Translation of "Angesiedelt bei" in English

Angesiedelt ist sie bei der Staatsbibliothek zu Berlin.
It is located at the Staatsbibliothek zu Berlin.
ParaCrawl v7.1

Da jedoch die Vorstandsmitglieder von ASI und AOE mehrheitlich in den USA angesiedelt und gleichzeitig bei Apple Inc. beschäftigt sind [195], ist nicht klar, ob die Tätigkeiten, auf die Bezug genommen wird, den Verwaltungssitzen von ASI und AOE oder Apple Inc. zugeordnet werden.
Under that regime, taxable profits were set at a flat-rate amount which represented a percentage of the full amount of operating costs and expenses, from which staff costs and financial charges were excluded.
DGT v2019

Aus diesem Grund spricht sich der Ausschuss dafür aus, Begleitmaßnahmen vorzusehen, Schulungen für die Manager dieser Unternehmen (und die Mitarbeiter des öffentlichen Dienstes) anzubieten und entsprechende Datenbanken aufzu­bauen, um die Unternehmen, insbesondere jene, die in den Grenzgebieten und den Gebieten in äußerster Randlage der EU angesiedelt sind, bei der Vorbereitung auf die Internationali­sierung zu unterstützen.
The Committee advocates introducing support services and training programmes for their managerial staff (just as for public officials) as well as the establishment of suitable data bases, particularly in the EU's border and peripheral regions, to help such companies with the procedures required for branching out internationally.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grund spricht sich der Ausschuss dafür aus, Begleitmaßnahmen vorzusehen, Schulungen für die Manager dieser Unternehmen (und die Mit­arbeiter des öffentlichen Dienstes) anzubieten und entsprechende Datenbanken aufzu­bauen, um die Unternehmen, insbesondere jene, die in den Grenzgebieten und den Gebieten in äußerster Randlage der EU angesiedelt sind, bei der Vorbereitung auf die Internationalisie­rung zu unterstützen.
The Committee advocates introducing support services and training programmes for their managerial staff (just as for public officials) as well as the establishment of suitable data bases, particularly in the EU's border and peripheral regions, to help such companies with the procedures required for branching out internationally.
TildeMODEL v2018

Die EU muss daher Unternehmen, die in Wettbewerbspolen mit starker Ausrichtung auf Verbund­werkstoffe angesiedelt sind, bei der Bewertung der Risiken und der Festlegung der Verfahren für Ersetzung, Wiederverwertung oder Beseitigung von Bauteilen aus Verbundwerkstoffen unterstützen.
It is therefore imperative for the EU to support businesses with composite-intensive activities situated at the poles of competitiveness when they assess risks and define procedures for replacing, recycling or destroying items made of composite materials.
TildeMODEL v2018

Die gemeinschaftlichen Netze sollten bei bekannten Einrichtungen angesiedelt werden, die bei den potentiellen Anwendern eine gute Reputation haben.
Community networks must be set up within existing organizations and must be known and recognized by potential users.
TildeMODEL v2018

Die EU muss daher Unternehmen, die in Wettbewerbspolen mit starker Ausrichtung auf Verbundwerkstoffe angesiedelt sind, bei der Bewertung der Risiken der einzelnen Bestandteile von Verbund­werkstoffen unterstützen.
It is therefore imperative for the EU to support businesses with composite-intensive activities situated at the poles of competitiveness when they assess the risks of the individual component substances.
TildeMODEL v2018

Die EU muss daher Unternehmen, die in Wettbewerbspolen mit starker Ausrichtung auf Verbundwerkstoffe angesiedelt sind, bei der Bewertung der Risiken und der Festlegung der Verfahren für Ersetzung, Wiederverwertung oder Beseitigung von Bauteilen aus Verbundwerkstoffen unter­stützen.
It is therefore imperative for the EU to support businesses with composite-intensive activities situated at the poles of competitiveness when they assess risks and define procedures for replacing, recycling or destroying items made of composite materials.
TildeMODEL v2018

Das durch die geografische Angabe geschützte Fleisch stammt aus Tierhaltungen, die in dem Erzeugungsgebiet angesiedelt und bei der Aufsichtsbehörde eingetragen sind.
The meat covered by the PGI comes from holdings situated in the production area and registered with the Regulatory Board.
DGT v2019

Genauer betrachtet wird klar, dass diese Arbeitsplätze vielfach in großen Industrieanlagen angesiedelt sind, bei denen eine starke Wechselbeziehung mit dem wirtschaftlichen und industriellen Gefüge der jeweiligen Standorte besteht.
Narrowing the focus, it is clear that in many cases these jobs are in major industrial installations with a strong interrelationship with the economic and industrial fabric of their locations.
TildeMODEL v2018

Die Kommission hat die Schaffung von Beschäftigungszonen in Brüssel abgelehnt, einer Schaffung von drei Zonen in Flandern und von drei Zonen in Wallonien jedoch unter der Bedingung zugestimmt, daß den Unternehmen nur für zehn Jahre (anstatt 15) eine Steuerbefreiung gewährt wird, die in einem auf drei Jahre beschränkten Zeitraum anläuft, es sich um rechtlich unabhängige Unternehmen handelt, die in den betreffenden Gebieten voll angesiedelt sind — bei diesen Gebieten darf es sich nur um Zonen mit schwerwiegenden Regionalproblemen handeln (Entscheidung der Kommission vom 22.7.1982 über die Fördergebiete), die der Kommission im voraus mitgeteilt werden — und es sich um Unternehmen mit höchstens 200 Beschäftigten handelt.
The Commission rejected the proposed creation of an employment zone in Brusselsbut agreed to designation of three zones in both Flanders and Wallonia, subject tocertain conditions: namely, that the exemption from corporate taxation should begranted for only 10 instead of 15 years; the businesses must be legally independentand exclusively located in the zone and not employ more than 200 people; thedesignated zones must be areas suffering from serious regional problems inaccordance with the Commission's Decision of 22 July 1982 on the Belgiandevelopment areas; and the eligible activites must be restricted to seven specifiedhigh-technology sectors.
EUbookshop v2

