019

Demgegenüber können exportorientierte Betriebe (EOB) überall in Indien angesiedelt sein.
EOUs, on the other side, are geographically more flexible and can be established anywhere in India.
DGT v2019

Zweitens, auf welcher Ebene wird sie angesiedelt sein?
Secondly, what level will it be based on?
Europarl v8

Die demokratische Verantwortung für die Wirtschafts- und Währungsunion muß hier angesiedelt sein.
It is here that democratic responsibility regarding Economic and Monetary Union must be exercised.
Europarl v8

Das Institut sollte in einem neuen Mitgliedstaat angesiedelt sein.
The Institute should be located in a new Member State.
Europarl v8

Diese Tätigkeiten können überall, auch in Binnenländern, angesiedelt sein.
These activities can be located anywhere, also in landlocked countries.
TildeMODEL v2018

Diese Vorräte können in den Mitgliedstaaten oder außerhalb ihres Hoheitsgebiets angesiedelt sein.
These stocks may be located in the Member States or outside their territory.
TildeMODEL v2018

Diese Anlaufstellen können in allgemeinen Verbraucherinformationsstellen angesiedelt sein.
Such contact points may be part of general consumer information points.
DGT v2019

Der Änderungskontrollausschuss wird letzten Endes bei der Europäischen Eisenbahnagentur angesiedelt sein.
The CCB ultimately shall be brought under the aegis of the European Railway Agency.
DGT v2019

Gastunternehmen können in allen 25 Mitgliedstaaten angesiedelt sein.
Host companies can be in any of the 25 Member States.
TildeMODEL v2018

Nach Meinung der Mehrheit sollte diese Persönlichkeit im Rat angesiedelt sein.
For the majority, this would be someone in the Council.
TildeMODEL v2018

Einigen Vorschlägen zufolge sollte diese Beobachtungsstelle beim Europäischen Parlament angesiedelt sein.
There are some proposals for this observatory to be attached to the European Parliament.
TildeMODEL v2018

Eine Legende darf jenseits von Raum und Zeit angesiedelt sein.
A legend is entitled to be beyond time and place.
OpenSubtitles v2018

Die beiden Abschlüsse können im selben oder in unterschiedlichen Fachbereichen angesiedelt sein.
The two degrees can be in the same subject area or in two different subjects.
TildeMODEL v2018

Die Projekte könnten in folgenden Bereichen angesiedelt sein:
The areas targeted by a project might be:
EUbookshop v2

Ein erheblicher Teil die ser Unternehmen wird erwartungsgemäß im Benelux-Gebiet angesiedelt sein.
A notable proportion of the companies are expected to be from the Benelux area.
EUbookshop v2

Der Unterzeichner muß nicht im Europäi schen Wirtschaftsraum (EWR) angesiedelt sein.
It is not necessary for the signatory to be domiciled in the European Economic Area (EEA).
EUbookshop v2

Die mediale Übertragungsfunktion kann im Netz oder/und im Endgerät angesiedelt sein.
The media transfer function device can be resident in the network and/or in the terminal.
EuroPat v2

Der Ort der Handlung kann angesiedelt sein:
The place may be:
CCAligned v1

Ein wichtiger Drehort wird voraussichtlich in Bermuda angesiedelt sein.
A major filming location is expected to be based in Bermuda.
ParaCrawl v7.1

Das neue Büro wird in einem zentralen Co-Working-Space in Tel Aviv angesiedelt sein.
The new office will be located in a central co-working space in Tel Aviv.
ParaCrawl v7.1

Die Akademie wird im Kalahari Farmhouse in Stampriet angesiedelt sein.
The Academy will be situated at the Kalahari Farmhouse.
ParaCrawl v7.1