Die Lehrlingsstellen, angesiedelt bei der Wirtschaftskammer jedes Bundeslandes, haben nach dem Berufsausbildungsgesetz (vgl. Anhang 3) ebenfalls Bildungs- und Berufsberatungsaufgaben wahrzunehmen.
The apprenticesip offices (Lehrlingsstellen), accommodated in the regional chamber of commerce in each Land, are also bound, under the Vocational Training Act (see Annex 3), to provide advisory services on education and careers.
EUbookshop v2

Mittlerweile bestehen drei Industrieinkubatoren, die jeweilsin Industriegebieten angesiedelt sind und bei denenein Industrieunternehmen die Rolle der „Muttergesellschaft” übernimmt.
Threeindustry incubators have been established, locatedin industry areas and with an industrial company asthe “mother company” for each incubator.
EUbookshop v2

Wir sind der Auffassung, daß diese Dinge bei Kommissar Van Miert besser angesiedelt sind als bei Herrn Andriessen, weil ersterer in der Tat von Verkehrspolitik mehr versteht.
We take the view that such matters are better handled by Commissioner Van Miert than by Mr Andriessen, as the former actually knows more about transport policy.
EUbookshop v2

Arten, die in der Vergangenheit selten anzutrefedie Levantinische Se (südöstliches Mitelm wäsern angesiedelt haben, bei den südlichen n waren, eine Zunahme zu verzeichnen ist.
Nehring hypotheses further, that although no new marine species have been established in Northern waters, southern species that had been found seldom in the past have increased.
EUbookshop v2

Kritik: Mein Interesse war doch etwas niedrig angesiedelt bei einem Film, der sich um einen Jäger dreht, welcher offenbar ganz in Manier eines Ahabs zwar nicht nach Moby Dick jagt, aber dafür nach einem gigantischen Tiger.
Review: My interest in this movie, which deals with a hunter who follows into the footsteps of Ahab and maybe doesn't hunt Moby Dick, but a giant tiger instead, was quite low to be honest.
ParaCrawl v7.1

Angesiedelt ist diese bei Professor Roland Dittmeyer, Leiter des Instituts für Mikroverfahrenstechnik (IMVT) des KIT, und Professor Jan-Dierk Grunwaldt vom Institut für Katalyseforschung und -technologie (IKFT) des KIT sowie Professor Andreas Goldbach vom Dalian National Laboratory for Clean Energy des Dalian Institute of Chemical Physics (DICP) und Professorin Xiulian Pan vom State Key Laboratory of Catalysis des DICP.
This group is headed by Professor Roland Dittmeyer, Head of the Institute for Micro Process Engineering (IMVT) of KIT, and Professor Jan-Dierk Grunwaldt from the Institute of Catalysis Research and Technology (IKFT) of KIT as well as by Professor Andreas Goldbach from the Dalian National Laboratory for Clean Energy of the Dalian Institute of Chemical Physics (DICP) and Professor Xiulian Pan from State Key Laboratory of Catalysis of DICP.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann der Innendurchmesser der Seitenwand 5 im Bereich von 30 bis 150 mm angesiedelt sein, beispielsweise bei 55 mm.
In particular, the inside diameter of the side wall 5 may be in the range of 30 to 150 mm, for instance at 55 mm.
EuroPat v2

Der zentrale Verwaltungsrechner 5 ist ebenfalls durch eine Firewall gesichert ans Internet 4 angeschlossen und ist entweder beim Hersteller 12 der Druckmaschine 3 angesiedelt oder bei einem entsprechenden Service- und Wartungsdienstleister.
The central management computer 5 is also connected securely by a firewall to the Internet 4, and is established either on the premises of the manufacturer 12 of the printing machine 3 or on the premises of a corresponding maintenance and service provider.
EuroPat v2

Hier sind auch eigene Qualitätsteams angesiedelt, die bereits bei der Auswahl der Lieferanten tätig werden, die aber auch die Produktionsprozesse nach den strengen EUROPART Qualitätsanforderungen kontrollieren und abnehmen.
Also, own EUROPART quality teams are located here, which are active in the selection of suppliers and later, also control and approve the production processes, adhering to the strict EUROPART quality requirements.
ParaCrawl v7.1

Die Projektstelle „Kindergerechte Lebensräume“, angesiedelt bei der Initiative „Kinder in die Mitte“, sowie die Abteilung Raumplanung und Baurecht im Amt der Vorarlberger Landesregierung planen auch weiterhin, in Kooperation mit den Gemeinden Impulse und Maßnahmen zu setzen, um die wesentlichen Akteure zu vernetzen, zu sensibilisieren und weiterzubilden.
The “Child-Friendly Habitat” project established by the “Children in the Middle” initiative and the land use and construction law planning department of the Vorarlberg Federal State Government continue to plan beyond the present, in co-operation with local communities, to inspire momentum and appropriate measures in the quest to network, sensitise and provide additional training for the important individuals in the process.
ParaCrawl v7.1